Subject | Russian | English |
energ.ind. | анализ важности отказов | criticality analysis (оборудования) |
energ.ind. | анализ важности проекта | project significance study |
econ. | анализ важности факторов | relevance analysis (при прогнозировании) |
econ. | анализ "важность-исполнение" | importance – performance analysis (Vetrenitsa) |
energ.ind. | анализ вида, последствий и важности отказов | failure mode, effects and criticality analysis |
energ.ind. | анализ вида, последствий и важности повреждений | failure mode, effects and criticality analysis |
tech. | анализ режима, характера последствий и важности отказов | failure mode, effects and criticality analyses |
tech. | анализ характера, последствий и важности отказов | failure mode, effects and criticality analyses |
energ.ind. | анализ характера, последствий и важности повреждений | failure mode, effects and criticality analysis |
obs. | без важности | ungravely |
gen. | благополучие самого ребёнка становится делом второстепенной важности | the well-being of children has taken second place to the desires of those seeking to adopt |
mil., inf. | боевая задача особой важности | Sunday mission |
gen. | большой важности | of high magnitude (Fesenko) |
Gruzovik | большой важности | of great importance |
Игорь Миг | большой важности | high-stakes |
gen. | большой важности | of great significancy (Andrey Truhachev) |
media. | буква, группа букв или слово, используемые для указания степени важности сообщения или вызова | precedence designator |
media. | буквы, используемые для обозначения степени важности новостей | wire service codes (приоритетный код) |
inf. | быть вторым по важности после | play second banana to (someone); кого-либо Stanislav_Bulgakov) |
Игорь Миг | быть допущенным к совершенно секретным/особой важности сведениям | have top-secret clearance (РФ / право гражданина на выезд из РФ может быть ограничено, если он допущен к сведениям особой важности или совершенно секретным сведениям и заключил трудовой договор, предполагающий ограничение права на выезд из РФ.) |
gen. | быть преисполненным сознания собственной важности | be filled with one's own importance |
gen. | быть преисполненным сознания собственной важности | be conscious of one's own importance |
gen. | в настоящее время эта задача превосходит по важности все другие проблемы | this task now precedes every other problem |
busin. | в порядке важности | in order of priority |
gen. | в порядке важности | in order of importance (lexicographer) |
gen. | в порядке убывания важности | in descending order of priority (trtrtr) |
gen. | важнейший, исключительной важности | momentous |
Makarov. | важность вопроса | the importance of the matter |
tech. | важность для безопасности | importance to safety |
tech. | важность для безопасности | safety significance |
energ.ind. | важность для безопасности | safety significance (напр., на АЭС) |
Makarov. | важность идеи | the importance of this idea |
Makarov. | важность иностранного языка | the importance of a foreign language |
gen. | важность исторического момента | significance of the hour (sashkomeister) |
Makarov. | важность крепкого здоровья | the importance of good health |
gen. | важность момента | significance of the hour (sashkomeister) |
gen. | важность важное значение моциона | the value of exercise (of fresh water, of accuracy, of quinine; пресной воды, точности, хинина) |
math. | важность независимой переменной в проекции | Variable Importance to Projection (rybachuk) |
mil. | важность объекта | criticality |
tech. | важность охраны окружающей среды в мире | worldwide environmental concern |
math. | важность подобных уравнений заключается в том | the importance of such equations lies in the fact that |
Makarov. | важность правильной подготовки нельзя переоценить | the importance of adequate preparation cannot be overemphasized |
Makarov. | важность предмета | the importance of the subject |
Makarov. | важность приготовления пищи | the importance of food cooking |
Makarov. | важность приготовления пищи дошла до моего сознания | the importance of food cooking has been brought home to me |
Makarov. | важность приготовления пищи нельзя переоценить | the importance of food cooking cannot be overestimated |
energ.ind. | важность напр. проводимых мероприятий с точки зрения обеспечения безопасной эксплуатации АЭС | safety significance |
gen. | важность сделки | significance of a deal |
Makarov. | важность селена и теллура, в особенности, в белках, полупроводниках, фотоэлектрических преобразователях | importance of selenium and tellurium, in particular in proteins, semiconductors (etc.; и т.д.) |
gen. | важность события | the gravity of occasion |
mil. | важность события | gravity of the occasion |
gen. | важность события | the gravity of the occasion |
Makarov. | важность усиленного спонтанного испускания как третьего процесса излучательного распада в добавление к флуоресценции и фосфоресценции | the importance of ASE as a third radiative decay process in addition to fluorescence and phosphorescence |
Makarov. | важность усиленного спонтанного испускания как третьего процесса излучательного распада в добавление к флуоресценции и фосфоресценции | importance of ASE as a third radiative decay process in addition to fluorescence and phosphorescence |
