DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing велись | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
busin.активно вести бизнесdrive a business
busin.активно вести делоdrive a business
Makarov.анализ ведётся непрерывноanalysis is made on-stream
ling.английский в качестве языка, на котором ведется обучениеEnglish as a medium of instruction (Ivan Pisarev)
relig.Бог терпел и нам велелoffer it up ("Offer it up," she would say. "Think of Our Lord suffering on the cross." Андрей Шагин)
humor.Бог терпел и нам велелGod suffered a lot and willed that suffering should be our lot (VLZ_58)
Makarov.в воздухе велись решающие боиthe decisive battles were fought in the air
Makarov.в 1979 году Китай и Вьетнам вели приграничную войну, но сейчас обе стороны стараются установить дружеские отношенияin 1979 China and Vietnam fought a border war, but now two sides are mending fences
gen.в здании ведутся реставрационные работыthe building is currently undergoing restorative renovations (Leshek)
gen.в настоящее время ведутся сварочные работыwelding is currently underway (Yeldar Azanbayev)
busin.в настоящее время ведётся работа поwe are currently working on (translator911)
Makarov.в указанной области ведутся интенсивные исследованияthis field is under active study now
gen.в этой области ведутся интенсивные исследованияthis is an active area of research (Anglophile)
gen.ведется много споровarguments still rage (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровthere is lingering controversy (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровno-one can even agree (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровcontroversy continues (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровthere is a continuing discussion (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровthere is an ongoing debate (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровthere continues to be some debate (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровdisputes continue (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровthere's been much discussion (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровthere is still a heated discussion (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровthere is still a debate (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровthere are ongoing disputes (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровthere is an ongoing discussion (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровis still debated (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровthere has been a dispute over (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровdebate continues over (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровthere is disagreement (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровthere is still a debate going on over (Ivan Pisarev)
gen.ведется много споровdebates persist (Ivan Pisarev)
gen.ведутся дискуссииongoing debate (YGA)
Makarov.ведутся дорожные работыroad works in progress (плакат)
math.ведутся исследования с целью определитьefforts are under way to find
Makarov.ведутся приготовленияpreparations are under way
gen.ведутся приготовленияpreparations are in progress
road.sign.Осторожно, Ведутся работыSlow. Men at work (I. Havkin)
nautic.ведутся работыworks in progress (a sign warning people to stay out of the area Val_Ships)
gen.ведутся работыis undergoing maintenance (SirReal)
product.ведутся работыworks are under way (Yeldar Azanbayev)
tech.ведутся работыwork in progress (Челядник Евгений)
gen.ведутся работыsomething is down for maintenance (SirReal)
product.ведутся работыworks are being carried out (Yeldar Azanbayev)
product.ведутся работыworks are ongoing (Yeldar Azanbayev)
product.ведутся работыwe are working (Yeldar Azanbayev)
gen.Ведутся работыEfforts are underway (с целью – to Alexander Demidov)
tech.ведутся строительные работыconstruction work in progress
gen.ведутся строительные работыarea under construction (знак 4uzhoj)
progr.ведутся технические работыmaintenance is in progress (Alex_Odeychuk)
progr.ведутся технические работыmaintenance is currently underway (Alex_Odeychuk)
progr.ведущаяся активностьongoing activity (ssn)
econ.ведущаяся оценкаongoing evaluation
tech.ведущаяся передачаtransmission in progress
tech.ведущаяся передачаcommunication in progress
gen.ведущееся расследованиеongoing investigation (Taras)
lawведущееся следствиеongoing investigation (Leonid Dzhepko)
gen.ведущиеся работыactive project (Logofreak)
obs.ведущий войнуbelligerous
gen.ведущий войнуbelligerent
gen.ведущий дневникjournalist
obs.ведущий кconducible (чему-л.)
obs.ведущий кconducent (чему-л.)
gen.ведущий кinductive to (чему-л.)
