DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вам в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
благодаря вам я попал вчера в театрthanks to you I got into the theater yesterday
Бог вам в помощь!Godspeed you! (Taras)
боюсь, вы в этом несколько ошибаетесьI'm afraid you are a bit wrong here
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого не имели в видуI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
будете ли вы в состоянии совладать с этим?can you manage it?
в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделюyour contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white
в глаза он вас хвалит, а за глаза ругаетhe praises you to your face and criticizes you behind your back
в данном случае вам придётся проявить большую выдержкуyou will have to exercise much forbearance in this case
в детстве, когда вы были ребёнкомlong past your childhood (Olga Fomicheva)
в жизни вы лучше, чем на этой фотографииthat photograph does not do you justice
в июне вы можете вступить во владениеyou can have occupancy in June
в какие спортивные игры вы играете?what games do you go in for?
в какой партии вы состоите?your affiliation?
в какой фирме вы работаете?what firm are you connected with?
в каком вы виде!what a state you are in!
в каком платье вы будете сегодня вечером?what dress are you going to wear tonight?
в каком положении вы окажетесь, если оскорбите его?where will you be if you offend him?
в каком районе Москвы вы живёте?in what district of Moscow do you live?
в какую сумму вы оцениваете его состояние?what do you rate his fortune at?
в кои-то веки мы увиделись с вамиit is an age since we have seen one another
в котором часу вы кончаете работу?when do you stop work?
в котором часу вы обычно встаёте?what time do you usually rise?
в котором часу вы открываете?what hour do you open?
в котором часу вы открываетесь?what hour do you open?
в котором часу вы придёте?what time are coming?
в котором часу вы рассчитываете добраться до города?what time do you expect to pull in to town?
в любой момент в любое время, когда вам будет удобноat any time you like
в любом случае вы успеетеyou won't be late anyhow
в назидание вамfor your edification
в наше с вами времяin this day and age
в некоторых отношениях я с вами согласенin some respects I agree with you
в один прекрасный день вы пожалеете об этомsome day you'll be sorry about it
в ответ на Ваше письмо направляем Вамfurther to your letter, please find attached (Aiduza)
в ответ на то, что вам было угодно сообщить мнеin answer to what you have been pleased to write to me
в отчёте полно ошибок, вы его проверяли?this account is full of mistakes, did you check it through?
в первом же раунде он победил васhe had you completely in the first round
в прикреплённом файле вы найдётеAttached you will find
в своём последнем замечании вы имели в виду меняwere you getting at me in that last remark you made?
в своём последнем замечании вы намекали на меня?were you getting at me in that last remark you made?
в силу обстоятельств я не могу помочь вамcircumstances do not permit me to help you
в случае, если лекция будет отложена, вы будете своевременно извещеныin the event of the lecture being postponed you will be given due notice.
в случае принятия вами положительного решенияif you give your approval (WiseSnake)
в случае с вамиin your case (Procto)
в таком случае вам лучше не уезжатьthen you'd better stay
в тесном диалоге с вамиin a close dialogue with you (Ewgenij71)
в тесном контакте с вамиin a close dialogue with you (Ewgenij71)
в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукциюif you are behind with your payments, the court may take back the goods
в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукциюif you are behind in your payments, the court may take back the goods
в том, что вы говорите, есть здравый смыслthere is reason in what you say
в том, что вы говорите, есть кое-что верноеthere's some truth in what you say
в том, что вы говорите, много правдыthere is a great deal of truth in what you say
в удобное для вас времяat a time which suits you (mascot)
в удобное для вас времяat a convenient time for you (Zhandos)
в удобное для вас времяat a time convenient to you (inna203)
в удобное для вас времяat a time which is convenient to you (mascot)
в хорошенькую историю вы нас втянули!you've got us into a nice mess!
в хороших очках вам будет легче читатьgood glasses will assist you to read
в чём-то вы правыin some ways you are right (Technical)
в этом больше правды, чем вы думаетеthere is more truth in it than you think
в этом вам повезлоyou have been fortunate in that respect (ART Vancouver)
в этом вы правыyou have a point there (Супру)
в этом деле вам меня учить нечемуyou can't teach me anything about it
в этом магазине есть в продаже всё, что вам нужноthis shop keeps everything you need (fresh eggs, fruit, etc., и т.д.)
