Russian | English |
аккуратно обращаться с вещами | handle with things carefully |
беречь свои вещи | be economical of one's things |
брать в поездку немного вещей | travel light |
бросовая вещь | throwaway |
было две вещи, к которым он всегда придирался | there were two points on which he haggled |
быть занятым упаковкой вещей | be busy packing |
в книге много бесполезных вещей | book contains much useless matter |
в книге много бесполезных вещей | the book contains much useless matter |
в силу природы вещей | in the nature of things |
в тех вещах, которые если и дойдут до наших потомков, то непонятно, как | in those things which had no certain conveyance to posterity |
в этот чемодан все мои вещи не войдут | the bag won't hold all my things |
в этот чемодан его вещи не поместятся | his things won't go into this suitcase |
вам не к лицу говорить такие вещи | it ill becomes you to say such things |
вам не пристало говорить такие вещи | it ill becomes you to say such things |
вещи были беспорядочно свалены в комнате | the things were piled pell-mell in the room |
вещи, вредные для здоровья | the dangers to health |
вещи, вредные для здоровья | dangers to health |
вещи для личного пользования | articles for personal use |
вещи, достойные внимания | things worthy of remark |
вещи, забытые в такси | property left in taxicabs |
вещи, которые трудно себе представить | ard to imagine |
вещи, оставленные для себя | keepings |
вещи, продающиеся некомплектно | articles sold single |
вещь, обеспечивающая удобство | accommodation |
вещь, полученная во временное пользование | loaner (автомобиль, часы и т.п. на время ремонта) |
вещь, полученная напрокат | loaner (автомобиль, часы и т.п. на время ремонта) |
вещь почти новая | it's as good as new |
взглянуть на истинное положение вещей | come down to earth |
видеть вещи в истинном свете | see things in their true colours |
видеть светлую сторону вещей | look on the sunny side of things |
внешняя оболочка вещей | the show of things |
во многих вещах он ещё плохо разбирается | he is still dark on a number of points |
возвращать украденные вещи | recover stolen property |
вой и лай собаки может значить очень разные вещи | the dog's bark and howl signify very different things |
война для меня была достаточно скучной вещью | I personally had rather a dim war |
воры унесли из дома все ценные вещи | the thieves stripped the house of its valuables |
впопыхах собрав книги и кое-какие вещи, он выбежал из дома | tossing together a few books and possessions, he ran out of the house |
все вещи | the whole caboodle |
все вещи были в беспорядке | things were in an untidy state |
все вещи в доме сгорели | all the things in the house were burned |
все наше знание и все наши мысли имеет дело только с объединёнными вещами – со слитым воедино частным и универсальным | all knowledge and all thought deal only with concretions-the concretion of the particular and the universal |
всякие вещи | all manner of things |
вы все свои вещи сдали в багаж? | have you checked all your luggage? |
вы из тех, кто проникает за внешнюю сторону вещей | you are one that strips the outward rind of things |
вы упустили самую лучшую вещь в Канди | you have missed the very best thing in Kandy |
выбери любую вещь, какая тебе только понравится | choose what thing soever you please |
выкладывать вещи из чемодана | unpack a trunk |
выкрасть из дома какую-либо вещь | sneak a thing out of the house |
выкупать на аукционе собственные вещи по низшей отправной цене | buy in |
где место этим вещам?, куда их положить? | where do these things belong? |
говорить неправдоподобные вещи | come it rather strong |
говорить такие вещи за её спиной было предательством | it was deceitful to say such things behind her back |
громоздить одну вещь на другую | pile one thing on another |
громоздкие ненужные домашние вещи | lumber |
группа вещей | body |
грустно было видеть, как распродают с аукциона старые милые бабушкины вещи | it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auction |
две вещи не могли сосуществовать в одной пространственно-временной точке | two things could not co-exist in one spatio-temporal point |
две вещи, о которых он больше всего мечтал, не могли быть в его распоряжении одновременно | the two things which he most desired could not be possessed together |
действительное положение вещей | the actual situation |