gen.ведущий переговорыnegotiator
gen.ведущий переговорыnegotiant
disappr.ведущийся в собственных интересахself-serving ("The problem was the blurring of the line between operational deception in the day-to-day business of collecting secret intelligence and the self-serving deception of superiors by intelligence officers in the field, who were judged, promoted and paid according to their "success" in running agents and writing reports." – Thomas Powers, NYT Magazine ART Vancouver)
gen.ведущийся непосредственно с места происшествияunscripted (о радио- или телепередаче)
gen.ведущийся непосредственно с места событияunscripted (о радио- или телепередаче)
gen.ведущийся непосредственно с места события или происшествияunscripted (о радио- или телепередаче)
sec.sys.Ведётся видеонаблюдениеCCTV in operation (a sign rish)
gen.ведётся войнаthere's a war being waged (против – on: In the first half, he presented his contention that there's a war being waged on Christianity and that progressives seek to stifle their opponents and quash religious liberty. coasttocoastam.com ART Vancouver)
product.ведётся исследованиеactive study is underway (Yeldar Azanbayev)
product.ведётся монтажunder installation (Yeldar Azanbayev)
product.ведётся подготовкаunder preparation (Yeldar Azanbayev)
quot.aph.ведётся подготовка кpreparations are being made for (financial-engineer)
product.ведётся работаwork is in progress (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигведётся работа по их поискуa search for them is underway
gen.ведётся разработкаis in the pipeline (something that is in the pipeline is being discussed, planned or prepared and will happen or exist soon Х Important new laws are already in the pipeline. OALD Alexander Demidov)
gen.ведётся разработкаdevelopment is in progress of (Development is in progress of Urinary Catheter Care Pathway to be used in both the Primary care and secondary setting. Alexander Demidov)
gen.ведётся разработкаis on the drawing board (being prepared or considered Х It's just one of several projects on the drawing board. OALD Alexander Demidov)
lawведётся расследованиеinvestigation is underway (iVictorr)
nautic.ведётся реконструкцияworks in progress
tech.ведётся рытьё траншеиunder digging (при строительстве трубопровода)
dril.ведётся рытьё траншейUD (under digging; при прокладке трубопровода)
crim.law.ведётся следствиеenquiries continue at pace (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
quot.aph.ведётся следствиеthis remains an ongoing investigation (англ. цитата заимствована из репортажа CBS News Alex_Odeychuk)
quot.aph.ведётся следствиеthe investigation is ongoing (англ. цитата заимствована из репортажа CBS News Alex_Odeychuk)
crim.law.ведётся следствиеan investigation is now under way (BBC News financial-engineer)
crim.law., cliche.ведётся следствиеthis investigation is active (cnn.com Alex_Odeychuk)
crim.law.ведётся следствиеthe investigation work is still underway (Alex_Odeychuk)
Makarov.велась работа над изменениямиnew alterations were in hammering
gen.велела ему войтиbade him come in (dejure_az)
gen.велено было с ним обращаться кроткоthey ordered him to be treated with kindness
gen.велеть вернутьсяorder back
gen.велеть взойтиorder up
gen.велеть внестиorder in
obs.велеть внести своё имя в списокpoll
gen.велеть войтиorder in
gen.велеть выдвинуть каретуorder out a carriage
gen.велеть выйтиorder off
gen.велеть выйтиorder out
gen.велеть выйтиorder away
gen.велеть выйти вонmarch out
gen.велеть вынестиorder out
Makarov.велеть что-либо выполнитьcause a thing to be done
gen.велеть выступать войскамorder out the troops
gen.велеть детям лечь спатьorder the children to go to bed
Gruzovik, inf.велеть долго житьdie
gen.велеть доложить о себеsend in one's name
gen.велеть доложить о себеsend up one's name
gen.велеть доложить о себеsend in name
gen.велеть ему отправить письмоgive him a letter to mail
gen.велеть заказатьget to
gen.велеть заказатьget made
gen.велеть заказатьget done
gen.велеть запрягать лошадейorder out a carriage
Makarov.велеть кому-либо молчатьenjoin silence upon
Makarov.велеть кому-либо молчатьenjoin to be silent
gen.велеть кому-л. оставить комнатуorder smb. out of the room (out of one's house, etc., и т.д.)
gen.велеть кому-л. оставить комнатуorder smb. from the room (out of one's house, etc., и т.д.)
gen.велеть кому-л. остатьсяtell smb. to stay (to speak, to come on Monday, not to trouble, etc., и т.д.)
gen.велеть передатьleave word for (кому-либо, что)
Makarov.велеть передатьleave word for (someone); что-либо; кому-либо)
gen.велеть передатьleave word for (что; кому-либо)
gen.велеть передатьleave word for (someone – кому-либо что-либо)
Makarov.велеть передать кому-либо, чтоleave word for someone that
gen.велеть податьorder on
gen.велеть податьorder along
gen.велеть подать наверхorder up
gen.велеть подвестиorder on
gen.велеть подвестиorder along
gen.велеть подвинутьсяorder on
gen.велеть подвинутьсяorder along
gen.велеть кому-л. покинуть комнатуorder smb. out of the room (out of one's house, etc., и т.д.)
gen.велеть кому-л. покинуть комнатуorder smb. from the room (out of one's house, etc., и т.д.)