в этом отношении вы можете быть совершенно спокойныdon't be uneasy on that score
в этом отношении вы можете быть спокойныmake yourself easy on that score
в этом пункте он с вами расходитсяhe disagrees with you on that point
в этом с вами можно согласитьсяyou have a case here
в этом я с вами не согласенI cannot agree with you there (ART Vancouver)
в этом я с Вами согласенI agree with you on that one (ART Vancouver)
в эту папку вы сможете сложить все документыthis folder will keep your papers together
вам в какую сторону?which way are you going?
вам в полоску или в клетку?do you want a stripe or a check?
вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументацииyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логикеyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументацииyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логикеyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
вам и карты в рукиyou are the doctor
Вам известно что-нибудь об антитрестовских законах в этой стране?do you know anything about the antitrust laws in this country?
вам надлежит явиться в девять часовyou are to report at nine o'clock
вам надо зарегистрироваться в нашем консульствеyou have to be registered at our consulate
вам надо попытаться взглянуть на эти неудачи в свете их действительной важностиyou must try to see these mishaps in proportion
вам не следовало бы уступать в ценеyou should hold out for a higher price
вам не составит труда разобраться в этомyou will have no trouble dealing with it (Technical)
вам никогда не приходила в голову мысль о том, что вы делаете?has it never come in upon your mind what you are doing?
вам никогда не приходило в голову, что ...?has it never struck you that ...? ("Has it never struck you that the way to catch that man was to find out where he got his food and so trace it to him?" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
вам нужен отдельный встроенный в мебель духовой шкаф обычно на уровне груди или комбинированная "плита" варочная поверхность – наверху, духовка – внизу?do you want a wall oven or a range? (akrivobo)
вам нужно принять деятельное участие в этом делеyou must stir in that business
вам придётся лично прописаться в милицииyou'll have to register with the police in person
вам совершенно незачем вставлять свои замечания в наш разговорthere was no need for you to barge in to our conversation with your remarks
вам уже случалось бывать в нашем городе?have you ever been in our town?
Вам это обойдётся примерно вyou're probably looking at (You're probably looking at $180 plus tax. ART Vancouver)
вам ясно, что я имею в виду?do you take me?
верите вы в это или нетwhether you believe in it or not (WiseSnake)
вообразите, будто вы находитесь в сказочной странеfancy yourself in fairyland (him in Rome, her at a ball in the palace, etc., и т.д.)
вообразите, что вы находитесь в сказочной странеfancy yourself in fairyland (him in Rome, her at a ball in the palace, etc., и т.д.)
вот в этом вы весьthat's you to a T
все ваши друзья, и я в этом, кланяются вамall your friends, including me, send you their greetings
вы боялись темноты в детстве?were you frightened of the dark when you were a child?
вы будете в колледже во время каникул?will you be up during the vacation?
вы будете в университете во время каникул?will you be up during the vacation?
вы будете здесь в воскресенье?shall you be here on Sunday?
вы будете иметь меня в виду?will you keep me in mind?
вы бы лучше укрылись в безопасном местеyou'd better betake yourself to a place of safety
вы бы лучше укрылись в безопасном пестеyou'd better betake yourself to a place of safety
вы бывали в Испании?have you ever been to Spain?
вы бывали в чужих краях?have you ever been in foreign countries?
вы в кого — в отца или в мать?who do you take after, your father or your mother?
вы в курсе новостей?are you up on the news?
вы в курсе, что ... ?are you aware that ... ?
вы в можете совершить эту поездку?do you feel up to making this trip?
вы в основном правыyou are not far wrong
вы в первый раз в Нью-Йорке?is this your first visit to New York?
вы в самом деле думаете так, как говорите?do you mean what you say?
вы в самом деле уезжаете?are you really going away?
вы в Соединённых Штатах впервые?is this the first time you've been in the United States?
вы в состоянии ...?are you happy to do something? (сделать что-либо: Are you happy to continue the conversation or should I call back? Abysslooker)
вы в состоянии держать машину?can you afford to run a car?
вы в состоянии отправиться тотчас же?do you feel up to going now?
вы в состоянии можете совершить эту поездку?do you feel up-stroke making this trip?
вы в состоянии совершить эту поездку?do you feel up to making this trip?
вы в состоянии съесть ещё одну булочку и т.д.?can you manage another bun a few more cherries, another slice of cake, etc.?
вы в этой комнате уже вытерли пыль?have you dusted this room already?
вы в этой комнате уже смахнули пыль?have you dusted this room already?
вы в этом клянётесь?will you swear it?
вы в этом лучше разберётесьyou will make more of it than I (, чем я)
вы в этом не одинокиthat makes two of us
вы в этом уверены?are you sure about that?
