Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Terms
for subject
Makarov
containing
быть одним из
|
all forms
|
in specified order only
Russian
English
армия
была одной из
главных опор правительства
the army was one of the main props of the government
Ботичелли жил в эпоху натуралистов, и, возможно,
был одним из
них
Botticelli lived in a generation of naturalists, and he might have been a naturalist among them
быть одним из
be of
a group, class, etc.
(группы, класса и т. п.)
в Древней Греции борьба
была одним из
самых популярных видов спорта
in ancient Greece, Wrestling was one of the most popular sports
в один из октябрьских вечеров он был зверски убит
he was foully murdered one October evening
в честь дня рождения королевы был произведён залп из двадцати одного орудия
the Queen's birthday was saluted with twenty-one guns
Джейн вообще
была одной из
последних в классе, но теперь она подсобралась
Jane used to be slow in class, but now she is getting ahead
его армия
была одной из
главных опор правительства
his army was one of the main props of the government
его брат был убит одной из чикагских банд
his brother was knocked off by one of the Chicago gangs
из-за жадности правительства была построена лишь одна машина
due to official parsimony only the one machine was build
Мальчишки играли в прятки. В один из тех раз, когда водящим был пит, он вдруг побежал в зал
he youngsters had played a game of hide-and-seek. In the course of one of Pete's turns as "he" he sallied into the hall
Микеланджело
был одной из
величайших фигур эпохи Возрождения
Michelangelo was one of the great figures of the Renaissance
непоколебимая правдивость
была одним из
её лучших качеств
a sturdy truthfulness was one of her best qualifications
один из парней был так беспечен, что его девчонка залетела
one of the boys has been careless enough to prang up his girlfriend
один из членов семьи Ноя, состоящей из восьми человек, был сыном дьявола
in Noah's octonary family, one was a son of Belial
он
был одним из
величайших умов своего времени
he was one of the greatest spirits of his time
он
был одним из
главных защитников смертной казни
he was one of the leading proponents of capital punishment
он
был одним из
лучших инструменталистов своего времени
he was one of the finest instrumentalists of his day
он
был одним из
молодых джазовых львов на нью-йоркском музыкальном небосклоне
he was one of the young jazz lions on the New York music scene
он
был одним из
продюсеров социальной ленты "Сердитое молчание"
he coproduced the socially conscious The Angry Silence
он
был одним из
самых выдающихся премьер-министров, которые когда-либо занимали этот пост
he was one of the greatest Prime Ministers who ever held office
он
был одним из
самых известных поэтов
he was one of the most famous poets
он
был одним из
самых твёрдых противников политики правительства
he has been one of the strongest attackers of the government's policies
он
был одним из
судей на выставке цветов
he was one of the judges at a flower-show
он
был одним из
трёх человек, убитых террористами во время захвата заложников
he was one of the three persons killed by terrorists in this hostage taking
она
была одной из
наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косой
she was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her back
со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой
he has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as good
Со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – Том не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой
Tom has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as good
споры были долгими, но не было принято решение ни по одному из вопросов
there was long debate, but no arrival at any agreement
эта рок-группа
была одной из
групп-однодневок
the rock group was another flash in the pan
это
был один из
немногих светлых дней в его жизни
that was one of the few white days of his life
это
была одна из
тех низких и широких стеклянных бутылок с коротким горлышком
it was one of those squat, high-shouldered, short-necked glass bottles
этот проект был идеей одного из студентов
the project was the brainchild of one of the students
я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследований
I would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit
Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего места
Japan was never really sinicized, and what was best in China never became hers
Get short URL