gen.велеть принести назадorder back
gen.велеть произвести расследованиеset afoot an inquiry
gen.велеть развести огоньorder a fire
gen.велеть сделатьget to
gen.велеть сделатьget made
gen.велеть сделатьget done
gen.велеть кому-либо сделатьtell to do (что-либо)
Makarov.велеть сделать что-либо для себяhave something done
gen.велеть сойтиorder down
gen.велеть спуститьorder down
gen.велеть спуститьсяorder down
gen.велеть убратьorder off
gen.велеть убратьorder away
gen.велеть унестиorder off
gen.велеть унестиorder away
gen.велеть, чтобы написали письмоdirect that the letter should be written (that the book should be brought, etc., и т.д.)
gen.велеть, чтобы он написал письмоdirect that he write the letter (that she come immediately, etc., и т.д.)
gen.велеть кому-то явитьсяsummon (Sonora)
gen.вели ему подождатьtell him to wait
math.вели себя отлично от того, что было предсказано теориейit soon became obvious that for some materials; the foundations subjected to loads behaved differently than predicted by the theory (of elastic isotropic solids)
gen.вели себя прилично!?where are your manners?
gen.велите ему уйтиtell him to leave
busin.вести беседу с...converse with...
nanoвести борьбу с...deal with blow
gen.вести бухгалтерский учётdo books
gen.вести делаmake a deal (с...)
gen.вести делаmake a deal with (с...)
gen.вести делаdo a deal with (с...)
gen.вести делаdo a deal (с...)
gen.вести дела с...do business
gen.вести дела с...do business with
gen.вести дела с...deal with
gen.вести делоprosecute
busin.вести делоfinance the business
gen.вести делоcarry on a business
gen.вести чьё-л. дело в судеhold a brief for someone
gen.вести допрос третьей степениgive the third
gen.вести допрос третьей степениgive a third
busin.вести заседаниеchair the meeting
busin.вести заседание по вопросам бюджетаrun the session on the budget
busin.вести здоровый образ жизниpractice healthy behavior pattern
busin.вести здоровый образ жизниhave a healthy lifestyle
seism.вести землечерпательные работыdredge
busin.вести к смертиlead to death
gen.вести к чему-тоdrive at
sport."вести" иметь больше очков лидировать"lead"
gen.вести непринуждённую беседуshoot the breeze
gen.вести неразумную ценообразовательную политикуpursue lie unsound price policy
busin.вести переговорыmanage conversations
busin.вести переговоры о заключении важного контрактаnegotiate an important contract
gen.вести переговоры по поводу купли и продажиnegotiate purchases and sales
busin.вести переговоры по приобретениюnegotiate the acquisition
ed.вести поиск в Googlegoogle
gen.вести протоколtake the minutes
gen.вести расследование в порядке импичментаimpeach
ed.вести сайтblog
busin.вести себя безответственноbehave in an irresponsible manner
gen.вести себя безупречноkeep one's nose clean
inf.вести себя глупоplay the giddy goat
gen.вести себя, как настоящий гангстерplay it Bogart (По имени актёра Хамфри Богарта, создавшего в Голливудском кино гениальный образ американского гангстера - "Касабланка" и др.)
gen.вести себя как полагаетсяone's set
gen.вести себя как полагаетсяclean up
gen.вести себя как человекbehave like a man
gen.вести себя как человекact like a man
gen.вести себя неправильноact up
gen.вести себя неразумноgo apeshit
gen.вести себя неразумноgo ape
busin.вести себя этичноbehave ethically
sport.вести счёт в игреcall the score
gen.вести торговлюdo business with (с...)
gen.вести торговлюmake a deal (с...)
gen.вести торговлюdo a deal with (с...)
gen.вести торговлюmake a deal with (с...)
gen.вести торговлюdo a deal (с...)
busin.вести торговлю в Интернетеrun online operations
busin.вести торговлю в сотрудничествеconduct commerce in partnership with (smb, с кем-л.)
gen.вести торговлю с...do business with
gen.вести торговлю с...do business
agric.вести хозяйствоfarm
BrEвести чьё-л. хозяйствоdo for (sb.)