держать свои вещи в одном месте | keep one's things in one place |
держать свои вещи в порядке | keep one's things in order |
держать свои вещи в сумке | keep one's things in a bag |
держать свои вещи в чемодане | keep one's things in a bag |
домашние вещи | household goods |
другие люди и вещи может быть тоже исчезают из их памяти | other persons and things might fade from their memory |
его вещи не умещаются в чемодан | his things won't fit in his suitcase |
его погубила природа вещей, неизменный закон природы человека | it was the nature of things, the eternal law of man which ruined him |
ей нужны некоторые из этих вещей | she needs some of these things |
если называть вещи своими именами | properly speaking |
если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв труб | if you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes |
естественный порядок вещей | the natural order of things |
естественный порядок вещей | the course of nature |
её вещи вечно валяются по всей комнате | she leaves her stuff knocking about the room |
её манера носить вещи | the way she wears things |
забрать свои вещи из камеры хранения | take out one's luggage from the left luggage office |
забросить вещи в гостиницу | drop things to the hotel |
загромождать вещами | clutter up |
загромождать ненужными вещами | lumber up (комнату, проход) |
загромождать комнату, проход старой мебелью, ненужными вещами | lumber |
загромождать комнату, проход старой мебелью, ненужными вещами | lumber up |
заниматься упаковкой вещей | be busy packing |
запихивать вещи в чемодан | stuff one's things into a suit-case |
запихивать вещи в чемодан | stuff one's clothes into a suitcase |
запишите эти вещи на мой счёт | charge the goods against/to my account |
запрос о потерянных при перевозке вещах, грузе | tracer (и т.п.) |
Здесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравится | there's only one sensible thing. And I think I see you falling for it |
идиоты восхищаются в вещах красотой материала, а художники красотой работы | idiots admire in things the beauty of their materials, but artists that of the workmanship |
из этих вещей мне ничего не нужно | I want none of these things |
иногда кое-кому невозможно вбить в голову даже самые элементарные вещи | sometimes it's impossible to drill the simplest idea into some people |
использовать вещи | use the stuff |
испытывать боль от голода или жажды и желать утолить их – две совершенно разные вещи | it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasement |
истинное положение вещей | the true situation |
как вы оцениваете такое положение вещей? | what is your assessment of this state of affairs? |
как вы смотрите на такое положение вещей? | what is your assessment of this state of affairs? |
классифицировать вещи | classify the stuff |
класть вещи на полку | shelve things |
когда Харри ушёл в море, его вещи запаковали и сдали на хранение | when Harry went to sea, his things were boxed up and put in the storeroom |
кое-как втиснуть вещи в чемодан | huddle clothes into a suitcase |
коллекция случайных вещей | scratch collection |
контуры будущих вещей | shape of things to come |
контуры будущих вещей | the shape of things to come |
коридорный отнёс вещи наверх | the bellhop carried the luggage upstairs |
красивые вещи | the beautiful |
купить что-либо дешевле истинной стоимости вещи | buy something for less than its real value |
купить кому-либо новые вещи | buy some new things for (someone) |
линди для детей мисс Хоффманн пришлось отдать эту вещь им обратно | lindy Miss Hoffmann to the kids had to give it back down to them |
личные вещи | personnel baggage (военнослужащих) |
личные вещи | personalia |
личные вещи | corporal possessions |
личные вещи | personal property |
маленькая вещь | mite |
малоценная вещь | throwaway |
мальчик был ещё слишком мал, чтобы понимать такие вещи | the boy was too young to understand such things |
мастер сделал вещь из металла ещё тоньше | the worker fined the metal down |
место для хранения невостребованных вещей | pound |
место для хранения невыкупленных вещей | pound |
мне надо сделать массу вещей | I have a pile of work to do |
многие вещи, которые оказались полезными в быту, пришли из космического машиностроения | many new things found useful in the home have spun off from the machinery of space travel |
мрачно смотреть на вещи | see through blue glasses |
мы всё время говорим о разных вещах | we were at cross purposes the whole time |
