Russian | English |
быть в весёлом настроении | have one's tail up |
быть в весёлом настроении | be in a merry mood |
быть в весёлом настроении | keep one's tail up |
быть в весёлом настроении | be in good spirits |
быть в весёлом настроении | be in a festive mood |
быть в весёлом расположении духа | be in a merry mood |
быть веселым | be merry and bright |
быть веселым | be merry |
быть веселым в компании | be cheerful in company |
быть весёлым | be gay |
быть по характеру веселым человеком | have a cheerful temper |
веселое времяпрепровождение | a high old time |
веселое настроение у него часто сменяется подавленностью | he is subject to frequent transitions from high spirits to depression |
весёлая вечеринка | all-right party |
весёлая вечеринка | an all-right party |
весёлая песня жаворонка | the lark's merry notes |
весёлая шутка | light jest |
весёлое настроение у него часто сменяется подавленностью | he is subject to frequent transitions from high spirits to depression |
весёлый взгляд | amused glance |
весёлый голос | a gay voice |
весёлый звук барабанного боя | the joyful beating of the drum |
весёлый моряк | jolly tar |
весёлый мотив | lively tune |
весёлый нрав | rosy disposition |
весёлый нрав | gay disposition |
весёлый пожилой джентльмен запел хорошим низким сильным голосом | the merry old gentleman, in a good, sturdy voice, commenced a song (Ch. Dickens) |
"Весёлый Роджер" | the Jolly Roger (пиратский флаг – череп и две скрещённые кости на чёрном фоне) |
"Весёлый Роджер" | the Jolly Roger (черный пиратский флаг) |
весёлый смех | airy laughter |
весёлый человек | a gay person |
взмах весел | sweep of the oars |
взмах весел | a sweep of the oars |
взмах вёсел | the sweep of the oars |
всегда быть веселым | be always merry (and bright) |
гляди веселей, скоро твоим неприятностям настанет конец | buck up, your troubles will soon be over |
говорить в весёлом тоне | speak in a cheerful strain |
говорить в весёлом тоне | speak in cheerful strain |
давай-ка запустим какую-нибудь громкую музыку, будет веселее | let's brighten up the party with some loud music |
давай-ка сделаем что-нибудь весёлое, вечеринка очень скучная | let's jazz this party up, it's very dull |
двигать судно с помощью вёсел | propel a boat by rowing |
день веселых обманов | April Fools' Day (1 апреля) |
его весёлая пародия на монолог Гамлета | his hilarious parody of Hamlet's soliloquy |
его весёлое выступление вызвало шквал аплодисментов | his amusing performance brought the house down |
ему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата | he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out (Н. Грибачёв, Августовские звёзды) |
её весёлый дух, не сломленный бедностью и зависимостью | her cheerful spirits, unbroken by poverty and dependence |
жаворонок выводил свои веселые трели | the lark trilled out her happy song |
заиграть весёлый мотив | strike up a lively tune |
звук шлёпающих по воде весел | oars chunking in water |
изредка предаваться весёлому препровождению времени | go on the spree from time to time |
иметь определённое количество весел | row (о лодке) |
их весёлые песни наполняли улицы | the streets were gay with their songs |
комната была украшена веселыми бумажными гирляндами | the room was festooned with gay paper chains |
мне нужна свобода, чтобы жениться на весёлой вдовушке | I should be free to pair off with the lively widow |
наверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым | perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past |
напевать весёлую песню | trundle merry song |
напевать весёлую песню | troll merry song |
он изобразил весёлое лицо | he put on a happy face |
он любил школьные шутки и весёлые розыгрыши | he had a love of schoolboy jokes and jolly japes |
он поднял флаг "Весёлый Роджер" | he ran up the Jolly Roger |
он сам удивился тому, какое весёлое оживление он вызвал | he surprised himself by the amount of fun and sparkle he contrived to elicit |
он сделал весёлое лицо | he put on a happy face |
он сегодня вечером особенно весел | he is unusually merry tonight |
она была весёлым, разговорчивым человеком | she was a lively, talkative person |
она была по натуре живой и веселой | her soul was bright and sunny |
она обычно веселее, наверно, она плохо себя чувствует | she is not usually in such low spirits, perhaps she is sickening for something |
очень весёлый | as merry as a cricket |
очень весёлый | as merry as maids |
очень весёлый | as merry as a lark |
очень весёлый | as jolly as a sandboy |
очень весёлый | as gay as a lark |
очень весёлый | as gayas a lark |
писать в весёлом тоне | write in a cheerful strain |
плеск весел | plash of oars |
погружение весел | the dip of oars (в воду) |
погружение весел | dip of oars (в воду) |
принимать весёлый вид | assume an air of gaiety |
приносить веселые сновидения | bring cheerful dreams |
расплатой за весёлую вечеринку стало жуткое похмелье | he was recompensed with a massive hangover for this party's fun |
с моей точки зрения, игра в карты совсем не весёлое занятие | playing card games is not my idea of fun |
с поверхностной точки зрения это очень весёлый роман, но в подтексте он несёт более серьёзную тему | on the surface it is a very funny novel but it does have a more serious underlying theme |
сегодня утром он выглядел очень весёлым | he looked very perky this morning |
стать весёлым | become gay |
у него был весёлый нрав | he was of a facetious temper |
у него весёлый вид | he looks cheerful |
это был весёлый, живой молодой человек, совсем недавно окончивший Оксфорд | he was a bright, brisk lad, fresh from Oxford |