agric.вести хозяйствоmanage (the farm)
Игорь Мигвестись наbe sold on
slangвестись на что-тоbuy something (Ivan Pisarev)
math.вестись поrun over (о суммировании: The summation in Eq. (4) runs over all the possible values of x. – Суммирование в уравнении (4) ведётся по всем возможным значениям x. TarasZ)
gen.вестись с переменным успехомsway to and fro (о бое)
road.sign.Внимание, ведутся работы!Caution! Slow, Men at Work (I. Havkin)
road.sign.Внимание, ведутся работы!Caution, Men at Work (I. Havkin)
media.возможен стереофонический приём передач как в российском, так и в европейском диапазонах УКВ надпись на аппаратуре, стереофонический приём ведётся в диапазонах 65-74 МГц и 87,5-108 МГц с тюнерами ЕЁ и Stereo Plusstereo plus
gen.война, ведущаяся на суше, на море и в воздухеtriphibious warfare
mil.война, ведущаяся по единому стратегическому плануone-strategy general war
gen.войска вели непрерывный артиллерийский огоньthe troops were shelling unceasingly
amer.впереди ведутся дорожные работыroad work ahead (объявление Val_Ships)
gen.врач велел ей следить, не появятся ли симптомы кориthe doctor told her to watch out for symptoms of measles
Makarov.врач велел мне лежатьthe doctor told me to stay in bed
Makarov.врач велел соблюдать строгую диетуthe doctor enforced a strict dietary regime
Makarov.врач велел соблюдать строгую диетуdoctor enforced a strict dietary regime
gen.врачи велели ему увезти её подальше, чтобы она отвлеклась от всего, что былоthe doctors told him to get her away from it all
Makarov.все его дела велись фирмой "Смит и сын"all his affairs were transacted by Smith and Son
gen.все строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасностиall building work must be carried out in compliance with safety regulations
progr.вся работа над версией 2, которая ведётся в основной ветке разработкиall the work for V2 that has been going on in the main branch (в системе контроля версий Alex_Odeychuk)
Makarov.вторгшиеся войска вели себя разнузданноinvading troops displayed the most unbridled licence
Makarov.вторгшиеся войска вели себя разнузданноthe invading troops displayed the most unbridled licence
gen.вторгшиеся войска вели себя разнузданноthe invading troops displayed the most unbridled license
gen.вы велели мне запереть дверь, я так и сделалyou told me to lock the door and I acted accordingly
gen.вы отвратительно вели себя и должны извинитьсяyou behaved abominably, you must apologize
gen.вы отвратительно вели себя и должны просить прощенияyou behaved abominably, you must apologize
media.геостационарный спутник непосредственного ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметраdirect broadcast satellite (0,4—1,2 м)
media.геостационарный спутник непосредственного ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметраdirect broadcasting satellite (0,4—1,2 м)
media.геостационарный спутник непосредственного ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметраDBS (0,4—1,2 м)
media.геостационарный спутник прямого ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметраdirect broadcast satellite (0,4—1,2 м)
media.геостационарный спутник прямого ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметраdirect broadcasting satellite (0,4—1,2 м)
media.геостационарный спутник прямого ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметраDBS (0,4—1,2 м)
geol.горные работы, ведущиеся с целью разведкиprospect
construct.Дайте указание установить раскроечный стол как можно ближе к месту, где ведётся остеклениеGive instructions to place the glazier's workbench as close to the glazing site as possible
Makarov.делайте, как велятdo as you are bidden
gen.делай, как велятdo as you are bidden
cliche.делайте, как вам веленоdo as you are told
gen.делайте, как вам веленоdo as you're told
gen.делайте, как вам велятdo as you are told
gen.делайте то, что вам веленоdo as you're told
gen.делайте то, что я велюdo what I command
gen.делайте, что вам велятdo as you are told (как вам говорят)
gen.делайте, что вам велятdo as you are bidden
idiom.делать как веленоget with the program (oliversorge)
gen.делать, как кому-л. веленоdo as you are told
gen.делать, как кому-л. веленоdo as you're told
gen.делать, как кому-л. веленоdo as sb's told
gen.делать, как кому-л. веленоdo as sb. is told
mil.личное дело, ведущееся в частиfield file
busin.дело о разводе, ведущееся без защитыundefended divorce case
gen.десять лет назад между этими странами велась озлобленная борьба за господство в миреthere was a bitter struggle for supremacy in the world between the countries ten years ago
Makarov.дети вели себя очень шумноthe children were behaving very rowdily