Makarov. | важность учёбы | the importance of the study |
gen. | важность фактора времени | Time of the essence (Igor Kondrashkin) |
Makarov. | важность хорошего пищеварения | the importance of a good digestion |
media. | важность чего-либо в процессе | relevance |
media. | важность чего-либо в ситуации | relevance |
Makarov. | важность этого вопроса дошла до моего сознания | the importance of the matter has been brought home to me |
Makarov. | важность этого вопроса нельзя переоценить | the importance of the matter cannot be overestimated |
Makarov. | важность этого предмета дошла до моего сознания | the importance of the subject has been brought home to me |
Makarov. | важность этого предмета нельзя переоценить | the importance of the subject cannot be overestimated |
gen. | вам надо попытаться взглянуть на эти неудачи в свете их действительной важности | you must try to see these mishaps in proportion |
gen. | ввиду важности вопроса | given the stakes (fluggegecheimen) |
brit. | велика важность! | big thrill! (Anglophile) |
Игорь Миг | велика важность! | what's the big deal? |
gen. | величайшей важности | of prime importance (Andrey Truhachev) |
gen. | величайшей важности | of the utmost significance (Andrey Truhachev) |
gen. | величайшей важности | of paramount importance (Andrey Truhachev) |
media. | включение материалов незначительной важности в ТВ-программу | minor broadcast |
media. | вопрос второстепенной важности | back-burner issue (bigmaxus) |
gen. | вопрос второстепенной важности | fringe issue (The environment is no longer a fringe issue – Longman PanKotskiy) |
gen. | вопрос государственной важности | issue of state concern (Rubbiroid) |
busin. | вопрос, имеющий особую важность | enormous issue (Alex_Odeychuk) |
intell. | вопрос исключительной важности | a matter of exceptional importance (напр., взлом шифра financial-engineer) |
busin. | вопрос первоочередной важности | key issue (IBM Alex_Odeychuk) |
gen. | вопрос первостепенной важности | an all-important question |
adv. | вопрос первостепенной важности | matter of primary importance |
Makarov. | вопрос первостепенной важности | a matter of primary importance |
gen. | вопрос первостепенной важности | issue of paramount importance |
mil. | вопрос первостепенной важности | vital issue |
mil. | вопрос первостепенной важности | question of major importance |
Makarov. | вопрос первостепенной важности | vital question |
Makarov. | вопрос первостепенной важности | matter of prime concern |
Makarov. | вопрос первостепенной важности | a matter of prime concern |
gen. | вопрос первостепенной важности | a question of vital importance |
gen. | вопросы первоочередной важности | issues of central importance (Кунделев) |
Makarov. | все данные свидетельствуют о важности этого исследования | all data point to the importance of this investigation |
busin. | второй по важности вопрос | second main topic (Анна Ф) |
Makarov. | второстепенной важности | of secondary importance |
Игорь Миг | второстепенной важности | low-priority |
econ. | выбор по степени важности с общегосударственной точки зрения | option in national priorities |
mil. | высокая степень важности цели | attractiveness of a target (для противника) |
gen. | высокой важности | high-stakes (used to describe a situation that has a lot of risk and in which someone is likely to either get or lose an advantage, a lot of money, etc. Artjaazz) |
mil. | груз первостепенной важности | essential supply cargo |
tech. | группа оценки важности безопасности | safety significance assessment team |
energ.ind. | группа по оценке важности события для безопасности на АЭС | safety significance assessment event team |
tech. | группа по оценке важности события с точки зрения безопасности на АЭС | assessment of safety significance event team |
energ.ind. | группа по оценке важности события с точки зрения безопасности на АЭС | assessment of safety significance event team (в рамках гарантий МАГАТЭ) |
energ.ind. | группа экспертов по оценке важности события с точки зрения безопасности | safety significance assessment team |
media. | двоичное разложение сигналов с учётом важности информации | bit-plane separation (при таком разложении наиболее важная информация содержится в старших битах, напр., изображения, причём важность информации падает с понижением номера позиции бита) |
gen. | дела государственной важности | weighty matters of state |
Makarov. | дело большой важности | matter of great concern |
Makarov. | дело большой важности | matter of great consequence |
math. | дело большой важности | the matter of great concern |
gen. | дело большой важности | a matter of great consequence |
gen. | дело величайшей важности | a matter of the greatest importance |
Gruzovik | дело величайшей важности | a matter of the utmost importance |
mil. | дело государственной важности | affair of national importance |
gen. | дело государственной важности | a matter of national importance (nosorog) |
gen. | дело государственной важности | state business |
Makarov. | дело, не представляющее важности | very secondary matter |
gen. | дело, не представляющее важности | a very secondary matter |
gen. | дело особой важности | high-profile case (4uzhoj) |