вы ввели меня в большие расходыyou have put me to heavy expense
вы ввели меня в большие расходыyou have put me to great expense
вы ввели меня в заблуждениеyou led me wrongly
вы ввели меня в заблуждениеyou led me wrong
вы ведь не это имеете в виду, не так ли?you don't mean it, do you? (Andrey Truhachev)
вы верите в духов привидения?do you believe in ghosts?
вы виноваты в этом столько же, сколько и яit is as much your fault as mine
вы вкладываете в мои слова больше, чем я имел в видуyou are reading more into what I said than was intended
вы впервые в Нью-Йорке?is this your first visit to New York?
вы входите в эту группу?do you belong to this group?
вы вычитали из текста то, чего в нём нетyou read too much into the text
вы давно в Советском Союзе?have you been in the Soviet Union a long time?
вы должны быть разборчивы в едеyou must be particular in what you eat
вы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученикиyou must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask
вы должны обратиться в соответствующую инстанциюyou must address yourself to the proper authority
вы должны стать в очередь, как все остальныеyou have to stand in line like everybody else
вы думаете такой ширины стол пройдёт в дверь?do you think a table this wide can make the doorway?
вы его вводите в заблуждениеyou're misleading him
вы его знаете в лицо?do you know him by sight?
вы едете в Бристоль?are you for Bristol?
вы ещё новичок в любовных делахyou are very raw in love
вы заходите слишком далеко в вашей критикеyou're going too far in your criticism
вы играете в какие-либо спортивные игры?do you play games?
вы как раз в этом и не правыthat's where you're wrong, I'm afraid
вы когда-нибудь были в Британии?have you ever been in Britain?
вы когда-нибудь раскаетесь в...you will one day repent of...
вы который в очереди?where's your place in line?
вы лучше оставьте его в покоеyou jolly well leave him alone
вы любите ходить в горы?do you like climbing?
вы меня имеете в виду?do you mean me?
вы меня простите за вторжение в такой необычный часwill you excuse my breaking in on you at such an unusual hour?
вы можете быть уверены в этомyou may rely upon it
вы можете взять пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стуломyou can have the piano for £60 with the stool thrown in
вы можете включить стоимость бензина в служебные расходыyou can put the cost of the petrol down to expenses
вы можете выплачивать в рассрочкуyou can pay by instalments
вы можете выплачивать в рассрочкуyou can pay in instalments
вы можете использовать этот ящик как стол, чтобы хранить в нём бумагиhere, you can use this box as a table to rest the papers on
вы можете купить пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стуломyou can have the piano for £60 with the stool thrown in
вы можете назвать алфавит в обратном порядке?can you say the alphabet backwards?
вы можете найти ещё двух игроков? в команде двое заболелиcan you rustle up some more players: two of the team are sick
вы можете не сомневаться в этомyou can be sure of that
вы можете платить в рассрочкуyou can pay by instalments
вы можете платить в рассрочкуyou can pay in instalments
вы можете предвидеть, что будет в 2100 году?can you see ahead to the year 2100?
вы можете предвидеть, что будет в 2020 году?can you see ahead to the year 2020?
вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмогоcan you come at six? — make it half past
вы можете столоваться в ресторанеyou can eat at the restaurant
вы можете уложить эти бумаги в бандероли по двадцать в каждой?can you make up these papers into parcels of about twenty each?
вы найдёте его в его кабинетеyou will find him at his chambers
вы найдёте слово в седьмой строкеyou will find the word in the seven line
вы найдёте это слово в седьмой строке снизуyou will find the word in the seventh line from the bottom (of the page)
вы не в своей тарелкеyou are not quite yourself
вы не в себеyou are surely possessed
вы не годитесь в преподавателиyou won't do for a teacher
вы не могли бы мне прописать что-либо от боли в горле?could you prescribe me anything from the sore throat?
вы не могли бы подождать минуту, пока я приведу себя в порядок?can you wait for a few minutes while I make myself respectable
вы не можете никого оставить в покоеyou can never let one alone
вы не можете оставить комнату и т.д. в таком виде!you can't let the room the place, the house, etc. remain like this!
вы не одолжите мне зубную щётку? – Ни в коем случаеwill you lend me your tooth-brush? – Certainly not
вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилосьyou must on no condition tell him what happened
вы ничего не понимаете в женщинахyou dont' know about anything about women
вы обманулись в этом человекеyou have mistaken your man
вы обойдётесь тремя долларами в день?will you manage on 3 dollars a day?
вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утраit is your duty to come here at 9 a.m.
вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утраit is you have to come here at 9 a.m.