Makarov.дети вели себя примерноthe children were on their best behaviour
Makarov.дети вели себя примерноchildren were on their best behaviour
Makarov.дети вели себя ужасноthe children have been behaving atrociously
Makarov.детям велели уйтиthe children were ordered out
gen.детям велели уйтиchildren were ordered out
dipl.дискуссия велась вокругthe discussions revolved around something (чего-либо)
Makarov.дискуссия велась вокругthe discussion revolved around something (чего-либо)
amer.доктор велел ей отдохнуть неделькуthe doctor told her to lay off for a week
Makarov.доктор велел ему лежатьthe doctor told him to stay in bed
Makarov.доктор велел моему мужу исключить мясо из рационаthe doctor told my husband to cut out meat from his food
gen.ей было веленоshe was ordered
gen.ей велели вернутьсяshe had instructions to return
Makarov.ей велели закончить работу как можно быстрееshe was told to finish the work as soon as possible
Makarov.ей велели закончить работу как можно быстрееshe was ordered to finish the work as soon as possible
gen.ей велели занести в каталог и расположить в хронологическом порядке несколько разрозненных документовshe was told to catalogue and chronologize a number of miscellaneous documents
Makarov.ей велели не перенапрягатьсяshe was told to take things easy
Makarov.ей велели подождать в коридореshe had been told to wait in the lobby
gen.ей велели подождать за дверьюshe was told to well outside
gen.ей велели прийтиshe was ordered to come
gen.ей не велено куритьshe is not allowed to smoke
gen.ей не велят куритьshe is not allowed to smoke
gen.ей сам бог велел быть учителемshe is a heaven-born teacher
gen.ей сам Бог велел быть учителемshe is a heaven-born teacher
Makarov.ей уже давно известно, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестноshe had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent
Makarov.её отец велел мне держаться подальшеher father had warned me off
gen.зона, где ведутся работыwork area (Alexander Demidov)
gen.зрители вели себя шумноthe audience was noisy
math.игра, ведущаяся вручнуюhand-played game
gen.им было велено присутствоватьthey were bidden to attend
gen.им было велено присутствоватьthey were bid to attend
gen.им велели не задерживатьсяthey were told to move along (обыкн. о приказании полицейского)
gen.им велели пройтиthey were told to move along
gen.им велели пройтиthey were told to move along
media.интервал, в течение которого не ведётся передача на радио или ТВ станцииspace
auto.испытание, ведущееся в течение всего срока службы машиныlength-of-life test
gen.исстари ведётсяit is an old custom
gen.какая муха вас укусила, что вы себя так странно вели?what struck you that you behaved that way?
mining.карьер, на котором ведутся вскрышные работыstrip mine
construct.Кладка забутка ведётся с грубой приколкой камняBack filling is done with rock-faced stones
gen.класс, в котором обучение ведется на удаленной основеcorrespondence class (Correspondence classes are a form of distance education. КГА)
busin.компания, не имеющая достаточно ресурсов, чтобы успешно вести ту деятельность, за которую она взяласьoverstretched group
gen.кому веленоwilled
Makarov.круг вопросов, по которым ведётся дискуссияarea of discussion
gen.кто велел вам это сделать?who told you to do that?
Makarov.кузнецу велели заковать его в кандалыsmith was ordered to shackle him
Makarov.кузнецу велели заковать его в кандалыa smith was ordered to shackle him
gen.летоисчисление ведётся сtime is reckoned from
lawлицо, в отношении которого ведётся производствоobject of proceedings (Discovery was traditionally only available against the person who was the object of the proceedings. CME Alexander Demidov)
busin.лицо, с которым ведётся перепискаcorrespondent
gen.лицо, с которым ведётся совместное хозяйствоspouse-equivalent (Abakaner)
gen.лицо, с которым ведётся совместное хозяйствоspousal equivalent (Abakaner)
Makarov.лошади в конюшне вели себя беспокойно и били копытамиthe horses stamped and pawed in their stables
slangмалый бизнес, который ведёт семьяmom-and-pop
slangмалый бизнес, который ведёт семьяma-and-pa
Makarov.мать велела ему присмотреть за братишкойhis mother charged him to look out for his little brother
Makarov.мне велели лежать в постелиI was ordered to stay in bed
gen.мне велели меньше куритьI was told to cut down on smoking (on walking, on drinking, on swimming, etc., и т.д.)
gen.мне и т.д. велели посторонитьсяI was we were, etc. told to stand aside (to start at once, to get fuel, etc., и т.д.)
gen.мне и т.д. велели стать в сторонкуI was we were, etc. told to stand aside (to start at once, to get fuel, etc., и т.д.)