мы не перерастаем, а только вырастаем из многих вещей | we don't outgrow, but only overgrow, many things |
мы оставались здесь весь день, проветривая и прогревая наш багаж и вещи | we remained here all day airing and sunning our baggage |
мы приносим свои извинения за непонимание, приведшее к такому положению вещей | we are sorry for the miscommunication which has lead to this situation |
мы с ней по-разному смотрим на вещи | she does not see eye to eye with me |
мы сдали свои вещи в багаж | our luggage was registered |
навести порядок в своих вещах | put one's things in order |
надлежащий порядок вещей | the fitness of things |
надлежащий порядок вещей | the eternal fitness of things |
надлежащий порядок вещей | fitness of things |
надлежащий порядок вещей | eternal fitness of things |
называть вещи своими именами | call things by their right names |
называть вещи своими именами | call a spade a spade (букв.: лопату называть лопатой) |
называть вещи своими именами | be quite blunt |
называть вещи своими именами | it is better to speak plainly |
накупить множество разных вещей | buy a lot of different things |
напасть на нужную вещь | get the right sow by the ear |
напасть на след утерянных вещей | trace lost goods |
напряжённо работая, он мог сделать одну такую вещь за неделю | by working hard he could make one in a week |
настоящая вещь | the Simon Pure |
начинать упаковывать вещи | set about packing |
не выбрасывать старые вещи | keep old things |
не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете | don't stuff your head with things you don't understand |
не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете | don't stuff up your head with things you don't understand |
не заниматься чем-либо, какими-либо вещами | be not in the business of doing something |
не имеющая пары вещь | singleton |
не оставляй вещи на песке, идёт прилив, они промокнут | don't leave your things on the sand, the sea is setting in and they could get wet |
не пихай так вещи в чемодан | don't bundle all the clothes into that bag so carelessly |
не разбираться в простых вещах | not to know chalk from cheese |
не разбираться в элементарных вещах | not to know B from a broomstick |
не разбираться в элементарных вещах | not to know B from a battledore |
не смешивать двух разных вещей | keep two things distinct |
не суди о вещах только по их внешнему виду | don't judge a thing from the outside |
не суди о вещах только по их внешнему виду | don't judge a thing by the outside |
не судите о вещах только по их внешнему виду | don't judge a thing from the outside |
не судите о вещах только по их внешнему виду | don't judge a thing by the outside |
некоторый запас вечных вещей принимает различные формы | a certain stock of eternals transmigrates through various forms |
неподдельная вещь | the Simon Pure |
несмотря на то, что невооружённым глазом нельзя увидеть такую вещь | notwithstanding the unassisted eye can discern no such thing |
несовместимые вещи | incompatibles (и т.п.) |
несравнимые вещи | incommensurable things |
несравнимые вещи | incommensurable |
никто не хочет менять естественный ход вещей | things are allowed to drift |
никто не хочет менять ход вещей | things are allowed to drift |
никчёмная вещь | white elephant |
нормальный порядок вещей | fitness of things |
нормальный порядок вещей | the fitness of things |
нормальный порядок вещей | the eternal fitness of things |
нормальный порядок вещей | eternal fitness of things |
носильные вещи | personal effects |
носильщики наперебой хватали наши вещи | porters fought for our luggage |
нужно вывезти из квартиры все вещи до приезда нового жильца | the apartment needs to be cleaned out before a new tenant can move in |
о вещах безотносительно чего бы то ни было или о вещах самих по себе | of things absolutely or in themselves |
о морских путешествиях рассказывают поистине неправдоподобные вещи | voyages, indeed, are fabulously narrated |
о морских путешествиях рассказывают поистине неправдоподобные вещи | the voyages, indeed, are fabulously narrated |
общеизвестная вещь | matter of common knowledge |
общеизвестная вещь | a matter of common knowledge |
объединить разные вещи под одной рубрикой | lump several things under one name |
обычное положение вещей | the ordinary run of things |
обычное положение вещей | usual run of things |
обычное положение вещей | the usual run of things |
