Russian | English |
было видно, что она приятно удивлёна | she looked amused |
было приятно с вами познакомиться | it was nice to meet you (было) приятно встретиться с вами) |
быть приятно удивлённым | be in a pleasant daze (However, when we rise to go, it is well after midnight, and I am in a pleasant daze. -  thesaurus.com dimock) |
быть приятно удивлённым выбором | be spoilt for choice (чего-либо; контекстуально (you will be spoilt with...) sankozh) |
быть приятным | flatter (кому-л.) |
быть приятным | like |
быть приятным | please (Stas-Soleil) |
быть приятным | be one's pleasure (кому-либо; It is my pleasure to introduce you to our guests – Мне приятно представить Вас нашим гостям; It was his pleasure to meet me – Ему было приятно познакомиться со мной TarasZ) |
быть приятным | taste |
быть приятным | agree (wine doesn't agree with me – вино мне вредно) |
быть приятным в обхождении | be nice (Moscowtran) |
быть приятным коллегой | be a pleasure to work with (Johnny Bravo) |
быть приятным на вкус | tickle palate |
быть приятным на вкус | have a pleasant taste |
быть приятным на вкус | have a nice taste |
быть приятным собеседником | be good company |
быть тем, с кем приятно работать | be a pleasure to work with (Johnny Bravo) |
в комнате была приятная прохлада | the room was nice and cool |
вам будет приятно это видеть | you will be gratified to see it |
голос у неё был резкий, но довольно приятный | her voice was rough but had an appealing quality withal |
должно быть, приятно есть все эти сладости? | it'd be fun to be able to eat all desserts? |
ей будет приятно это сделать | she will be glad to do it |
ей было приятнее помогать другим, чем заботиться о собственном счастье | it was sweeter to her to help others than to be happy herself |
если бы не высокая влажность, денёк мог быть очень приятным | but for the excessive humidity, it might have been a pleasant day |
мне будет очень приятно | it will be a pleasure to me |
мне будет приятно | it will be a pleasure to... |
мне будет приятно | I will be happy to... |
мне было чрезвычайно приятно | it is a real thrill to (Yeldar Azanbayev) |
мне приятно будет вас видеть | I shall be proud to see you |
мне приятно думать, что я был вам чем-то полезен | I'm glad to think that I have been of use to you |
насколько то было тяжело, настолько же это приятно | as that was painful, so this is pleasant |
он был приятен в обращении | he had a pleasant way |
он был приятно поражён этим подарком | he was pleasantly surprised by this gift |
он был приятно и т.д. удивлён | he was agreeably unpleasantly, etc. surprised |
он был приятно и т.д. удивлён | he was pleasantly unpleasantly, etc. surprised |
он был приятным собеседником, так как мог говорить на любую тему | his conversation was variorum and delightful |
он был приятным собеседником, так как мог говорить на любую тему | his conversation was various and delightful |
он старался быть приятным | he was trying to make himself agreeable |
по большей части это был приятный опыт | it was a largely pleasant experience. |
Приятно было поговорить с тобой | It's been fun talking to you (mikhailbushin) |
приятно быть здесь | it's good to be here |
стараться быть приятным | make oneself agreeable |
тёплый приём был тем приятнее, что мы его совершенно не ожидали | the welcome was all the more pleasant for being quite unlooked-for |
у него был низкий голос, с приятной модуляцией в конце предложений | he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases |
эта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной | the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant |
я был приятно удивлён | I was agreeably surprised |
я был приятно удивлён | I was agreeable disappointed |
я был приятно удивлён | I was agreeably disappointed |