Russian | English |
был слишком расчётлив, чтобы нанимать прислугу | he was too thrifty to keep a servant on |
был слишком сильный туман, чтобы рассмотреть что-нибудь на расстоянии | it was too hazy to see anything in the distance |
было слишком облачно, чтобы проводить какие-либо наблюдения | the weather was too cloudy to take any observations |
быть занятым в слишком большом количестве дел | put too many irons in the fire |
быть испорченным из-за слишком большого количества деталей | be spoilt by too much detail (о картине и т. п.) |
быть о себе слишком высокого мнения | think too much of oneself |
быть слишком большим | be too big |
быть слишком взрослым | be too big |
быть слишком высоким | be too tall |
быть слишком высоким для своего возраста | overgrow one's strength |
быть слишком высокого роста | be too tall |
быть слишком доступным | make oneself cheap |
быть слишком привередливым в еде | be too fussy about one's food |
быть слишком слабым, чтобы сделать | be too weak to do something (что-либо) |
быть слишком сложным | be to be yond |
быть слишком сложным для | be beyond one's ken (кого-либо) |
быть слишком трудным | be to be yond |
быть слишком трудным для | get past (кого-либо) |
быть слишком трудным для | get beyond (кого-либо) |
быть слишком фамильярным | be too familiar (with) |
быть слишком худым | be too thin |
быть слишком ярким для её возраста | be too bright for her age |
быть слишком ярким для того чтобы носить каждый день | be too bright for everyday wear |
быть слишком ярким для школы | be too bright for school |
давайте действовать, а то будет слишком поздно | let's move before it's too late |
для моих старых костей стул был слишком жёсткий | the chair is too hard for my old bones |
его программа была слишком растянута | his programme was strung out too long |
его ум был слишком живым и мощным, чтобы остаться удовлетворённым | his mind was much too active and powerful to rest satisfied |
если лезвие будет слишком мягким, оно затупится или загнётся | if it be too soft, the edge will turn or bend |
если наши товары будут слишком дорогими, они не будут продаваться за границей | if our manufactures are too dear they will not vend abroad |
если ты будешь слишком много работать, ты потеряешь здоровье | you will break down if you work too hard |
её стиль преподавания был слишком авторитарным | her style of teaching was too regimental |
когда я был ребёнком, Фред был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно | Fred was a very fascinating young fellow when I was a child-but all that belongs to the year One |
костюм был слишком дорог, я и думать не мог, чтобы его купить | the suit was too dear to think of buying it |
кролик пытался протиснуться под забором, но он был слишком толст, чтобы пролезть под ним | the rabbit tried to get beneath the fence but it was too fat to go under |
мальчик был ещё слишком мал, чтобы понимать такие вещи | the boy was too young to understand such things |
мальчик хотел записаться в молодёжный клуб, но он был слишком мал | the small boy wanted to enrol in the youth club, but he was too young |
на этом основании с фермеров, которые платят слишком низкий налог, должны быть взысканы дополнительные суммы | on this principle, farmers who are undertaxed should be surcharged |
не быть слишком щепетильным в выборе средств | be not too nice about the means |
не слишком корпи над своими текстами, старайся, чтобы они легко читались и были понятными | don't labour at/over your writing, try to make it seem easy and natural |
он был слишком высокого мнения о себе | he has an oversized ego |
он был слишком горд, чтобы поздороваться со мной | he was too proud to notice me |
он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своих обстоятельствах | he was too close to name his circumstances to me |
он был слишком слаб, чтобы натянуть тетиву лука | he was too weak to pull the bowstring |
он был слишком уверен в успехе | he was overconfident of success |
он был слишком эмоционален, чтобы быть хорошим врачом | he was too emotional to be a good doctor |
он не обратил внимания, так как был слишком поглощён своими мыслями | he was too preoccupied to pay attention |
он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с глухим звуком | he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk |
он слишком мягок, чтобы быть хорошим лидером | he is too pliable to be a good leader |
он слишком мягок, чтобы быть хорошим руководителем | he is too pliable to be a good leader |
он слишком податлив, чтобы быть хорошим руководителем | he is too pliable to be a good leader |
она была, пожалуй, слишком серьёзна | she was serious almost to excess |
она была слишком заметна, чтобы они не обратили на неё внимания | she was too striking to escape their attention |
она была слишком слаба, чтобы нести носилки с этим грузом | she was too weak to carry the litter with the load |
осёл был старым, вьюк был слишком тяжёлым для него | the donkey was old, the pack was too heavy for it |
план был отброшен как слишком дорогостоящий | the plan was dismissed as too expensive |
план был отвергнут, когда выяснилось, что он слишком дорогой | the plan fell through when it proved too costly |
пловец нырнул в реку, но вода была слишком холодная | the swimmer dipped into the river but it was too cold |
погода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения | the weather was too cloudy to take any observations |
поймать его было невозможно – слишком уж он был увёртлив | he was too slippery to be caught |
ребёнок мог совсем не замечать окружающего шума, он был слишком поглощён своей игрой | the child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play |
ребёнок совсем не замечал, что вокруг него что-то происходит, он был слишком поглощён своей игрой | the child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play |
Слишком часто мы стараемся сделать из наших детей кого-либо Кем им не хочется быть | Too often we try to mould our children into something they do not wish to be |
содержание не должно быть ни слишком сложным, ни слишком абстрактным | the content should be neither too dense nor too abstract |
стена была слишком высокой, чтобы поверх неё можно было что-нибудь увидеть | the wall was just too high to be overlooked |
ты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо | you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind |
у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором акте | I didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act |
Феликс начал понимать, что он был с ней слишком суров | Felix began to perceive that he had been too hard upon her |
чувства Джона были слишком сильны, чтобы их можно было выразить в словах | John's feelings were too deep for words |
эти туфли тебе слишком велики, ты в них будешь всё время шаркать | if you wear those shoes that are too big, you'll just flop around in them |
этот сорт пива был слишком горький | this tap of beer was too bitter |
я был слишком бескорыстен | I gave too much of myself |
я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить | I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away |