вы окажете мне честь быть в вашем обществе?may I have the honour of your company?
вы оплатили счёт в гостинице?have you paid the hotel bill?
вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель!you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person! (bigmaxus)
вы ошиблись в этом человекеyou have mistaken your man
вы переноситесь в царство фантазииyou are entering the realms of fancy
вы подали заявку на участие в соревнованиях по бегу?are you in for the running race?
вы подразумеваете его? вы имеете в виду его?do you mean him?
вы подсчитали, сколько будет стоить поездка в отпуск во Францию?have you calculated what a holiday in France would cost?
вы поедете со мной в Индию?will you come with me to India?
вы получите все инструкций в своё времяyou will get all the instructions in due time
вы получите эту книгу в полную собственностьyou shall have this book for your very own
вы понимаете, в кого он метит?do you know who he's referring to?
вы понимаете, что я имею в виду?do you understand what I mean?
вы поняли, в чём делоyou have hit the right nail on the head
вы попали в самую точку!you hit the spot!
вы попали в самую точкуyou have hit it
вы попали в цельyou have hit it (right)
вы правы в некоторой степениyou are right to some extent
вы правы в некоторой степениyou are right in a way
вы прелестно выглядите в этом платьеyou look divine in that dress
вы преуспели в теннисеyou have come on well with your tennis
вы пришли минута в минутуyou're on the tick
вы промахнулись в третий разthat's the third time you've missed
вы просто не даёте себе труда вдуматься в то, что я вам говорюyou simply aren't bothering to get the meaning of what I'm saying to you
вы раскаетесь в этомyou shall repent this
вы раскаетесь в этомyou shall repent of this
вы сами должны удержать себя в руках, никто другой вместо вас этого не сделаетyou have to get yourself together, no one else can do it for you
вы сами можете убедиться в этом, зайдя на сайтyou can check this out for yourself on website (bigmaxus)
вы свели его в могилуyou have bowed him to the grave
вы сегодня едете в Ленинград? — Почему вы спрашиваете? — Просто так, мне просто интересноare you going to Leningrad tonight? — Why? — Oh, I just wondered
вы сели не в тот поездyou took the wrong train
вы сидите в сквознякеyou're sitting in a draft
вы сможете устроить так, чтобы быть здесь в шесть часов?can you arrange to be here at six o'clock?
вы собрались в дорогу?are you ready for the journey?
вы совершенно не в курсе делаyou're absolutely out of it
вы состоите в каких-нибудь обществах ?what societies or orders do you belong to?
вы состоите в каких-нибудь организациях ?what societies or orders do you belong to?
вы состоите в этой группе?do you belong to this group?
вы сосчитаетесь с ним в конце годаyou will reckon with him at the end of the year
вы специалист, вам и карты в рукиyou should know
вы специалист, вам и карты в рукиyou're the expert
вы справитесь на три доллара в день?will you manage on 3 dollars a day?
вы сыграете со мной в шахматы?will you play me at chess?
вы так хотите жить в будущем?is that the shape of your future? (bigmaxus)
вы только превратите плохое в худшееyou'll only make bad worse
вы убеждены в правильности фактов и т.д.?have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.?
вы уверены, что сюда не приезжала некая девушка в пятницу две недели назад?did there come no young woman here Friday was a fortnight?
вы увидите, что в счетах есть ошибкаyou will observe there is mistake in the account
вы угадали, в чём делоyou have hit the right nail on the head
вы уже бывали в Москве?have you ever been to Moscow?
вы управитесь на три доллара в день?will you manage on 3 dollars a day?
вы уронили себя в глазах всехyou have cheapened yourself in everyone's opinion
вы часто бываете в городе?do you often go to town?
вы читали извещение о её смерти в газетах?did you see about her death in the paper?
вы что, вы в своём уме?!nuts!
вы что, умеете читать в сердцах?are you a mind-reader?
вы что-нибудь понимаете в астрономии?do you know anything about astronomy?
вытирайте ноги, а то вы наследите в кухнеwipe your feet or you'll track up the kitchen
где вы останавливались, когда ездили в Лондон?where did you stay when you went to London?
говоря это, я не имел в виду васwhat I said does not apply to you
да вы в своём уме?are you out of your wits?
двухнедельное пребывание в деревне вернёт вам силыa fortnight in the country will set you up again
двухнедельное пребывание в деревне и т.д. вернёт вам силыa fortnight in the country a holiday, a change of air, etc. will set you up
до какого возраста вы жили в деревне?up-stroke what age did you live in the country?