gen.мне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с местаI just got a call from headquarters. They say we've got to bug out immediately (Taras)
Makarov.много лет они вели войны с населением соседних острововfor years they have warred against the people from the neighbouring islands
Makarov.монахини вели полностью отгороженную от внешнего мира жизнь, посвящённую созерцанию и размышлениямthe nuns keep strict enclosure, and lead the contemplative life
Makarov.монтаж ведётся проводами в жгутахwiring is carried in bundles
Makarov.монтаж ведётся проводами в жгутахthe wiring is carried in bundles
Makarov.монтаж ведётся проводами в жгутахthe electric wiring is carried in bundles
Makarov.монтаж ведётся проводами в жгутахelectric wiring is carried in bundles
polit.мы вели агитацию за кандидата партииwe campaigned for the party candidate
gen.мы вели его поискиwe were in quest of him
Makarov.мы вели переговоры целый часwe had been in parley for an hour
ITна которой ведётся поиск решенияmesh refinement
product.на сегодняшний день никакие строительные работы не ведутсяno construction activities to report up-to-date (Yeldar Azanbayev)
mining.на участке ведутся очистные работыunit is filling out
auto.наблюдение, ведущееся в течение всего срока службы машиныlength-of-life test
Makarov.надеюсь, дети вели себя хорошоI hope the children haven't misbehaved
media.название спутникового телеканала спутник Apstar 1А, 134° в.д., несущая частота 12,734 ГГц, поляризация горизонтальная, видеосигнал PAL, язык вещания английский, также вещание ведётся со спутника PAS 4/7, 68, 5° в.д. на той же несущей частоте и на частоте 12,637 ГГц видеосигнал MPEG-2, Irdeto, также спутник Intelsat-602, несущая частота 4,013 ГГц, поляризация левая круговая, видеосигнал MPEG-1, 5SABC1
gen.нам велели кончить работу как можно скорееwe were ordered to finish the work as soon as possible
gen.нам туда не велят ходитьwe're not allowed to go there
Makarov.наши учителя водили нас на экскурсии в поля, чтобы мы вели наблюдения, прежде всего, за растениями и животнымиour teachers took us on field trips to observe plants and animals, firsthand
inf.не ведисьdon't be fooled (Don’t be fooled by size! Не ведитесь на размер! Aly19)
Игорь Мигне ведись на его провокациюdon't take the bait!
gen.не ведись на этоdon't fall for it (Taras)
inf.не ведитесьdon't be fooled (Don’t be fooled by size! Не ведитесь на размер! Aly19)
gen.не ведитесь на яркую рекламуdo not be swayed by glamorous advertisements (Taras)
gen.не велетьnot to allow
Gruzovikне велетьforbid
adv.непрерывно ведущиеся исследованияcontinuous research
gen.Ночью работа велась при полном освещенииat night the work took place under floodlights
ed.обучение ведётся на немецком языкеthe language of instruction is German.
media.один из видов журналов, ведётся держателем лицензии на радиотелефон 1-го класса, отражает результаты процедур по обслуживанию и проведённых наблюденийmaintenance log
gen.он велел его умертвитьhe caused him to be put to death
Makarov.он велел ей лежатьhe told her to stay in bed
Makarov.он велел ей не обращать вниманияhe directed her to take no notice
Makarov.он велел ей подмести полhe set her to sweeping the floor
Makarov.он велел ей сделать этоhe ordered her to do this
Makarov.он велел ей собирать вещички, надеясь, что видит её в последний разhe sent her packing hoping to have seen the last of her
gen.он велел ему сделать этоhe told him to do this
gen.он велел ему сделать этоhe ordered him to do this
Makarov., inf.он велел им прекратить базарhe told them to cut it out
gen.он велел мне катитьсяhe told me to bugger off
gen.он велел мне остатьсяhe directed me to stay
gen.он велел мне проваливатьhe told me to bugger off
gen.он велел мне сделать так-то и так-тоhe told me to do so-and-so
Makarov.он велел мне убиратьсяhe told me to piss off
Makarov.он велел нам ждатьhe told us to wait
gen.он велел подать машинуhe said to bring the car
Makarov.он велел подать шампанского, чтобы отпраздновать это событиеhe called for champaign to mark the event
Makarov.он велел сделать массу дорогостоящих медицинских анализов, которые ничего не далиhe ordered numerous, expensive medical tests, which revealed no physical problem
Makarov.он велел, чтобы она пришлаhe said she should come
Makarov.он велел, чтобы она пришлаhe said that she should come
gen.он велел, чтобы она пришлаhe that she should come
Makarov.он велел, чтобы она сделала этоhe ordered her to do this
gen.он ничего не велел мне передать?did he leave any message for me?