обычное положение вещей | ordinary run of things |
обычный путь цивилизации – от вещей необходимых к вещам удобным, от вещей удобных к вещам декоративным | the regular progress of cultivated life is from necessaries to accommodations, from accommodations to ornaments |
обычный путь цивилизации – от вещей необходимых к вещам удобным, от удобных – к декоративным | the regular progress of cultivated life is from necessaries to accommodations, from accommodations to ornaments |
обычный ход вещей в природе | the ordinary course of nature |
одна вещь | piece of luggage (багажа) |
одна вещь | a piece of luggage (багажа) |
он болезненно реагирует на всякие разговоры об этих вещах | he is ticklish on those points |
он вам не позволит говорить такие вещи | he won't have you say such things |
он видел лучшие вещи этого драматурга | he has seen the best works of this playwright |
он видел лучшие вещи этого драматурга | he has seen the best plays of this playwright |
он говорил о множестве вещей | he talked about loads of things |
он говорит такие вещи из зависти | he says such things out through envy |
он говорит такие вещи из зависти | he says such things out of envy |
он заявил, что он уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение | he stated that he had passed the stage where such things matter |
он заявил, что уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение | he stated that he had passed the stage where such things matter |
он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах | he was aware that women were seldom hep to the really important things in life |
он нашёл все вещи разбросанными | he found everything scattered |
он не знает простых вещей | he doesn't know the simplest things |
он не может уместить все вещи в один чемодан | he can't get all his things into one suitcase |
он не так богат, чтобы покупать такие дорогие вещи | he isn't rich enough to buy such expensive things |
он обнаружил редкую вещь на распродаже домашнего имущества | he came upon a curiosity at a yard sale |
он относится к таким вещам совершенно равнодушно | he regards such matters with complete unconcern |
он очень хочет, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на место | he wishes the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily |
он переглядел все свои вещи | he examined all his things one after the other |
он приехал и без вещей и без денег | he came without luggage or money |
он приехал и без вещей и без денег | he came without luggage or money |
он приехал со всеми вещами | he came with all his luggage |
он приобрёл эти вещи на аукционе | he bought these items at an auction |
он притворился, что несёт свои вещи в химчистку, но вместо этого сбежал, не заплатив за свою комнату | he pretended he was just taking his clothes to the dry-cleaner's, but left without paying the bill for his room |
он пропустит мои вещи | he will pass my things |
он разложил свои вещи по ящикам | he put his things away into their respective drawers |
он распихал вещи по чемоданам | he stuffed his things into the suitcases |
он рассказал мне о некоторых вещах, которые стоит знать | he put me up to one or two things worth knowing |
он рассмотрел одну за другой все свои вещи | he examined all his things one after the other |
он своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда | he is a sort of runner-buys things in the country and sells them to West End dealers |
он сдал свои вещи в багаж | his luggage was registered |
он сказал мне очень неприятные вещи | he said some poisonous things to me |
он сообщил мне о действительном положении вещей | he informed me about the true state of affairs |
он упаковал вещи и уехал | he packed his bags and left |
она вздумала носить чёрные вещи | she took it into her head to wear black |
она интересуется только вещами | she is interested only in things |
она не взяла с собой никаких вещей, кроме зубной щётки | apart from a toothbrush she took no luggage with her |
она развесила вещи для просушки | she hung the clothes out to air |
она с удовольствием укладывала вещи для поездки | she was happy packing for the trip |
она слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещи | she is too classy to say anything nasty like that |
она слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещи | she has too classy to say anything nasty like that |