Makarov. | дело особой важности | matter of especial importance |
Makarov. | дело особой важности | a matter of especial importance |
gen. | дело особой важности | a matter of special importance (Krio) |
econ. | дело первостепенной важности | matter of prime concern |
gen. | дело первостепенной важности | matter of the first importance |
busin. | дело первостепенной важности | primary cause |
gen. | дело первостепенной важности | a matter of the first magnitude |
econ. | дерево относительной важности | relevance tree (целей или задач) |
gen. | для пущей важности | so that to look important (Anglophile) |
gen. | для пущей важности | for greater show (Anglophile) |
gen. | для пущей важности | for more impact (Anglophile) |
gen. | для пущей важности | in order to enhance the effect (Anglophile) |
Gruzovik, obs. | для пущей важности | for greater effect |
gen. | для пущей важности | for greater effect |
gen. | документ огромной важности | larger-than-life document |
gen. | жизненная важность | critical importance (Кунделев) |
Игорь Миг | задание особой важности | highly sensitive task |
Игорь Миг | задача первостепенной важности | priority |
adv. | задача первостепенной важности | overriding task |
gen. | задача первостепенной важности | critical task (colombine) |
Makarov. | задачей первостепенной важности для него будет поиск путей к восстановлению разрушенной экономики | his first priority would be finding ways to repair the battered economy |
gen. | задачи первостепенной важности | priorities (Svetlanochka) |
gen. | закон о раскрытии сведений, представляющих большую важность для общества | Public Interest Disclosure Act (t_edelweis) |
Игорь Миг | играть роль исключительной важности | be critical for |
gen. | известие первостатейной важности | topline news |
gen. | известие первостепенной важности | topline news |
gen. | иметь большую важность | be a big deal (Protecting your privacy is a big deal to us. Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь важность | signify |
Игорь Миг | иметь допуск к сведениям особой важности | have top-secret clearance |
Игорь Миг | иметь допуск к секретным, совершенно секретным и особой важности документам, изделиям и работам | have top-secret clearance (РФ, офиц.) |
Игорь Миг | иметь исключительное по своей важности значение | be critical |
gen. | иметь крайнюю важность | matter a great deal (scrooblk) |
econ. | иметь огромную важность | be of huge importance (A.Rezvov) |
Игорь Миг | иметь особую важность | be key to |
ecol. | индекс важности вида | species importance index |
patents. | инновации первостепенной важности | meaningful innovations (Sergei Aprelikov) |
intell. | информация особой важности | extremely valuable information (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
intell. | информация особой важности | top-secret codeword information (сведения в области военной, внешнеполитической, экономической, научно-технической, разведывательной, контрразведывательной, контртеррористической или оперативно-розыскной деятельности, распространение которых может нанести ущерб интересам государства в одной или нескольких из перечисленных областей; Atlantic Alex_Odeychuk) |
media. | информация, поясняющая важность сюжета в программе новостей | backgrounder |
gen. | исключительной важности | of primary importance |
gen. | исключительной важности | of prime importance |
obs. | исключительной важности | be of the very last importance (Logos66) |
Makarov. | исключительной важности | of singular importance |
gen. | исключительной важности | of paramount importance |
gen. | исключительной важности | of the utmost significance (Andrey Truhachev) |
gen. | исключительной важности | momentous |
gen. | исключительной важности | of the utmost importance (Anglophile) |
Игорь Миг | исполненный важности | cocksure |
Makarov. | истинная важность | the true value |
Makarov. | истинная проверка исторической важности событий – это их потенциал, масштаб последствий, которые они со всей вероятностью повлекут за собой | the true test of the historical importance of events is their pregnancy the greatness of the consequences likely to follow from them |
gen. | историческая важность момента | significance of the hour (sashkomeister) |
Makarov. | источник второстепенной важности | the secondary cause |
intell. | источник информации особой важности | a source of extremely valuable information (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | категории важности объекта | facility importance ratings (напр., ядерного) |
energ.ind. | классификация отказов по важности | criticality ranking (напр., для безопасности АЭС) |
gen. | книга огромной важности | a book of first-rate significance |
media. | код проводной службы связи для передачи новостей особой важности | flash |
mil. | кодовое обозначение важности объектов наблюдения | surveillance criticality designator |
gen. | колоссальной важности | of immense significance (Andrey Truhachev) |
mil. | командная сеть связи особой важности | sensitive command network |
Makarov. | коммерческая важность | the commercial value |
energ.ind. | компания, сознающая важность экологических проблем | eco-conscious firm |
math. | критерий важности | measure of importance |
