Subject | Russian | English |
Makarov. | а вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил ещё несколько зверей, но просто не забрал их | in the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bag |
psychol. | быть абсолютно убеждённым в истинности | be absolutely convinced of the truth of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
polit. | быть глубоко убеждённым | be deeply convinced (of ... – in ... Alex_Odeychuk) |
gen. | быть глубоко убеждённым | be firmly convinced (Andrey Truhachev) |
gen. | быть глубоко убеждённым | be profoundly convinced (Andrey Truhachev) |
gen. | быть твёрдо убеждённым | be profoundly convinced (Andrey Truhachev) |
gen. | быть твёрдо убеждённым | be firmly convinced (Andrey Truhachev) |
busin. | быть твёрдо убеждённым | strongly believe (inn) |
Makarov. | быть твёрдо убеждённым | feel strongly |
Makarov. | быть твёрдо убеждённым | believe strongly (в чём-либо) |
gen. | быть твёрдо убеждённым | stay determined (bigmaxus) |
Makarov. | быть твёрдо убеждённым в | believe strongly in something (чём-либо) |
Makarov. | быть твёрдо убеждённым в | believe sincerely in something (чём-либо) |
Makarov. | быть твёрдо убеждённым в | believe firmly in something (чём-либо) |
rhetor. | быть твёрдо убеждённым в том, что | strongly believe that (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть убеждённым | believe (q3mi4) |
gen. | быть убеждённым | feel |
austral., slang | быть убеждённым | bet one's boots on it |
austral., slang | быть убеждённым | bet London to a brick |
gen. | быть убеждённым | be of the belief (that; в чём-либо SirReal) |
gen. | быть убеждённым | be convinced |
gen. | быть убеждённым в | be persuaded of (чем-либо) |
gen. | быть убеждённым в | be persuaded of something (чем-либо) |
gen. | быть убеждённым в | be of the persuasion that (чем-либо: My grandfather is of the persuasion that it is more important to work than to go to school Taras) |
relig. | быть убеждённым в истинности ислама | be convinced of Islam (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | быть убеждённым в том, что | be of the persuasion that |
gen. | быть убеждённым логическими доводами | see reason |
gen. | быть убеждённым фактическими доводами | see reason |
rhetor. | быть убеждённым, что | be convinced that (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | дом, казалось, был пуст, но я заглянул внутрь через окно, чтобы убедиться, что там никого нет | the house seemed empty, but I peeped in through the window to see if anyone was there |
gen. | есть только один способ его убедить | there's only one way to persuade him |
gen. | ещё не была вполне убеждена | she was still reluctant, still not completely sold |
Makarov. | и тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был прав | just then the meaning of what had been said burst upon him, and he knew that he had been right |
Makarov. | и тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был прав | just then the meaning of what had been said burst on him, and he knew that he had been right |
Makarov. | казалось, он был убеждён, что США доведут войну до конца | he seemed convinced that the US would prosecute the war to its end |
Makarov. | мы убедили арестованного, что будет мудро сказать нам правду | we persuaded the prisoner of the wisdom of telling the truth |
Makarov. | надеюсь убедить вас быть серьёзнее | I hope to engage you to be serious |
gen. | он был совершенно убеждён в этом | he is absolutely convinced of this |
gen. | он был убеждённым сторонником брака | he was an inveterate marrier |
gen. | он был убеждённым сторонником освобождения рабов | he was an evangelist for the freedom of slaves |
gen. | он всегда был убеждён, что печатные издания дают более точную и надёжную информацию, чем телевидение | he has been convinced that the print media are more accurate and more reliable than television |
gen. | он всё ещё не был убеждён | he was still not convinced |
gen. | он убедился, что был неправ | he realized he was wrong |
Makarov. | она ещё колебалась, ещё не была вполне убеждена | she was still reluctant, still not completely sold |
Makarov. | она ещё колебалась, она ещё не была вполне убеждена | she was still reluctant, still not completely sold |
Makarov. | она ещё не была вполне убеждена | she was still reluctant, still not completely sold |
Makarov. | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение | she suggested to us that an exception be made |
Makarov. | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение | she suggested to us that an exception should be made |
Makarov. | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение | she suggested to us that an exception be/should be made |
Makarov. | она убедилась в том, что было совершено мошенничество | she ascertained that fraud had been committed |
Makarov. | это было полным фиаско – ему так и не удалось убедить избирателей | it was a general debacle, he failed to persuade the electors |
gen. | я убеждён, что дело против него было сфабриковано | I'm sure he was framed |