она ужасная неряха, никогда не кладёт вещи на место | she is messy to an infuriating degree, leaving things where she drops them |
они ещё должны показать, что умеют производить работающие вещи | they have yet to show that they can really deliver working technologies |
они набили свои чемоданы кучей всяких разных вещей | they stuffed their suitcases with all sorts of things |
описание какой-либо вещи – всегда скучное занятие, как для рассказчика, так и для слушателя | description is always a bore, both to the describer and to the describee |
освободить от лишних вещей | clear out |
осмотр вещей личного пользования | kit inspection |
основное назначение рекламы – заставить людей покупать вещи | the whole idea of advertising is to make people buy things |
отвратительная вещь | detestation |
отдавать старую вещь в счёт оплаты новой | trade up |
отдавать старую вещь в счёт оплаты новой | trade in |
отложить до следующей зимы зимние вещи | discard winter clothing |
отправить вещи багажом по железной дороге | get luggage registered on the railway |
отправить вещи багажом по железной дороге | register luggage on the railway |
первой вещью, которой должен овладеть мальчик, после того как он научился послушанию и основам нравственности, это привычка к наблюдению | the first thing for a boy to learn, after obedience and morality, is a habit of observation |
перекладывать вещи из одного ящика в другой | empty one drawer into another |
переложить вещи из одного ящика в другой | empty one drawer into another |
перестать носить зимние вещи | discard winter clothing |
перестать носить тёплые вещи | leave off one's winter clothes |
пессимистически смотреть на вещи | see through blue glasses |
подарить ничего не стоящую вещь | give a measly present |
пожалуйста, не шути над столь деликатными вещами | please don't joke about such a delicate subject |
позаботиться о том, чтобы вещи были уложены | see about packing |
полезная вещь | utility |
полиция нашла пропавшие вещи на дне реки | the police recovered the missing items from the bottom of the river |
полное изменение естественного хода вещей | reversal of the natural order of things |
положение вещей | lie of the land |
положите свои вещи в сумку | put your stuff in the bag |
положить вещь на место | put a thing in its right place |
получать вещи из багажа | claim one's luggage |
после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещи | after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house |
поставить вещь на место | put a thing in its right place |
почти любая вещь, развращающая душу, разрушает тело | almost every thing which corrupts the soul decays the body |
пресыщенность всеми вещами естественным образом ведёт к пресыщенности самой жизнью | satiety of all things naturally produces a satiety of life itself |
при стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи | her red blouse ran on the lighter coloured clothes in the wash |
при стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи | her red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash |
при существующем положении вещей это не так уж плохо | that's not bad as things go |
приехать без вещей и без денег | come without luggage or money |
приехать и без вещей и без денег | come without luggage or money |
принимать вещи такими, какие они есть | take things as they come |
принимать вещи такими, какие они есть | take things as they are |
принимать вещи такими, какие они есть | take things as one finds them |
принимать внешнюю оболочку вещей за сами вещи | mistake the outward habiliments of things for the things themselves |
присвоенные вещи | keepings |
присматривать вещь | shop for |
проветривать вещи | air clothes |
продавать вещи | sell the stuff |
произносите только приятные, вежливые, изящные вещи, никаких ядовитых замечаний | say only nice, polite, ladylike things, no nasty wisecracks |
пропить вещи | swap one's things for drink |
пропить вещи | sell one's things to get money for drink |
Простейшая вещь в мире. Всего-то ничего | the simplest thing in the world. It lies in a nut-shell |
равенство возможно только между родственными вещами | equality is conceivable only between things that are connatural |
различать вещи | tell the difference between things |
разложить вещи на полке | have things shelved |
разрозненные вещи | odds and ends |
раскидать свои вещи где попало | leave one's clothes kicking about |
распаковывать вещи | unpack one's bags |