до какого возраста вы жили в деревне?up to what age did you live in the country?
если бы вы были в моём положенииwere you in my case
если бы он вас услышал, он перевернулся бы в гробуhe would turn in his grave if he heard you
если в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрениемif you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicion
если когда вы будете в городе, обязательно зайдитеif when you're in town be sure to stop in
если вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющихif you are for a game at billiards I am willing to make one
если вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в головеif you try to learn too many things at the same time, you may get confused
если вы, допустим, живёте в семьеif you were a family member (bigmaxus)
если вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противномif you think we'll agree you have a second guess coming
если вы можете убедить меня в этомif you can prove it to my satisfaction
если вы не будете осторожны, вы попадёте в бедуif you don't watch it, you will get into trouble
если вы не будете осторожны, вы попадёте в трудное положениеif you don't watch it, you will get into trouble
если вы не в курсеfor those unaware (Taras)
если вы не в курсеword to the unwise (Taras)
если вы не заплатите, я подам на вас в судif you don't pay I'll sue you
если вы поможете мне в этом деле, вы не будете внакладеif you help me with this job I'll make it worth your while
если вы поможете мне в этом деле, я в долгу не останусьif you help me with this job I'll make it worth your while
если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущемif I complain it is that I want you to do better in future
есть ли у вас какие-нибудь вещи для благотворительной распродажи в субботу?do you have any jumble that we could have for our sale on Saturday? (Raz_Sv)
есть опасность, что вас заподозрят в кражеyou run the danger of being suspected of theft
жду вас в пятницу вечеромI shall book you for Friday evening
желаю вам счастья в супружестве!may you have a very happy married life!
жизнь у вас в городе очень скучнаlife is very flat in your town
зачем вы вмешиваетесь в её дела?why do you concern yourself with her affairs?
зачем вы вмешиваетесь в их дела?why do you meddle with their affairs?
зачем же в этом случае вы ушли?then why did you leave?
значить мы с вами в расчёте?we're even now, aren't we?
... и в это время вы можете прийти взглянуть на картину, она говорит, вы знаете, на какую... and then you may come and see the picture, she says, that you wot of (W. Shakespeare, The Merry Wives of Windsor Taras)
и в этом вы ничем не отличаетесь от других родителей!you don't stand out from other parents! (bigmaxus)
и чего вы вечно вмешиваетесь в чужие дела?why must you be always meddling?
из уважения в вамout of respect to you
к вам кто-то в карман лезет!somebody is picking your pocket!
кажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверитьI think there is a train at 5.15 but you'd better make sure
как вы думаете в этом случае поступить?what are you going to do about it?
как вы думаете, сколько в этой толпе человек?how large do you make the crowd?
как вы думаете, что он имел в виду?what do you suppose he meant?
как вы можете чувствовать себя несчастным в такой день?how can you be unhappy on such a day?
как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день?how can you be unhappy on such a wonderful day?
как вы насчёт поездки в Испанию и т.д.?what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.?
как вы просили в вашем письмеas requested in your letter
как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на чтоwith you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race
какие дисциплины преподаются преподают вам в институте?what subjects are you taught at your college?
какие предметы преподаются преподают вам в институте?what subjects are you taught at your college?
какой бы вы ни выбрали, всё равно вы в выигрышеwhichever you choose, you will have a good bargain
когда вы в последний раз взвешивались?when did you weigh last? (Taras)
когда вы в последний раз видели его?when did you see him last?
когда вы в последний раз получили письмо от него?when did you get a last letter from him?
когда вы видели его в последний раз?when did you see him last?
когда вы впервые побывали в Англии?when did you first come over to England?
когда вы вступите в должность?when shall you be ready to take over?
когда вы едете в деревню?when do you start for the country?
когда вы отправляетесь в деревню?when do you start for the country?
когда вы отправляетесь в клуб, вы всегда остаётесь там слишком долгоwhen you go to the club you always keep it up too late
когда вы пошли в армию?when did you join the army?
когда вы придёте в следующий раз, приведите с собой своего приятеляbring your friend with you next time you come
когда вы приедете к нам в гости?when are you coming over to see us?
когда же вы зайдёте к нам в гости?when are you going to get around to our house?
когда идёте в горы, возьмите с собой соответствующее снаряжение или то, чем вы можете себя обезопаситьwhen you go mountain climbing, you need to wear the correct gear or else you could endanger yourself
когда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделалиsome day you will be sorry for what you have done
кого вы имеете в виду?whom who are you referring ti?
