Russian | English |
Автобус был наполовину пуст. Несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней | the bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken |
большая часть сотрудников уже была на месте, когда я пришёл | most of the workers had already rung in by the time I arrived |
быть на месте | be back |
быть на первом месте | head the list |
быть пойманным на месте преступления | be taken red-handed |
быть пойманным на месте преступления | be caught in the act of stealing |
быть склонным оставаться на своём месте | lean towards staying where one is |
все на месте? Тогда отплываем, не будем терять времени | is everyone on board? Let's bear off, we've no time to waste |
вылет самолёта будет скоро объявлен, а пока оставайтесь на своих местах | the flight will be announced soon, meantime remain seated |
дом был построен на краю обрыва, в очень опасном месте | the house was perched on an overhanging cliff in a most dangerous position |
его признание в том, что он был на месте преступления, привело к тому, что его осудили | his admission that he had been at the scene of the crime led to his conviction |
к субботе книги должны быть на месте | books must be back by Saturday |
к субботе книги должны быть на месте | the books must be back by Saturday |
мачты были водружены на место | the posts were manhandled into place |
многие крупные американские города появились на месте бывших небольших пограничных поселений | many American cities are the outgrowths of small frontier settlements |
на том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправа | ferry was established where London Bridge now stands |
на том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправа | a ferry was established where London Bridge now stands |
не быть на месте | be out |
ни за что на свете не согласился бы быть на его месте | I wouldn't change with him for anything |
обвинитель привёл убедительное доказательство, что обвиняемый мог быть на месте преступления | the prosecutor furnished convincing proof that the accused could have been at the scene of the crime |
он бы не хотел быть на её месте | he wouldn't be in her shoes |
он был всё ещё на втором месте, но быстро приближался к лидеру | he was still in second place but closing fast on the leader |
он порезал палец и вынужден был сидеть на месте, пока жена ходила за бинтом | he had cut his finger and had to stay put while his wife went to fetch a bandage |
после того, как им постелили свежую солому, был отдан приказ "на место!", выполненный не сразу | after clean straw had been put on their benches, the order "kennel up!" was given, though not immediately obeyed |
после того как им постелили свежую солому, была отдана команда "на место!" | after clean straw had been put on their benches, the order "kennel up!" was given |
рабочие завода заявили о своём намерении оставаться на рабочих местах до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования | the factory workers have declared their intention of staying in until their demands are met |
толпа была привлечена на место происшествия | a crowd was attracted to the scene of the accident |
член парламента не может быть избран на какую-либо должность, не освободив своего места в парламенте | a member of Parliament cannot, without vacation of his seat, be eligible for any other place |
я неплохо шёл и был пока на четвёртом месте | I was going well and was lying fourth |
я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на месте | I called at the office as I was passing, but you were out |
Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего места | Japan was never really sinicized, and what was best in China never became hers |