gen.он сделал все точно, как ему было веленоhe did exactly as he was told
gen.он сделал то, что ему велелиhe obeyed
Makarov.он смиренно сделал то, что ему велелиhe meekly did as he was told
slangона велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его.she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him. (заполучить его во что бы то ни стало (мертвым или живым) Taras)
Makarov.она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" егоshe told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him
Makarov.она велела ему убираться восвоясиshe bade him begone
Makarov.она велела подать машинуshe ordered the car round (к подъезду)
Makarov.она надела шляпу и велела девочкам сделать то же самоеshe put on her hat and told the girls to do likewise
Makarov.она не велела ему делать этоshe didn't allow him to do it
gen.они велели детям отправляться домойthey ordered the children home
gen.они вели бессмысленную борьбуthey fought a losing battle
polit.они вели ближний бойthey were fighting at close quarters (ssn)
gen.они вели заранее обречённую на провал борьбуthey fought a losing battle
Makarov.они вели себя дружелюбноtheir tone was friendly
Makarov.они вели себя как подобает государственным деятелямthey behaved in a statesmanlike manner
Makarov.они вели себя как стадоthey behaved like so many animals
Makarov.они вели себя как трусыthey showed themselves to be cowards
gen.они вели шутливый разговорthey carried on a joking conversation
gen.они не слишком-то хорошо себя велиthey have not behaved any too well
Makarov.они плохо вели себяthey did not behave themselves well
prop.nameОрхан Вели КаныкOrhan Veli Kanik
gen.осада велась с большим упорствомthe siege was carried on with great pertinacity
road.sign.Осторожно, ведутся работы!Caution! Slow, Men at Work (I. Havkin)
road.sign.Осторожно, ведутся работы!Caution, Men at Work (I. Havkin)
avia.Осторожно, на РД ведутся работыCaution, on taxiway work in progress (типовое сообщение по связи)
gen.отсчёт которого ведётся со дня / моментаrunning from the date of
comp., MSотчётность может вестись по получателюMay be reported by recipient (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
forexОфициальные торги по рублю ведутся с 10 утра до 5 часов вечераOfficial ruble trading runs from 10 a.m. to 5 p.m. (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.охотники вели бродячую жизньthe hunters led a nomadic nomadic life
gen.переговоры велись, но военные действия не прекращалисьnegotiations ran parallel with hostilities
met.плавка велась под шлакомheat was "under cover"
construct.по проекту кладка стен ведётся из полнотелого кирпичаthe design provides for solid brick masonry
gen.полицейский велел нам не останавливатьсяthe policeman moved us on
gen.полицейский велел нам пройтиthe policeman moved us on
gen.полицейский жестом велел людям отойтиthe policeman motioned the people away
Makarov.полиция расследовала множество улик, но все они вели в ложном направленииthe police investigated many clues, but they were all red herrings
adv.постоянно ведущаяся кампанияconsistent campaign
adv.постоянно ведущиеся исследованияcontinuous research
gen.почему вы не велели мне подождать!oh! that you had bid me wait!
shipb.предупреждение: Ведётся приём топливаFueling in progress (Val_Ships)
ed.преподавание ведётсяinstruction is offered (Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk)
math.преподавание ведётся на высоком уровнеteaching is maintained at a very high level
ed.преподавание ведётся на немецком языкеthe language of instruction is German.
Makarov.префект велел мальчику бежатьthe prefect told the small boy to cut off
gen.принц велел ему убираться восвоясиthe prince bade him begone
gen.присутственное место, ведущее рассмотрение духовных завещанийprobate court
gen.приём посетителей ведётся по адресуvisiting address (4uzhoj)
dipl.пропаганда, ведущаяся с подрывной цельюsubversive propaganda
st.exch.Против "Теслы" велась жесточайшая игра на понижениеTesla was under the most relentless short seller attack (youtu.be Alexander Oshis)
Makarov.работа ведётсяwork is in hand
Makarov.работа ведётсяthe work is in hand
progr.работа, которая ведётся в основной ветке разработкиall the work that has been going on in the main branch (Alex_Odeychuk)
Makarov.раньше супердержавы часто вели войны против небольших ослабленных стран, стремясь завоевать их территориюin the past, the great powers would wage war against helpless little countries so as to gain their land
Makarov.рассказ ведётся от имениthe story is told by
gen.рассказ ведётся от имениthe story is told by
gen.рефери велел игроку уйти с поляthe referee ordered the player off the field
gen.родителям сделалось стыдно за мальчиков, которые плохо вели себя при гостяхthe boys humiliated their parents by behaving badly in front of the guests
gen.с ним вели честную игруhe was given a fair deal
inf.сам бог велелit's only right (Since they helped him, it's only right that he (should) help them too – Они помогли ему, поэтому ему сам бог велел оказать помощь им Баян)
inf.сам бог велелit's only fair (that Баян)
relig.сам бог велелit's only fitting (rusmihail)
inf.Сам Бог велелan idea made in heaven (pau4icca)
med.Сам Бог велелit's only fitting that someone should do something (кому-то чем-то заниматься rusmihail)
proverbсам чёрт велелhave a Devil-given right (arturei)
gen.сделай это, потому что я так велюdo it because I say so
gen.сделайте это, потому что я так велелdo it because I said so
Makarov.скважина, проходка которой ведётся вращательным бурениемrotary well
Makarov.следы вора вели в Лондонthe thief was traced to London
inf.смотри, сделай, что тебе велятmind and do what you are told
gen.совокупность денежных средств фирмы, дающая ей возможность вести свою деятельностьworking capital
Makarov.спор сейчас ведётся вокруг этого вопросаthis is the point about which discussion now revolves
Makarov.строительство оперного театра велось с размахомthey didn't pinch pennies on the new opera-house
gen.строительство оперного театра велось с размахомthey didn't pinch pennies on the new opera house
busin.судебное дело, ведущееся без защитыundefended cause
nautic.судно, за которым ведётся наблюдениеship under surveillance
nautic.судно, на котором ведутся океанографические исследования во время обычных рейсовship of opportunity
Makarov.США с Мексикой вели войну за приграничные территорииthe United States fought a war with Mexico over their common border
Gruzovikтак исстари ведётсяit is an old custom
Gruzovikтак уж у нас ведётсяthat is a custom among us
gen.так уж у нас ведётсяthat's how we do things
gen.так уж у нас ведётсяit's our way
gen.торговля, ведущаяся под сенью пушекarmed trade (dreamjam)
gen.ты сейчас же сделаешь, что тебе велятyou will do what I say at once
gen.уже ведутсяare already underway (discussions are already underway Maria Klavdieva)
gen.над чем-либо уже ведётся работаin the works (Android and Chrome OS are the two operating systems known to be associated with Google. Well, soon or later, there's going to be a third. Best part, it's in the works already.)
