Russian | English |
взяв за начало | starting from (A.Rezvov) |
взявший на себя непомерные расходы | overcommitted (напр., о государстве и его бюджете) |
взятое обязательство | obligation incurred |
взятые обязательства | commitments entered into (сопровождаемые выплатами; followed by disbursements) |
взятый взаймы | on loan (Andrey Truhachev) |
взятый взаймы без уплаты процентов | loaned flat (о ценных бумагах) |
взятый для сопоставления служащий | comparator employee |
взятый на вооружение | used (напр., метод) |
взятый на вооружение | employed (напр., метод) |
взятый на государственный учёт | government registered (Азери) |
взять активы в трастовое управление | take a charge over the assets (teterevaann) |
взять в аренду участок земли | lease a plot of land |
взять в аренду участок земли | lease a piece of land |
взять в аренду участок земли | take a lease of a piece of land |
взять в долг | contract a debt |
взять в долг | contract debts |
взять вклад из банка | withdraw a deposit |
взять вклад из банка | withdraw a deport |
взять из | adopt from (напр., чьего-либо опыта A.Rezvov) |
взять курс на сближение | converge (с чем-либо; пример: It certainly does not suggest that other countries in the European Union should converge to Germany’s social arrangements. A.Rezvov) |
взять на баланс | include in the asset list |
взять на баланс | enter in the books |
взять на баланс | carry as an asset |
взять на себя контроль | assume control (Alex_Odeychuk) |
взять на себя обязательства | enter into commitments |
взять на себя обязательства | covenant |
взять на себя обязательства | contract liabilities |
взять на себя обязательства | undertake obligations |
взять на себя обязательство | enter into an undertaking |
взять на себя обязательство | enter into a commitment |
взять на себя обязательство | give an undertaking |
взять на себя обязательство | undertake |
взять на себя ответственность | accept liability |
взять на себя ответственность | make oneself responsible |
взять на себя ответственность | shoulder liability |
взять на себя ответственность | undertake liability |
взять на себя расходы | defray to deforcement expenses |
взять напрокат | take on hire |
взять обязательства | incur obligations |
взять обязательство внести в банк первоначальный капитал | pledge to make an initial capital contribution to the bank (A.Rezvov) |
взять под контроль | capture (A.Rezvov) |
взять под контроль процесс принятия экономических решений | capture the policy-making process (A.Rezvov) |
взять ценные бумаги с хранения | withdraw securities from a deposit |
взяться за проблему | tackle a problem |
взяться за проект | undertake a project |
возвращать деньги, взятые взаймы | repay money |
возвращать деньги, взятые взаймы | replace borrowed money |
деньги, взятые взаймы | borrowed money |
если взять ближе | closer by (A.Rezvov) |
если взять в целом | on balance (A.Rezvov) |
если взять импорт | on the import side (A.Rezvov) |
если взять не только | over and above (A.Rezvov) |
если взять экспорт | on the export side (A.Rezvov) |
зарплата рабочих, взятая в качестве базы распределения накладных расходов | direct labour cost basis |
иск одной стороны в договоре к другой, заранее объявившей о том, что она не собирается выполнять взятые обязательства | anticipatory breach |
лицо, взявшее на себя обязательство | obligor (kee46) |
облигации, взятые в долг | borrowed bonds (Пахно Е.А.) |
образец, взятый до отгрузки товара | preshipment sample |
переход в собственность взятого напрокат предмета | hire inspection (после ряда платежей) |
показатели, взятые для примера | illustrative figures |
продажа с правом взять в аренду | sale and leaseback |
расходы, по которым взяты обязательства | committed expenses (Featus) |
свойственный отдельно взятой стране | domestic (а не большей общности A.Rezvov) |
стоимость основных материалов, взятые в качестве базы распределения накладных расходов | direct materials cost basis |
счёт клиента с купленными и взятыми взаймы ценными бумагами | mixed account (счёт клиента (у брокера) с частично купленными, а частично взятыми взаймы ценными бумагами) |
теория прибыли, связывающая получение прибыли предпринимателем со взятым на себя риском | risk-effort theory of business profit |
человеко-часы производственной работы, взятые в качестве базы распределения накладных расходов | direct labour hours basis |