gen. | критическая важность | acute importance (англ. цитата заимствована из решения Supreme Court of the United States, District of Columbia et al. v. Heller (2008). – No. 07290. – Decided June 26, 2008 Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | материалы стратегического назначения и особой важности | strategic and critical materials (напр., для изготовления ядерного оружия, топлива для АЭС и др.) |
mil. | материальные средства второстепенной важности | nonessentials |
tech. | мера относительной важности | relative importance measure |
energ.ind. | мероприятия относительной важности | relative importance measures |
energ.ind. | меры относительной важности | relative importance measures |
gen. | моральный кодекс, подчёркивающий важность трудолюбия, бережливости, дисциплины | protestant ethic |
gen. | надуваться от важности | inflate |
gen. | надуваться от важности | swell with importance |
gen. | надутый от важности | inflated with pride |
tech. | назначение приоритетов в порядке возрастания категории важности | bottom-up prioritization |
media. | назначение приоритетов в порядке возрастания категории важности абонентов | bottom-up prioritization |
tech. | назначение приоритетов в порядке убывания категории важности | top-down prioritization |
gen. | напускать важность | yaw yaw |
gen. | напускать важность | prim |
Makarov. | напускать на себя важность | put on lugs |
Makarov. | напускать на себя важность | try to look large and in charge |
Makarov. | напускать на себя важность | acquire air |
Makarov. | напускать на себя важность | put on airs |
gen. | напускать на себя важность | look important |
gen. | напускать на себя важность | lump large |
Gruzovik | напускать на себя важность | put on airs of importance |
Makarov. | напускать на себя важность | give oneself airs |
Makarov. | напускать на себя важность | prim |
Makarov. | напускать на себя важность | acquire airs |
gen. | напускать на себя важность | put on a solemn face |
gen. | напускать на себя важность | assume airs |
Gruzovik | напускать на себя важность | assume an air of importance |
Makarov. | напускать на себя важность | prim up |
Игорь Миг | напускать на себя важность | lord it |
gen. | напускная важность | demureness |
Makarov. | напустить на себя важность | assume a dignified air |
Makarov. | напустить на себя важность | give oneself airs |
gen. | напустить на себя важность | assume an air of importance |
gen. | напустить на себя важность | put on airs |
gen. | напустить на себя важность | assume airs |
gen. | не велика важность | it doesn't matter all that much (Interex) |
gen. | не велика важность | 'tis no great matter |
gen. | не велика важность! | that doesn't matter |
gen. | не велика важность! | that doesn't matter! (Anglophile) |
inf. | не воспринимать важность | take for granted something (чего-либо; to fail to appreciate the value of something: So many of us take clean water for granted. Val_Ships) |
gen. | не забывая важность этой темы | with this focus (A.Rezvov) |
gen. | не иметь важности | be of no significance (Andrey Truhachev) |
gen. | не представлять большой важности | be of little consequence |
gen. | не представлять большой важности | of no consequence |
gen. | не представлять важности | be of no consequence (Stas-Soleil) |
gen. | не представлять никакой важности | be of no significance (Andrey Truhachev) |
gen. | не придавать важности деньгам | esteem money lightly |
Makarov. | не придавать важность деньгам | esteem money lightly |
gen. | невозможно переоценить важность | it is impossible to overstress the importance of (чего-либо) |
gen. | невозможно переоценить важность | it is impossible to overstress the importance of (чего-либо) |
math. | невозможно переоценить важность анализа | it is impossible to overestimate the importance of analysis of |
Makarov. | недооценивать важность его изобретения | underestimate the value of his invention |
Makarov. | недооценивать важность фактов | underestimate the value of facts |
gen. | неизмеримая важность | immeasurable value (Sergei Aprelikov) |
gen. | некто непервостепенной важности | non-essential |
math. | нельзя переоценить важность | the importance of ... cannot be overemphasized (or overrated, or overstated) |
gen. | необычайной важности | of exceptional importance (Andrey Truhachev) |
econ. | нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью | no job is important enough to cast safety aside |
econ. | нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью | no work is important enough to make us risk our lives |
econ. | нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью | no job is so important that we cannot take time to perform our work safely |
econ. | нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью | no job is so important that we cannot take the time to do it safely |
Makarov. | нечто или некто непервостепенной важности | non-essential |
gen. | нечто непервостепенной важности | non-essential |
math. | никто не сомневается в важности ... | the importance of ... has never been doubted |
adv. | новость первостепенной важности | topline news |
media. | обозначение важности сообщения, используемое всеми сообщениями, требующими для передачи высокоскоростных средств радио, телеграф, но не достаточно важными для присвоения им более высокого приоритета | routine precedence |
