Subject | Russian | English |
gen. | в ближайшее время | anytime soon (с отрицательных предложениях: I don't think he's going to want to talk anytime soon. • I'm not planning on going back to New York anytime soon. Damirules) |
gen. | в ближайшее время | early |
gen. | в ближайшее время | anon |
gen. | в ближайшее время | at the earliest possible time (tlumach) |
gen. | в ближайшее время | in the days ahead (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в ближайшее время | in the immediate future |
gen. | в ближайшее время | in the nearest possible time (tlumach) |
gen. | в ближайшее время | in the closest time (K48) |
Игорь Миг | в ближайшее время | at the earliest juncture |
Игорь Миг | в ближайшее время | before too long |
gen. | в ближайшее время | on a day to come (NumiTorum) |
gen. | в ближайшее время | any time soon (K48) |
gen. | в ближайшее время | any day now (Tanya Gesse) |
Игорь Миг | в ближайшее время | at the earliest possible date |
Игорь Миг | в ближайшее время | at the earliest date |
econ. | в ближайшее время | at an early date |
gen. | в ближайшее время | some day |
cliche. | в ближайшее время | in the next while (I'd normally be working but this was the only time we could get all 3 kids to Santa in the next while. ART Vancouver) |
cliche. | в ближайшее время | for the next little while (I'm still going to be largely absent for the next little while. ART Vancouver) |
cliche. | в ближайшее время | in the next little while (ART Vancouver) |
gen. | в ближайшее время | in the short term (rechnik) |
gen. | в ближайшее время | in the nearest time (K48) |
gen. | в ближайшее время | in the earliest possible timeframe (Katerina.br) |
gen. | в ближайшее время | in the near future |
gen. | в ближайшее время | in the days to come (4uzhoj) |
gen. | в ближайшее время | soon (rechnik) |
gen. | в ближайшее время | any time soon |
Makarov. | в ближайшее время | in the short run |
gen. | в ближайшее время | any day soon (4uzhoj) |
amer. | в ближайшее время | sooner rather than later (to raise interest rate sooner rather than later Val_Ships) |
fig. | в ближайшее время | in the offing (Val_Ships) |
gen. | в ближайшее время | shortly (The High Commissioner will shortly announce the appointment of a new Inspector General. • If you would like to contact the author with any questions or comments, drop him a note here and he'll get back to you shortly. gennier) |
gen. | в ближайшее время не предвидится | not going to happen any time soon (denghu) |
gen. | в ближайшее время удобное для | at the earliest convenience of (Alexander Demidov) |
bus.styl. | в ближайшее удобное для Вас время | at your earliest convenience (kozelski) |
EBRD | в возможное ближайшее время | as soon as possible |
n.amer. | в самое ближайшее время | momentarily (Artjaazz) |
O&G, casp. | в самое ближайшее время | at the earliest possible date (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | в самое ближайшее время | as early as possible (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | в самое ближайшее время | in the shortest possible time (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | в самое ближайшее время | in the nearest future (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | в самое ближайшее время | at the earliest possible time (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | в самое ближайшее время | very shortly (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | в самое ближайшее время | in the immediate future (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | в самое ближайшее время | very soon (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | в самое ближайшее время | in the very near future (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | в самое ближайшее время | at an early date (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | в самое ближайшее время | as quickly as possible (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | в самое ближайшее время | at the earliest opportunity (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | в самое ближайшее время | in the near future (Yeldar Azanbayev) |
el. | "в самое ближайшее время" | as soon as possible (акроним Internet) |
gen. | в самое ближайшее время | at one's earliest opportunity (ART Vancouver) |
gen. | в самое ближайшее время | in next to no time (Artjaazz) |
gen. | в самое ближайшее время | one of these days |
Игорь Миг | в самое ближайшее время | at the earliest date (разг.) |
busin. | в самое ближайшее время | in the soonest possible time (tarantula) |
Игорь Миг | в самое ближайшее время | before long |
law | в самое ближайшее время | as soon as possible (Leonid Dzhepko) |
gen. | в самое ближайшее время | any time soon (Alex_Odeychuk) |
gen. | в самое ближайшее время | very shortly (The ceremony will very shortly take place on the front lawn. – состоится в самое ближайшее время ART Vancouver) |
Игорь Миг | в самое ближайшее время | at the earliest moment |
gen. | в самое ближайшее время | in the very near future (Alex_Odeychuk) |
gen. | в самое ближайшее время | at one's earliest convenience (ART Vancouver) |
gen. | Введите свои данные ниже и мы свяжемся с Вами в ближайшее время | Fill in your details below and we will be in touch shortly (mouss) |
Игорь Миг | вряд ли ситуация изменится в ближайшее время | don't expect this to change anytime soon |
Makarov. | даже в правительственных кругах не предвидели, что эмбарго на нефть будет объявлено в ближайшее время | the imminence of the oil embargo was unguessed at even in government circles |
Makarov. | даже в правительственных кругах не предвидели, что эмбарго на нефть будет объявлено в ближайшее время | imminence of the oil embargo was unguessed at even in government circles |
gen. | дефицит вряд ли удастся устранить в ближайшее время | the shortage is unlikely to let up soon (Ремедиос_П) |
O&G, sakh. | должен наступить в ближайшее время | shall be imminent |
gen. | если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно | unless a move is made very soon, it will be too late |
econ. | запас, ожидаемый в ближайшее время | stock due in soon |
econ. | запас товаров, ожидаемый в ближайшее время | stock due in soon |
O&G, sahk.s. | капитальные затраты на производственные мощности и структуры, не реализуемые в ближайшее время | capital costs for capacities and capabilities not immediately utilized ("pre-investments; "инвестиции на перспективу") |
gen. | могущий произойти в ближайшее время | imminent (Last week US officials said they had no sign of an imminent attack. • Meanwhile, Russia’s proxies in eastern Ukraine stepped up their claims of an imminent Ukrainian attack on Friday with the evacuation announcement. • Russia has amassed more than 100,000 troops near Ukraine's border in recent weeks, according to US estimates, raising fears from Western and Ukrainian intelligence officials that an invasion could be imminent. cnn.com 4uzhoj) |
amer. | мы поженимся в самое ближайшее время | We're gonna step off the carpet as soon as possible |
idiom. | не в ближайшее время | no time soon (антоним для anytime soon Shabe) |
gen. | ничего сенсационного в ближайшее время не ожидается | nothing dramatic is expected in the near future |
econ. | облигации со сроком погашения в ближайшее время | near money |
tech. | "окончательный ответ будет дан в самое ближайшее время" | final reply will be made as soon as possible |
EBRD | по возможности в ближайшее время | as soon as possible |
gen. | по возможности в ближайшее время | in as a short period of time as possible (maqig) |
Игорь Миг | по возможности в самое ближайшее время | at the earliest possible date |
IT | программа, которая должна быть выпущена в ближайшее время | soon-to-be-released program |
busin. | сокращение персонала в ближайшее время | staff cutbacks in the short term |
law | список дел, подлежащих рассмотрению в ближайшее время | short cause list |
law | список дел, подлежащих рассмотрению в ближайшее время вне общей очереди | short cause list (по причине их несложности) |
gen. | я с Вами свяжусь в самое ближайшее время | I will be in touch soon (Soulbringer) |