Subject | Russian | English |
gen. | будьте любезны приходите | be so good as to come |
gen. | будьте любезны, приходите | be so good as to come |
Makarov. | было очень жарко, и быки шли медленно, так что погонщикам приходилось подгонять их | the oxen moved slowly in the heat, and had to be goaded on by their drivers |
Makarov. | было очень жарко и быки шли медленно, так что погонщикам приходилось подгонять их | the oxen moved slowly in the heat, and had to be goaded on by their drivers |
Makarov. | быть недовольным, что приходится что-либо сделать | be unhappy doing something |
Makarov. | быть приходящей | sleep out (о няне и т. п.) |
gen. | быть приходящей | sleep out (о няне) |
gen. | быть приходящей няней | baby-sit |
Makarov. | быть приходящей прислугой | do for (у кого-либо) |
Makarov. | быть приходящей прислугой у | do for (someone – кого-либо) |
hotels | вы можете приходить и уходить когда Вам будет удобно | you can come and go at your convenience |
Makarov. | ей приходится выплачивать сто десять тысяч фунтов стерлингов в год в качестве алиментов своей бывшей жене и двум дочерям | she has to make payments £110,000 a year for the upkeep of her ex-wife and two daughters |
Makarov. | Её собака была в наморднике. Приходя домой, они всегда снимали с собаки намордник | her dog was muzzled. They unmuzzled him when they got home. |
gen. | им нужна была приходящая прислуга | they wanted a maid who wouldn't sleep in |
Makarov. | каждый, кому приходится делать работу, должен быть физически сильным для того, чтобы эта работа была менее утомительной | everyone who has work to do should seek bodily strength to do it less irksomely |
Makarov. | кем бы он ни был, он не имеет права приходить сюда | whoever he may be he has no right to come here |
Makarov. | когда мать была больна, старшей девочке приходилось и готовить, и убирать дом | when the mother was ill the eldest girl had to function as both cook and housemaid |
gen. | кто бы он ни был, он не имеет права приходить сюда | whoever he may be he has no right to come here |
gen. | кто-то приходил к вам, пока вас не было | someone called on you when you were out |
gen. | кто-то приходил к вам, пока вас не было | someone called on you while you were out |
lit. | любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени | love is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love (Alex_Odeychuk) |
lit. | любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени | love is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love |
gen. | мне никогда в голову не приходило, что он будет возражать | it never crossed my mind that he would object |
gen. | нет, одеваться не нужно, приходите как есть | it's not necessary to dress up |
gen. | нет, одеваться не нужно, приходите как есть | come as you are |
Makarov. | он был в бешенстве, чему не приходится удивляться | he was understandably furious |
Makarov. | она была так красива, что ей приходилось отбиваться от мужчин, которые предлагали ей руку и сердце | she was so beautiful that she had difficulty staving off all the men who wanted to marry her |
Makarov. | по мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку в таком виде | I wish she hadn't come to the party doped up like that (имеется в виду – накурившаяся, пьяная и т.п.) |
gen. | приходите посмотреть, что есть в нашем магазине – делать покупки не обязательно | come and look around our shop without commitment |
gen. | приходиться родственником кому-либо быть в кровном родстве | be kin to (с кем-либо) |
media. | протокол, защищающий данные, которые пересылаются между Web-браузерами и Web-серверами, SSL также гарантирует, что данные, получаемые с узла Web, приходят именно с предполагаемого узла и во время передачи они не были искажены, любой Web-узел, чей адрес начинается с https, поддерживает SSL | secure sockets layer |
gen. | те, у кого есть деньги, приходят сюда тратить их | those who have come here to spend |
Makarov. | у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову | have you any suggestions to make? I'm out of ideas |
Makarov. | у кого есть деньги, приходят сюда тратить их | those who have cash, come here to spend |
Makarov. | у них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплаты | they had a hard time of it too, for my father had to go on half-pay |
Makarov. | учёным приходится много работать, чтобы быть в курсе новых открытий и разработок в своей области | scientists have to work hard to get abreast of the latest discoveries and developments in their field |
Makarov. | это был просто Пол, который оставался верен себе, не приходя никуда вовремя | it was simply Paul running to form, never arriving anywhere on time |
gen. | я надеюсь, вы будете приходить всегда, когда вам захочется | I hope you will come whenever you feel inclined |