media. | обозначение степени важности сообщения, зарезервированное для вызовов и сообщений, требующих от адресатов срочных действий | priority precedence |
media. | обозначение, указывающее степень важности сообщения при его задержке | precedence designation |
gen. | оборудование, имеющее высокую степень важности | critical equipment (musmiam) |
econ. | обусловливать важность | create a role for (чего-либо A.Rezvov) |
Makarov. | общество не вполне оценивает важность воспитания детей | parenting is not fully valued by society |
mil. | объект ПВО первоочередной важности | air defense priority installation |
mil. | объект ПВО первоочерёдной важности | air defense priority installation |
mil. | объект первоочередной важности | sensitive installation |
mil. | объект первоочередной важности | priority installation |
mil. | объект первоочерёдной важности | sensitive installation |
mil. | объект первоочерёдной важности | priority installation |
gen. | объекты особой научной важности | sites of special scientific importance |
adv. | огромная важность | vital importance |
Makarov. | огромная экономическая важность | immense economic importance |
gen. | огромной важности | of the utmost importance (george serebryakov) |
gen. | огромной важности | of paramount importance (Andrey Truhachev) |
gen. | огромной важности | of the utmost significance (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | огромной важности | mega-important |
gen. | огромной важности | of prime importance (Andrey Truhachev) |
gen. | огромной важности | stupendous |
busin. | одинаковый уровень важности | same level of importance |
gen. | он акцентировал важность осторожного вождения | he emphasized the importance of careful driving |
Makarov. | он подчеркнул важность общественных связей | he stressed the importance of public relations |
Игорь Миг | определение степени важности | prioritizing |
gen. | определять качество, важность | evaluate |
tech. | особая важность | primary concern |
gen. | особая важность | significant importance (во фразах BabaikaFromPechka) |
gen. | особая важность | particular importance |
gen. | особо подчеркнуть важность | make a point of |
gen. | особой важности | of special importance (Leya-Richter) |
Игорь Миг | особой важности | top-secret (РФ / документ, изделие, работа) |
Игорь Миг | особой важности | mega-important |
gen. | особой важности | of particular importance (Leya-Richter) |
brit. | особой важности | D-notice (статус документа ad_notam) |
gen. | особой важности | special (Ася Кудрявцева) |
Игорь Миг | особой важности | highly sensitive |
intell. | особой важности | exceptionally controlled information (гриф секретности Alex_Odeychuk) |
intell. | особой важности | high-value (Alex_Odeychuk) |
gen. | особой важности | of crucial importance (Leya-Richter) |
Игорь Миг | особой важности | critical |
gen. | особой важности это не представляет | it is of no particular importance |
Makarov. | осознавать важность вопроса | be alive to the importance of the matter |
Makarov. | осознавать важность образования | realize the value of education |
Makarov. | осознавать важность пропаганды | realize the value of propaganda |
Makarov. | осознавать важность эрудиции | realize the value of learning |
Makarov. | осознание важности экологических проблем | environmental awareness |
gen. | осознать важность | grasp the importance of (чего-либо) |
econ. | относительная важность | relativities |
tech. | относительная важность | relative importance |
account. | относительная важность займа в структуре капитала | gearing (амер. синоним – leverage) |
energ.ind. | относительная важность затрат на ремонт, контроль и техническое обслуживание оборудования | repair, inspection and maintenance expenditures |
mil. | относительная важность родов войск | arms seniority |
econ. | относительная важность шкалы | relativities |
Игорь Миг | относить к числу задач первостепенной важности | mainstream |
Игорь Миг | относящийся к сведениям особой важности | top-secret |
energ.ind. | оценка важности с точки зрения обеспечения безопасности | safety significance assessment (напр., принимаемых мер на АЭС) |
gen. | первой важности | critical (SirReal) |
gen. | первой важности | paramount (ZarinD) |
gen. | первоочередная важность | prime importance (Uncrowned king) |
gen. | первоочередная важность | first-rate importance (первоочередной важности – of first-rate importance 4uzhoj) |
gen. | первоочередная важность | central importance (Кунделев) |
gen. | первоочередной важности | of first-rate importance (Alex_Odeychuk) |
law | первостепенная важность | primary importance |
gen. | первостепенная важность | the utmost importance (Дмитрий_Р) |
gen. | первостепенной важности | of prime importance |
econ. | первостепенной важности | overriding (ssn) |
mil. | первостепенной важности | of fundamental importance |
Игорь Миг | первостепенной важности | high-priority |
gen. | первостепенной важности | of front-rank importance |
gen. | первостепенной важности | of the first magnitude |
gen. | первостепенной важности | of paramount importance |
gen. | первостепенной важности | top priority |
Игорь Миг | первостепенной важности | key |
