DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing быть оставленным | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.было глупо оставить такие большие чаевыеit was absurd to leave such a large tip
Makarov.быть оставленнымbe kept in (без обеда, после уроков – о школьнике)
O&Gбыть оставленнымbe abandoned (Johnny Bravo)
gen.быть оставленнымget left
gen.быть оставленным без выбораbe without any options (переводится пассивом: "не оставили выбора" Taras)
lawбыть оставленным без движенияbe not being put through (financial-engineer)
Makarov.быть оставленным в дуракахget left
gen.быть оставленным в неведенииbe kept in the dark (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov., ironic.быть оставленным на милостьbe left to the tender mercies of (someone – кого-либо)
ironic., Makarov.быть оставленным на милость или попечениеbe left to the tender mercies of (someone – кого-либо)
Makarov., ironic.быть оставленным на попечениеbe left to the tender mercies of (someone – кого-либо)
gen.быть оставленным на произвол судьбыbe left to fend for himself (Tanya Gesse)
gen.быть оставленным на произвол судьбыbe left to the wide world
inf.быть оставленным на произвол судьбыbe left in the lurch (sophistt)
gen.быть оставленным на произвол судьбыbe left to fend for oneself (4uzhoj)
gen.быть оставленным на произвол судьбыbe left to one's own devices (Leonid Dzhepko)
gen.быть оставленным на семенаbe kept for seed
agric.быть оставленным на семенаbe kept for seeds
agric.быть оставленным на семенаbe kept for seeds
gen.быть оставленным на семенаbe kept as seed
Makarov.быть оставленным после уроковbe kept after school
Makarov.быть оставленным после уроковbe kept in after school
gen.быть оставленным после уроковbe kept in (о школьнике)
gen.быть оставленным умиратьbe left for dead
gen.быть оставленным умиратьbe left for death (Alex_Odeychuk)
Makarov.город был оставлен врагуthe town was abandoned to the enemy
Makarov.город был оставлен неприятелюthe town was abandoned to the enemy
gen.давай оставим всё как естьlet's leave it at that
gen.его протест был внесён в протокол, но оставлен без вниманияhe recorded his protest but it was disregarded
gen.если бы я мог, я оставил бы всё так, как естьif I could let the matter rest, I would do it
gen.если ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроковif you interrupt again, you'll have to remain behind when the others have gone home
gen.если этот шум не прекратится, весь класс будет оставлен после уроковif I have any more of this noise, the entire class will stop in after four o'clock
gen.за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься платаstorage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hours
gen.из-за плохого здоровья она вынуждена была оставить учёбуshe had to give up studying because of her poor health
gen.лучше было бы оставить этоone had best leave it
Makarov.лучше всего было оставить их в покое, чтобы они спокойно обдумали своё положениеit was best to let them alone to think quietly over their own position
Makarov.может быть, оставим эту тему?shall we let the matter drop?
gen.мы решили оставить всё, как естьwe decided to let the matter drop
Makarov.Например, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошкиI have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll suffer
lawне может быть оставлен в силеcannot stand (usatoday.com Tanya Gesse)
gen.некоторые рабочие, предупреждённые об увольнении, были оставлены по требованию профсоюзаsome of the men who were under notice were kept on at the insistence of the union
UNникто не должен быть оставлен позадиleaving no one behind (один из ключевых лозунгов в достижении Целей устойчивого развития Ivan Pisarev)
gen.нужно оставить всё как естьwe must leave everything as we find it (ничего не трогать)
Makarov.он был оставлен в той же должностиhe was continued in office
dipl.он был оставлен на этой должности ещё на годhe was continued at the post for another year
gen.он был оставлен под надзоромhe was placed under the superintendency of
Makarov.он был оставлен под надзоромhe was placed under the superintendence of
gen.он был оставлен под надзоромhe was placed under the superintendence of
EBRDоставить все, как естьstet (редакторская помёта)
gen.оставить всё как былоleave things as they were (britannica.com Alex_Odeychuk)
gen.оставить всё как естьleave things as they are (lexicographer)
gen.оставить всё как естьleave well enough alone
gen.оставить дело так, как естьlet the matter rest
polygr."оставить как было"stet
polygr., lat.оставить как былоstet (указание в корректуре)
libr."оставить как есть"let it stand (указание в корректуре)
gen.оставить окна и т.д. как естьleave the windows the papers, her things, etc. as one finds them
Makarov.Оставь бармену хорошие чаевые. Он был с нами очень любезенLeave the apron a decent tip. He's taken a good care of us
gen.оставь всё как есть!let it lay!
gen.оставь всё как есть!let it sweat!
gen.оставь всё как естьdon't move anything
gen.практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезниvirtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being
progr.Теоретическая общность может быть обнаружена, когда единственными пользователями метода или класса являются контрольные примеры. Найдя такой метод или класс, удалите его и контрольный пример, его проверяющий. Если есть вспомогательный метод или класс для контрольного примера, осуществляющий разумные функции, его, конечно, надо оставитьSpeculative generality can be spotted when the only users of a method or class are test cases. If you find such a method or class, delete it and the test case that exercises it. If you have a method or class that is a helper for a test case that exercises legitimate functionality, you have to leave it in, of course (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
Makarov.этот план не оставил никакой надежды на то, что у города будет профессиональная футбольная командаthe plan spelt the death of professional football in the city
gen.я был уверен, что он меня не оставитI was sure he would see me through (поддержит, в тяжелую минуту)
gen.я утверждаю, что был оставлен без внимания существенный фактI submit that a material fact has been passed over