расположить вещи в надлежащем порядке | place things in their true order |
рассказать кому-либо о некоторых вещах, которые стоит знать | put someone up to one or two things worth knowing |
рассовывать вещи по чемоданам | stuff one's things into suitcases |
расставить вещи на полке | have things shelved |
реально смотреть на вещи | take a realistic view of things |
реально смотреть на вещи | take a sober view of things |
реальное положение вещей | the score |
результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей | the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer |
рыться в вещах | root about among the things |
с силой впихивать вещи в сундук | squeeze things forcibly into a trunk |
самая прекрасная вещь в коллекции | the gem of the collection |
самая удивительная вещь на свете | the most wonderful thing in the world |
Самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий | one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passage |
сам-то я не очень хорошо разбираюсь в этих вещах | I am not very nice myself about these matters |
самые невероятные вещи | the most improbable things |
самые невероятные вещи | most improbable things |
самые необходимые вещи для короткого путешествия | overnight bag |
самые необходимые вещи для короткого путешествия | an overnight bag |
самые ценные вещи в моей коллекции | the most valuable objects in my collection |
самые ценные вещи в моей коллекции | the most precious objects in my collection |
самые ценные для неё вещи | her treasured possession |
сдавать старую вещь в счёт покупки новой | trade up (напр., автомобиль) |
сдавать старую вещь в счёт покупки новой | trade in (напр., автомобиль) |
сдать свои вещи в багаж | register one's luggage |
сейчас ему лень искать эту вещь | he can't be bothered to look for the thing right now |
сейчас же убери разбросанные вещи! | clear up this litter at once! |
сейчас такие вещи в моде | today such a thing is the mode |
"серьёзная вещь" | the real thing (о любви в отличие от увлечения и т. п.) |
система "человек-вещь-среда" | man-object-environment system |
складывать вещи | pack up (перед отъездом) |
следующий покупатель предложил за вещь десять долларов | the price has turned ten dollars by the next bid |
сложить вещи | pack up (перед отъездом) |
сложить свои вещи в сундук | pack one's things in a trunk |
смотреть на вещи | look at things |
смотреть на вещи бодро | look on the bright side of things |
смотреть на вещи иначе | see things in a different light |
смотреть на вещи мрачно | take a gloomy view of things |
смотреть на вещи оптимистически | look on the bright side of things |
смотреть на вещи просто | take life easy |
смотреть на вещи сквозь розовые очки | look at things through rose-coloured spectacles |
смотреть на вещи со своей собственной точки зрения | look at things from one's own point of view |
снять тёплые вещи | leave off one's winter clothes |
собирать вещи | be packing one's things |
собирать вещи | pack up |
собирать вещи | be packing up |
собирать свои вещи | collect belongings |
содержать вещи в порядке | keep one's things tidy |
содержать вещи в чистоте | keep one's things tidy |
соответствие способностей и реального положения вещей | ability-status congruence |
сопоставлять две вещи | compare the two things |
справиться с положением вещей | handle situation |
справиться с положением вещей | manage situation |
справиться с положением вещей | meet situation |
справиться с положением вещей | face situation |
сравнивать две вещи | compare the two things |
сравнивать совершенно разные вещи | compare apples and oranges |
среди других вещей | among other things |
ставить вещи на полку | shelve things |
старый порядок вещей выглядит намного хуже при сравнении с новым порядком | the old order of things makes so poor a figure when confronted with the new |
странная комната с необычными вещами | the strange room and its unaccustomed objects |
странная комната с необычными вещами | strange room and its unaccustomed objects |
суть вещей неизменна | the essences of things are unalterable |
схватив свои вещи, она пулей вылетела из дому | collecting up her belongings, she ran out of the house |
та самая вещь | the very thing |
такие вещи случались каждый вечер, поэтому тут нечем было хвастаться | these things were happening every night, so there was nothing to shoot a line about |
теперь мода на такие вещи | today such a thing is the mode |