Игорь Миг | первостепенной важности | monumental |
adv. | первостепенной важности | to prime importance |
gen. | первостепенной важности | crucial (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | первостепенной важности | No.1 |
Игорь Миг | первостепенной важности | high-stakes |
Игорь Миг | первостепенной важности | landmark |
gen. | первостепенной важности | all-important |
gen. | первостепенной важности | of first priority (grafleonov) |
Makarov. | первостепенной важности | prime importance |
gen. | первостепенной важности | of primary importance |
gen. | план огромной важности | scheme of vast dimensions |
media. | план первостепенной важности | top-priority plan (bigmaxus) |
Gruzovik | по возрастающей степени важности | in ascend ing order of magnitude |
math. | по порядку важности это | in order of importance they are |
gen. | по случаю крайней важности | for an emergency |
gen. | по степени важности | in order of importance |
Игорь Миг | подробности второстепенной важности | minutiae |
gen. | подчеркнуть важность | underscore the importance (misha-brest) |
gen. | подчеркнуть важность | dramatize the importance of (чего-либо) |
amer. | подчеркнуть важность | double down (On Monday, Musk doubled down on his initial support for the universal basic income concept. Val_Ships) |
Игорь Миг | подчеркнуть важность | showcase |
gen. | подчеркнуть важность | reinforce the need (Ася Кудрявцева) |
gen. | подчеркнуть важность | make a point of something |
busin. | подчёркивать важность | stress the importance of |
Makarov. | подчёркивать важность этого решения | urge the importance of this decision |
Makarov. | подчёркивать относительную важность места | stress the relative importance of the place |
Makarov. | подчёркивать относительную важность события | stress the relative importance of these events |
gen. | позвольте мне обратить ваше внимание на важность этого мероприятия | let me urge upon you the importance of this measure |
adv. | показатель важности | importance factor |
gen. | полный важности | pompous |
gen. | полный важности, самомнения | pompous |
gen. | помещения особой важности | critical facilities (Alexander Demidov) |
gen. | поручать проект такой важности | hand a project of this magnitude (кому-то; he was deeply concerned about handing a project of this magnitude over to a rookie– Fesenko) |
Makarov. | после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемы | after much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem |
math. | последнее по порядку, но не по степени важности | last but not least |
gen. | последний по счету, но не по важности | the last but not the least (Choo-Ree-Choo) |
gen. | последний по счёту, но не по важности | last but not least (Anglophile) |
Makarov. | постепенно я отошёл от позиции, какую всегда занимал, и понял важность точки зрения другого | I came gradually to move away from the position that I had always held, and to see the value of opposing opinions |
Makarov. | превосходить по важности | come before |
Makarov. | превосходить по важности | precede |
gen. | превосходить по важности | have precedence of |
gen. | превосходить по важности | take precedence of |
gen. | превосходить по важности | take precedence |
mil. | предмет снабжения незначительной важности | low-value item |
gen. | предписание присутствовать на парламентском заседании особой важности | three-line whip |
mil. | предполагаемая степень важности | expected significance level |
gen. | представлять большую важность | be a big deal (george serebryakov) |
Makarov. | представлять важность | reck |
gen. | представлять важность | reck (преим. в отриц. и вопросит. предложениях) |
gen. | представлять вопрос первостепенной важности | be of prime concern (cgbspender) |
gen. | представлять вопрос первостепенной важности | be of prime concern (cgbspender) |
gen. | преисполненная важности и самодовольства походка | swagger |
gen. | преисполненный сознания собственной важности | full of his own importance (sophistt) |
Makarov. | преувеличивать важность | overcolour the importance of something (чего-либо) |
gen. | преувеличивать важность | overhype (Loran) |
gen. | преувеличивать важность | over-colour importance |
Makarov. | преувеличивать важность его изобретения | exaggerate the value of his invention |
Makarov. | преувеличивать важность фактов | exaggerate the value of facts |
Makarov. | преуменьшать важность | diminish the importance of something (чего-либо) |
gen. | преуменьшать важность | belittle (Taras) |
gen. | преуменьшать важность | underplay (чего-либо) |
gen. | преуменьшать важность | diminish the importance of (чего-либо) |
Makarov. | преуменьшать важность его изобретения | belittle the value of his invention |
Makarov. | преуменьшать важность фактов | belittle the value of facts |
Makarov. | приводить к переоценке важности | diminish the importance of something (чего-либо) |
gen. | придавать огромную важность | highest regard for (ku85@mail.ru) |
gen. | придавать огромную важность | have highest regard for (ku85@mail.ru) |
Игорь Миг | придавать первостепенную важность | mainstream |
Makarov. | признавать важность | give weight to |
gen. | признавать важность | give weight to (чего-либо) |