кого вы имеете в виду?whom do you have in mind?
кого вы имеете в виду?who are you getting at?
разг. кого вы имеете в виду?who do you mean?
кого вы имеете в виду?whom are you referring to?
кого вы имеете в виду?who are you referring to?
кого вы имеете в видуwhom do you mean
кого вы подозреваете в краже вашего бумажника?who do you suspect stole your wallet?
Кого именно вы обвиняете в измене?who specifically are you accusing of treason? (Taras)
Кого конкретно вы обвиняете в измене?who specifically are you accusing of treason? (Taras)
коньяк скоро приведёт вас в чувствоthe brandy will soon pull you round
куда это вы идёте в такой поздний час?wheresoever are you going at this time of night?
ладно, в этом я с вами согласен!I'll give you that!
лампа будет гореть, если вы нальёте в неё достаточно керосинаthe lamp will keep in if you put enough oil in it
мне кажется, в целом вы правыI think by and large you're right (ART Vancouver)
мне отвезти вас в аэропорт?can I drive you to the airport?
много ли вы тратите времени на поиски в словарях новых слов?do you spend much time searching through dictionaries for new words?
могли бы вы ввести меня в курс дела?can you put me au fait with the situation?
могу я помочь вам в этом?can I give you a hand with that?
мы будем держать вас в курсе событийwe'll have more on this story as it develops (NumiTorum)
мы все желаем Вам успеха вall of us here wish you success in (Taras)
мы желаем Вам всего наилучшего на время пребывания в должности в нашей компанииwe wish you a pleasant working in our company (из письма о назначении)
мы надеемся видеть вас в воскресеньеwe hope to see you on Sunday
мы не обязаны передавать вам или использовать в ваших интересахwe are not bound to pass on or use for your benefit (mascot)
мы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправиеwe're with you all the way in your fight for equal rights
мы сообщим вам в нашем следующем письмеwe will tell you in our next letter
мы увидимся с вами в скором времениwe shall see you before long
мы хотим пожелать Вам всяческих успехов в Ваших будущих начинанияхwe wish you every success in your future endeavours
на какую тему вы говорили в своём выступлении?what subject did you treat of in your speech?
надеемся, что вы и в дальнейшем будете заказывать товары у насwe hope to be favoured with your further orders
надеюсь, вам в дальнейшем больше повезётI hope you will do better in future
надеюсь, что вы в добром здравииI hope you are in enjoyment of good health
надеюсь, что вы все в добром здравииI hope you are all flourishing
надеюсь, что вы не пойдёте на попятный в последний моментI hope you're not going to scratch at the last moment
надо полагать, вы не пойдёте в школуI take it you won't go to school
наш представитель прибудет к вам в ближайший понедельникour agent will wait upon you next Monday
не в обиду будь вам сказано, не прогневайтесьwithout disparagement to you
но пусть это не вводит вас в заблуждениеbut don't be fooled (после may seem obvious ssn)
ну и в переплёт вы попали!this is a nice position to be in!
ну и попали вы в положеньице!what a plight you are in!
объясните, что вы имеете в видуexplain yourself
он вам этого в вину не ставитhe doesn't blame you for it
он вас введёт в среду литераторовhe'll introduce you to the literary set
он вас ждёт самое позднее в семьhe'll expect you at seven at the latest
он вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испаниюhe mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next year
он говорил о вас в лестных выраженияхhe spoke of you in flattering terms
он может уделить вам время сегодня в 9 часов утраhe can fit you in this morning at 9
он назван в честь васhe is your name-child (в вашу честь)
он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду васhe didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you
он не обвиняет вас в этомhe doesn't blame you for this
он побил вас в первой партииhe had you in the first game
он повидается с вами, когда он придёт в себяhe will see you when he is himself again
он приехал в один день с вамиhe came the same day as you
он сделает всё, что в его силах, чтобы помочь вамhe will do anything he possible can to aid you
он хотел убедиться, что с вами всё в порядкеhe wanted to make sure you were all right
он это вам в два счета сделаетhe'll do it for you in a jiffy
освежить в памяти язык, который вы изучали много лет назадfurbish the language one learnt years ago
освежить в памяти язык, который вы изучали много лет назадfurbish up the language one learnt years ago
ответы вы найдёте в этой книгеthis book gives you the answers
перед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном видеmake sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meeting
поезд отправляется, вам надо войти в вагонthe train is starting, you must get in
пожалуй, в том, что вы говорите, есть рациональное зерноthere is something in what you say
позвольте мне в очередной раз обратиться к Вам по поводуallow me to gain address you again regarding (yevsey)
покажите мне, кого вы имеете в видуpoint to the one you mean
почему бы вам снова не лечь в постель спать?why don't you get back to bed?