трезво смотрящий на вещи человек | man of sober judgement |
трогать вещь палкой | touch a thing with a stick |
ты сильно разозлишь меня, если будешь говорить такие ужасные, вульгарные вещи | you'll make me bate if you say rotten caddish things like that |
у него с собой было мало вещей | he had few possessions |
у неё абсолютно не было критического подхода к вещам, она принимала всё на веру | she was absolutely uncritical, she believed everything |
убирать эти вещи | take the stuff away |
увязать свои вещи в узел | tie one's things in a bundle |
углубиться в корень вещей | go to the root of the matter |
удалять ненужные вещи из комнаты | take away unnecessary things from a room |
удалять ненужные вещи из комнаты | remove unnecessary things from a room |
удивительная вещь | oddity |
удивительно большое число людей на аукционе претендовали на покупку этих, довольно бесполезных, вещей | a surprising number of people were bidding for those rather worthless things at the sale |
укладывать вещи | pack one's trunks |
укладывать свои вещи | pack one's things |
украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьму | the stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail |
украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьму | stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail |
украденные вещи были очень дороги этой семье | the stolen items were of great sentimental value to the family |
уложить свои вещи | pack one's things |
уложить свои вещи в сумку | put one's stuff into the bag |
упаковать вещи в чемодан | pack things into a trunk |
упаковать вещи в чемодан | pack up things in a trunk |
упаковать вещи в чемодан | pack up things into a trunk |
упаковать вещи в чемодан | pack things in a trunk |
упаковать свои вещи | pack one's things |
упаковывать вещи | pack one's bags |
упаковывать вещи | tie up one's luggage |
устраивать распродажу домашних вещей | hold a boot sale |
устраивать распродажу домашних вещей | hold a car boot sale |
устраивать распродажу домашних вещей | hold a tag sale |
устраивать распродажу домашних вещей | have a tag sale |
устраивать распродажу домашних вещей | have a car boot sale |
устраивать распродажу домашних вещей | have a boot sale |
ходить по магазинам, рассматривать товары, присматривать вещь | shop round for |
ходить по магазинам, рассматривать товары, присматривать вещь | shop around for |
хранить старые вещи | keep old things |
ценные вещи | articles of value |
цивилизация одноразовых вещей | the throwaway society (о современном обществе, производящем и потребляющем недолговечные вещи; "мусорная" цивилизация) |
чтобы чётко понять, что означает категория числа, необходимы две вещи | apprehend distinctly the signification of a number, two things are necessary |
широко смотреть на вещи | take a broad view of things |
широко смотреть на вещи | be broadminded |
эта вещь очень хрупкая, бьётся при малейшем сотрясении или падении | it is extremely brittle, chipping on the smallest fall or shock |
эта трудность происходить из-за непонимания двух вещей | we can resolve this difficulty into two areas of misunderstanding |
эти вещи легко стираются | these clothes wash easily |
эти вещи связаны между собой | these things hang one upon the other |
это всё в порядке вещей | all in the day's work |
это единственная вещь, которой не хватает для твоей полной экипировки | it is the only thing defective in your outfit |
это что за вещь? | what is this article? |
эту вещь достать невозможно | the thing is not to be got |
я был очень занят другими вещами | I was plenty busy with other things |
я не привык к подобным вещам | he got used to working hard |
я не стал бы жертвовать реальными вещами, гоняясь за призраками | I would not lose the substance by running after shadows |
я отправлю загодя ваши вещи в гостиницу | I'll have your bags sent forward to the hotel |
я очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали на место | I wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily |
я пойду домой и уложу вещи | I'll go home and pack |
я почти закончил упаковывать вещи | I've pretty nearly finished packing now |
я разделся, аккуратно сложил свои вещи в чемодан и приготовился отойти ко сну | I undressed, bagged up my things in decent order, and prepared for rest |
я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала | I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off |