gen. | признал важность | acknowledged the urgency (AlexP73) |
gen. | принципиальная важность | crucial nature (момента, решения sashkomeister) |
Игорь Миг | принципиальной важности | key |
Makarov. | приобретать важность | acquire importance |
Makarov. | приобретать важность | assume importance |
gen. | приобретать важность | assume prominence (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | приобретать особую важность | take on particular importance |
Игорь Миг | приобретать особую важность | take on particular significance |
media. | приоритет в передаче сообщений в соответствии с их важностью | priority |
media. | приоритет, резервируемый для сообщений особой важности | flash precedence |
media. | приоритетность в восстановлении служб связи по степени их важности | restoration priority (в результате отказа источника питания, влияния окружающей среды или ядерной атаки) |
gen. | причина второстепенной важности | secondary cause (Franka_LV) |
gen. | проект большой важности | a project of high magnitude (Fesenko) |
gen. | прояснить / оценить ценность /важность или значимость | put in perspective (чего-либо: To clarify, appraise, or assess the true value, importance, or significance of something Лаврентьева Евгения) |
gen. | путешественники должны помнить о важности прививок против жёлтой лихорадки | travellers are remembered that inoculation against yellow fever is advisable |
intell. | разведданные особой важности | high-value intelligence (Alex_Odeychuk) |
intell. | разведданные особой важности из зарубежных источников | high-value intelligence from foreign sources (Alex_Odeychuk) |
math. | разделение масштабов выступает для нас идеей чрезвычайной важности в наших попытках понять проблему | the idea of separation of scales is of fundamental importance in our attempts to understand the problem |
econ. | разной степени важности | of varying importance (A.Rezvov) |
Игорь Миг | ранжирование чего-либо в соответствии со степенью важности | prioritizing |
adv. | ранжирование по степени важности | importance ranking |
busin. | располагать что-л. в порядке важности | rank smth in order of importance |
media. | располагать в порядке важности | rank |
Игорь Миг | располагать в соответствии со степенью важности | prioritize |
gen. | расстановка по степени важности | ranking |
Makarov. | реальная важность | the real value |
math. | ряд задач практической важности | a number of problems of practical importance (This method enables us to solve several problems of practical importance.) |
Gruzovik | с важностью | pompously |
law | с учётом особой важности рассматриваемых вопросов | taking into account the particular seriousness of the issues (Konstantin 1966) |
gen. | самый приоритетный, первостепенной важности | top-priority |
intell. | сведения особой важности | top secret/codeword material (сведения в области военной, внешнеполитической, экономической, научно-технической, разведывательной, контрразведывательной, контртеррористической или оперативно-розыскной деятельности, распространение которых может нанести ущерб интересам государства в одной или нескольких из перечисленных областей; Atlantic Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | сведения особой важности | top-secret information |
intell. | сведения особой важности | top-secret codeword information (сведения в области военной, внешнеполитической, экономической, научно-технической, разведывательной, контрразведывательной, контртеррористической или оперативно-розыскной деятельности, распространение которых может нанести ущерб интересам государства в одной или нескольких из перечисленных областей; Atlantic Alex_Odeychuk) |
gen. | сведения особой важности | highly important information (ABelonogov) |
Игорь Миг | сведения под грифом "особой важности" | top-secret information |
Makarov. | сиять от сознания важности | burst with importance |
math. | следующие примеры покажут важность данного определения | the following examples will demonstrate the significance of this definition |
math. | следующие примеры покажут важность данного определения | examples will bring out the significance of this definition |
math. | следующий по важности | the next problem of importance is to determine the long-wave limit, if any, of the infra-red radiation |
math. | следующий по важности | second in importance |
gen. | снизить важность | downgrade (She tried to downgrade the findings of the investigation. Val_Ships) |
ecol. | событие незначительной важности | non-event |
hist. | событие огромной важности | event of the greatest importance (britannica.com Alex_Odeychuk) |
gen. | событие сомнительной важности | nonevent |
intell. | совершенно секретно особой важности | top secret of particular importance (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | совершенно секретные сведения и сведения особой важности | top-secret information |
energ.ind. | создание в обществе атмосферы понимания важности вопросов экономии электрической энергии | conservative "culture" |
gen. | сознавать важность | be conscious to a thing (чего-л.) |
mil. | сообщение особой важности | critical message |
gen. | сообщить о важности | communicate the importance (Technical) |
account. | соотношение собственных и заёмных средств, относительная важность займа в структуре капитала | leverage (амер. синоним Пахно Е.А.) |
