Russian | English |
беседа была невыносимо скучной | the conversation dragged heavily badly |
быть скучным | be dull |
вечеринка была скучной, и мы ушли пораньше | the party was a drag, so we left early |
война для меня была достаточно скучной вещью | I personally had rather a dim war |
его речь была длинной и скучной | his speech was long and pedestrian |
его творчество никогда не было настолько революционным, чтобы его трудно было понять, но в то же время оно никогда не было настолько традиционным, чтобы быть скучным | as an artist he was never too revolutionary to be easily understood, yet never academic enough to be dull |
нет способов, с помощью которых можно было бы наполнить занимательностью скучную статью | no method by which you can inspissate entertainingness into a dull article |
он считал, что книга была испорчена скучными диалогами | he felt the book was spoilt by its prosaic dialogue |
путешествия – невыносимо скучная штука, так что я рад, что у меня была с собой работа | voyages are binding things, and I'm lucky to have had this job to keep me busy |
пьеса была скучной, и мне было совсем не интересно | the play was dull and I was terribly bored |
пьеса была ужасно скучной | the play was boring beyond description |
разговор был невыносимо скучным | the conversation dragged heavily badly |
рассказ практически с самого начала был скучным и неинтересным | the story tamed from almost the very beginning |
текст был клишированный и скучный | the text was dull and formulaic |