Russian | English |
быть ничуть не умнее | be none the wiser |
быть умнее | surpass in intelligence (кого-либо) |
быть умнее | be one too many for (someone – кого-либо) |
быть умнее | be one too many for (кого-либо) |
быть умнее | know better (than to do something – и воздержаться от каких-либо действий: I had a notion that you had entirely forgotten that business, but I should have known better – Мне казалось, что ты совсем забыл об этом деле, но мне следовало бы быть умнее. • He said a woman my age should know better. nuclear) |
быть умнее | know better than (и воздержаться от каких-либо действий: Two of his pals, who should know better, played a prank on him. • Famously, the judge said to him before sentencing, "Someone your age should know better." 4uzhoj) |
быть умнее | surpass in intelligence |
быть умным задним числом | be wise after the event (chajnik) |
быть умным не по годам | have an old head on young shoulders |
быть очень умным человеком | have under hat |
если хочешь быть сильным-бегай, если хочешь быть красивым-бегай, если хочешь быть умным-бегай | if you want to be strong – run, if you want to be beautiful – run, if you want to be smart – run (Kireger54781) |
как бы он ни был умен | clever as he is (Andrey Truhachev) |
как бы умён он ни был | however wise he be |
каким бы умным он ни был | clever as he is (Andrey Truhachev) |
какой бы умный он ни был | clever as he is (Andrey Truhachev) |
не сказать, чтобы он был умён, но люди его знали, несколько его сезонов были удачны | he was not very wise |
не сказать, чтобы он был умён, но люди его знали, несколько его сезонов были удачны | but he was a man about town, and had seen several seasons |
он был довольно умен, но ему не хватало одного – энергии | he was fairly clever, but what he lacked was bang |
он был настолько же умён, насколько красив | he was as much clever as he was handsome |
он был не очень умён | he was not very wise |
он был таким умным человеком | he was such a clever man |
она была умной девочкой | she was a clever girl |
полагать, что это будет умный ход | feel that it will be a clever move (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.) |
рано встал и рано лег-будешь здоров, богат и умен | early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise |
Следовало быть умнее | I should have known better (teterevaann) |
считать, что это будет умный ход | feel that it will be a clever move (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.) |