почему бы вам снова не лечь в спать?why don't you get back to bed?
почему вы всегда держитесь в стороне?why do you always keep apart from us?
почему вы так уверены в том, чтоwhat makes you so sure that ...? (ART Vancouver)
почтальон не дал мне письмо, так как вы должны сами расписаться в его полученииthe mailman didn't give me the letter because you have to sign for it yourself
пошли вы все в баню!go to Bath! (Anglophile)
прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директоромI'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting
пусть это кольцо останется у вас в залогkeep the ring as a pledge
пусть это кольцо останется у вас в залогhold the ring as a pledge
ситуация, которая вам хорошо известна, и в которой вы чувствуете себя спокойно и уверенноcomfort zone (a situation that you know well and in which you are relaxed and confident: John thought about deep-sea diving but decided it was beyond his comfort zone; So, if you want to rebel against the globalists, the social engineers, start by turning the TV off a few hours a day, and actually getting to know your neighbors, getting outside that comfort zone, expanding your horizons. By coming together as communities, by getting to know our neighbors, we defeat the social engineers. Taras)
скажите правду, вы на меня не в обиде?are you angry with me?
сколько вам надо времени, чтобы привести себя в порядок?how long will it take you to get yourself cleaned up?
сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
сколько вы вырабатываете в месяц?how much do you earn a month?
сколько вы выручили за фрукты в прошлом году?how much did your fruit crop bring last year?
сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне?how long do you mean to stay in London?
сколько денег вы зарабатываете в неделю и т.д.?how much money do you make a week a month, a year, etc.?
сколько денег вы зарабатываете в неделю?how much money do you make a week?
сколько денег вы получаете в неделю и т.д.?how much money do you make a week a month, a year, etc.?
сколько денег вы получаете в неделю?how much money do you make a week?
сколько вы получили за фрукты в прошлом году?how much did your fruit crop bring last year?
сколько вы проживаете в месяц?how much do you spend a month?
сколько недель вы пробудете в нашей стране?how many weeks shall you remain in our country?
сколько недель вы пробудете в нашей у нас?how many weeks shall you remain in our country?
сколько недель вы проживёте в нашей стране?how many weeks shall you remain in our country?
сколько недель вы проживёте в нашей у нас?how many weeks shall you remain in our country?
сколько у вас получается в итоге?what total did you get?
сколько часов вы провели в конторе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
сколько человек вы можете рассадить в этой комнате?how many people can you seat in this room?
денежные средства вам предоставят в надлежащее времяyou will be put in funds in due time
таковы правила – вы либо ведёте себя в соответствии с ними, либо покидаете клубthese are the rules – you can act accordingly or leave the club
такой виноград, какого вы в жизни не видывалиsuch grapes as you newer saw
теперь вы в курсе событийyou are all caught up (Andy)
теперь я понимаю, что вы имели в видуI see now what you meant
то тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюмhere and there in the street you come across a black man done up in a tweed suit
только в угоду вамonly to please you
у вас в руках тысячи, идиотыyou have your hands on thousands, you fools (Olga Fomicheva)
у вас вся жизнь впередиyour whole life is before you
у вас всё в порядке?Are you OK?
у вас дыра в зубеyou have a cavity in your tooth
у вас есть вся документация на новый дом?have you got the gen on the new house?
у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощиyou can't well refuse to help him
у меня всё в порядке, но вы тут ни при чёмI managed, but small thanks to you
у меня всё в порядке, но вы тут ни при чёмI managed, but no thanks to you
у меня и в мыслях не было вас обидетьI had no thought of offending you
уверены ли вы в этом?are you clear of it?
уйдите оттуда, вы в опасностиcome away from there – you are in danger
уйдите оттуда, там вы в опасностиcome away from there – you are in danger
Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушенийAll right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet (Taras)
хотите идти в театр? а вы достали билеты?do you want to go to the theater? did you get the tickets?
часто ли вы бываете в городеare you often in town
чем вы занимаетесь в жизни?what do you do in life? (sophistt)
чем вы занимаетесь в свободное время?what do you do in your spare time? (sophistt)
что бы вы ни выбрали, всё равно вы в выигрышеwhichever you choose, you will have a good bargain
что вы берёте с собой поесть, отправляясь в кемпинг на природу?what will you do for food when you are camping?
что вы делаете в свободное время?how do you employ your spare time?