media. | сортировка программ или данных по степени их важности или приоритета | weighting |
econ. | сохраняющаяся важность | continued relevance of (чего-либо A.Rezvov) |
busin. | социально стратегическая важность | socially strategical importance |
construct. | степень важности | level of criticality (Yeldar Azanbayev) |
nautic. | степень важности | priority |
gen. | степень важности | order of importance (sophistt) |
gen. | степень важности | degree of import (информации: they vary in topic and degree of import Val_Ships) |
mil. | степень важности знака награды | decoration precedence number |
mil. | степень важности знака отличия | decoration precedence number |
mil. | степень важности информации | information level |
math. | стоять в одном ряду с ... по важности | rank with in importance |
math. | стоять в одном ряду с ... по важности | stand with ... in importance |
mil. | ... стратегической важности | strategically vital (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
media. | сцена, в которой звук подчинён изображению по важности | visual primary |
gen. | также обозначает огромное по важности событие, которое просто невозможно пропустить | splend (mesentsev) |
mil. | тактическая важность цели | remunerativeness |
gen. | терять важность | pale |
tech. | техническая важность | technological significance (Sergei Aprelikov) |
media. | титры ТВ-программы, расположенные в порядке важности | billing |
Игорь Миг | требующий допуск к секретным, совершенно секретным и особой важности документам, изделиям и работам | top-secret (РФ, офиц.) |
Makarov. | трудно переоценить важность хороших манер | it's hard to measure the importance of good manners |
law | уведомление особой важности, требующее строжайшего соблюдения партийной дисциплины | three-line whip (парламентского партийного организатора) |
mil. | увеличение и уменьшение оперативной важности цели | build-up and decline cycle of a target |
mil. | увеличение и уменьшение тактической важности цели | build-up and decline cycle of a target |
gen. | уверенный в своей важности | self-important (4uzhoj) |
intell. | указать на важность обеспечения скорости добывания информации | point out the importance of speed (financial-engineer) |
gen. | умалять важность | down grade |
amer. | умалять важность | belittle |
amer. | умалять важность | belittle (It is not beneficial to belittle the event.) |
gen. | умалять важность | down-grade |
Makarov. | умалять важность соглашения | deflate a settlement |
media. | уровень важности, который отправитель присваивает сообщению | precedence (на случай задержки сообщения) |
gen. | уровень секретности информации, соответствующий категории "особой важности" | D-notice (в Соединенном Королевстве так маркируются дела, содержащие запрет или ограничение, наложенное уполномоченным государственным органом на публичное освещение определенных обстоятельств в СМИ) |
econ. | условие первостепенной важности | clause paramount |
econ. | условие первостепенной важности | paramount clause (условие в коносаменте о подчинении коносамента Гаагским правилам) |
Игорь Миг | установление степени важности | prioritizing |
gen. | установление степени важности | priority rating |
math. | уступать по важности только | the importance of ... is second only to |
Makarov. | факт первостепенной важности | fact of fundamental importance |
math. | функция важности | importance function |
Makarov. | функция важности ядерного реактора | importance function of nuclear reactor (предел размножения нейтронов в бесконечном поколении) |
Makarov. | хорошо осознавать важность вопроса | be alive to the importance of the matter |
Makarov. | хорошо понимать важность вопроса | be alive to the importance of the matter |
mil. | цель особой важности | high-value target (CNN Alex_Odeychuk) |
inf. | человек или вещь, которым не придают особой важности | Cinderella (Tamerlane) |
horticult. | занимает четвёртое место по важности среди пищевых культур | fourth most important food crop (typist) |
gen. | чрезвычайной важности | of great significancy (Andrey Truhachev) |
gen. | чрезвычайной важности | of topmost importance |
Makarov. | чрезвычайной важности | of paramount importance |
gen. | чрезвычайной важности | of the last importance |
gen. | что за важность | what of that |
philos. | чувство важности индивидуума | sense of the importance of the individual (a ~ Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | эка важность! | what does it matter? |
derog. | Эка важность! | Big deal! (А.Н. Островский ART Vancouver) |
Gruzovik | эка важность! | who cares? |
gen. | эти теории сразу же подтвердили свою важность и правоту | these Doctrines assume at once a reasonableness and an importance |
gen. | эти явления не представляют никакой важности с точки зрения морали | these things possess no moral interest |
Makarov. | это ничтожество просто напускает на себя важность | he is just a pipsqueak trying to look important |
ecol. | явление незначительной важности | non-event |
Makarov. | явления, которые не представляют никакой важности с точки зрения морали | things that possess no moral interest |
Игорь Миг | являться вопросом исключительной важности | be of paramount importance |