Russian | English |
бродить везде и всюду | roam through nooks and corners |
везде вокруг | right round |
везде вокруг | all round |
везде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни" | wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely aboveground |
везде кричали, что пьеса – настоящий шедевр | the play was hailed as a work of art |
везде кричали, что пьеса – настоящий шедевр | play was hailed as a work of art |
где бы он ни был, он везде хорошо проявляет себя | wherever he is, he always does well |
да, теперь-то везде пойдут слухи | everybody is sure to talk now |
её везде преследовали фотографы | she was pursued by photographers everywhere |
её везде приглашали | her society was much courted |
её одежда валялась везде по комнате | her clothes lay scattered all over the room |
кожа не везде имеет одинаковую чувствительность | the skin doesn't feel alike everywhere |
куда бы он ни посмотрел, он везде видел только пески | whichever way he turned he saw nothing but sand |
куда не плюнь – везде туристы в твидовых костюмах | tweed-clad tourists are everywhere |
он везде её узнал бы | he should know her anywhere |
он везде искал фотографии | he looked everywhere for the photographs |
он везде перебывал | he has been all over the world |
он везде сопровождал Изабель | he followed Isabel everywhere |
он везде суётся | he is a busybody |
он оказывает помощь везде, где только нужно | wherever there is need he is lending aid |
она везде суёт свой нос | she has a finger in every pie |
она везде ходит без спутника | she goes everywhere unescorted |
отображение с везде разрывными прообразами точек | light map |
сложности этого времени способствовали здесь, как и везде, развитию города | the troubles of the time helped here as elsewhere the progress of the town |
эпический стиль везде чередуется с диалогом | the epic way is everywhere interlaced with dialogue |
я понял, что заперт, поскольку везде лежал глубокий снег, а кое-где были ещё большие наносы | and I sensed I was a prisoner, for the snow was everywhere deep, and drifted in places |