geol.уровень, от которого ведётся счётreference level
busin.условия, о которых можно вести переговорыnegotiable terms
mining.условная линия, от которой ведётся отсчётdatum line
geol.условная линия, от которой ведётся счётdatum line
gen.успешно вести бизнесset up in business
gen.успешно вести торговлюset up in business
SAP.Утренние новостные передачи на CBS, которые ведутся из Нью-Йорка с 7 до 9 ч. утра в будни дни с 8 до 10 ч. утра в субботу, и которые включают интервью со знаменитостямиEarly Show (lister)
Makarov.учительница велела детям сесть на местаthe teacher dispersed the kids
Makarov.учительница велела детям сесть на местаteacher dispersed the kids
fin.ферма, на которой хозяйство ведётся самим собственникомowner-operated farm
Makarov.хирург, осмотрев рану, велел пациенту немедленно лечь в постельthe surgeon, having viewed the wound, ordered his patient instantly to bed
busin.целеустремлённо вести группу вперёдdrive the group forward
media.цифровой ресивер спутниковых ТВ каналов, изготовлен фирмой Philips под проект вещания пакета Canal Digital в Голландии, фирма Pioneer выпускает аналог этого аппарата под названием Cyfra+ для польского платного канала, Canal Digital — название спутникового телеканала спутник Thor-2, 0,8° в.д., несущие частоты 11,230, 11,247, 11,309, 11,372, 12,456 ГГц, спутник Intelsat-707,1° з.д., несущие частоты 11,012 и 11,174 ГГц, вещание ведётся в стандарте MPEG-2Philips Media Box
gen.человеку велено любить своих враговman is willed to love his enemies
gen.четвертной такт, в котором счёт ведётся не четвертями, а половинными нотамиalla breve
gen.что на вас напало, что вы себя так странно вели?what struck you that you behaved that way?
mining.шахтный ствол, проходка которого ведётся снизу вверхupraise shaft
gen.это дело ведётся на коммерческой основеit is being run as a commercial enterprise
inf.это дело ведётся с минимальным капиталомthe business is run on a shoestring (Aiduza)
gen.это является результатом экономии, над которой ведётся роботаit comes out of the economy with which work is managed
Makarov.это является результатом экономии, с которой ведётся работаit comes out of the economy with which work is managed
gen.я велел вам быть дома к десяти часамI told you to be home by ten
gen.я велел вам, чтобы вы были дома к десяти часамI told you to be home by ten
gen.я велел ему больше не приходитьI told him not to come again
gen.я велел ему опустить письмоI gave him a letter to mail
gen.я велел ему отправить письмоI gave him a letter to mail
gen.я велел ему постричь газонI set him to work at mowing the lawn
Makarov.я велел ему убраться и заняться своими деламиI told him to go and peddle his papers
gen.я велел служанке сказатьI left word with the maid
gen.я ему велел убиратьсяI told him to scarper
gen.я ему велел убиратьсяI told him to scram
Makarov.я уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестноI had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent
gen.язык, на котором ведётся обучениеlanguage of instruction (twinkie)
gen.язык, на котором ведётся преподаваниеlanguage of instruction (twinkie)
gen.язык, на котором ведётся преподавание в школахsecond language (фактически может быть третьим или четвёртым для местного населения)
Showing first 500 phrases