что вы делаете в свободное от работы время?what do you do out of your work?
что вы думаете насчёт поездки в Испанию и т.д.?what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.?
что вы действительно имеете в виду?what exactly do you mean?
что вы имеете в виду?how do you mean?
что вы имеете в виду?what are you getting at?
что вы имеете в виду?, на что вы намекаете?what are you coming at?
что вы можете сказать в своё оправданиеwhat have you to say for yourself?
что вы представите в своё оправдание?what defence are you going to put up?
что вы скажете в своё оправдание?how do you justify your actions? (Olga Fomicheva)
что вы чувствуете в связи с этим?how do you feel about that? (sophistt)
что нового в том, что вы делаете?what is new in that you are doing now? (Konstantin 1966)
" ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота"... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are. (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18))
чтобы добиться успеха в занятиях английским языком и т.д., вы должны больше заниматьсяmore study will bring you on in English (in chemistry, etc.)
чтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать ещё 10 миль по этому же шоссеto reach Glasgow you should hold on along this road for another ten miles
это в значительно большей мере принадлежит вам, чем мнеit is much more yours than mine
это вам обойдётся в двести рублей с лишнимit'll cost you two hundred odd rubles
это вам обойдётся в тысячу рублей с лишнимit will cost you more than a thousand roubles
это вам станет в копеечкуit'll cost you a pretty penny
это введёт вас в большие расходыit will involve you in a lot of expense
это впечатляющий роман держит вас в напряжении до самого концаthis stupendous novel keeps you gripped to the end
это вы нигде не найдёте, кроме как в Лондонеyou will find it in London, if anywhere
это делает вам честь в моих глазахI honor you for that
это делает вам честь в моих глазахI honour you for that
это не введёт вас в расходыit will not involve you in any expense
это неплохая мысль, если вам удастся провести её в жизньit is a good idea if you can pull it off
это обойдётся вам в копеечкуit will cost you pretty much
я боюсь вы как раз в этом и не правыthat's where you're wrong, I'm afraid
я боюсь, что рояль в соседней комнате будет вам очень мешатьI fear you will find the piano next door a great trial
я бы не стал с вами спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаетеI would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer
я в вас верюI believe in you
я вам в отцы гожусьI am old enough to be your father
я вам это в момент устроюI'll arrange that for you immediately
я вам это скажу в своё времяI'll tell it to you indue time
я верю в васI believe in you
я вижу, что вы писали это в спешкеbe hurried, when I see you have been hurried when you wrote this
я виноват в том, что забыл направить вам сообщениеit was remiss of me to forget to give you the message
я всегда готов помочь вам, если вы попадёте в бедуI'll always stand by you in case of trouble
я выплачу вам сумму в 100 долларовI'll pay over to you the sum of $ 100
я выплачу вам сумму в 100 фунтовI'll pay over to you the sum of ?100
я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?I'm still in bed, can you come up?
я заеду за вами в пять часовI'll pick you up at five o'clock
я заеду за вами в пять часовI will pick you up at five o'clock
я зайду к вам в офисI'll drop by your office (Taras)
я заявляю, что вы там были не были в то времяI put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. law (и т.д.)
я и в голове не держал, что вы откажетесь мне помочьI didn't bargain for your refusing to help me
я имею в виду васI refer to you
я мог бы отвезти вас в ДоркингI could run you down to Dorking
я могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкамI could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer
я надеюсь, что вы не поставите это мне в винуI hope it will not count against me
я налил вам в чай молокаI've put milk in your tea
я не знаю, что вы в ней находитеI don't know what you can see in her
я не имею вас в видуI am not aiming at you
я открою вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайнеI'll tell you what he said if you promise not to repeat it
я пишу вам в связи сI am writing in connection with
я позвоню вам в пятьI'll ring you at five
я позвоню вам в три часаI'll ring you at three
я понимаю, что вы имеете в видуI see your point
я приду только в том случае, если вы этого действительно хотитеI shan't come, unless you really want me to
я расскажу вам в следующем письмеI will tell you in my next
я расскажу вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайнеI'll tell you what he said if you promise not to repeat it
я рассчитываю, что вы выскажетесь в мою пользуI count on your voice (поддержите меня)
я стоял перед вами в очередиI was before you in the queue
я считал, что мне следует поставить вас в известность об этомI thought I ought to let you know about it
я у вас в долгуI'm indebted to you
я хотел бы поставить вас в известность :, я бы хотел, чтобы вы зналиI would have you to know
Showing first 500 phrases