DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing быть на месте | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Автобус был наполовину пуст. Несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с нейthe bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken
большая часть сотрудников уже была на месте, когда я пришёлmost of the workers had already rung in by the time I arrived
быть на местеbe back
быть на первом местеhead the list
быть пойманным на месте преступленияbe taken red-handed
быть пойманным на месте преступленияbe caught in the act of stealing
быть склонным оставаться на своём местеlean towards staying where one is
все на месте? Тогда отплываем, не будем терять времениis everyone on board? Let's bear off, we've no time to waste
вылет самолёта будет скоро объявлен, а пока оставайтесь на своих местахthe flight will be announced soon, meantime remain seated
дом был построен на краю обрыва, в очень опасном местеthe house was perched on an overhanging cliff in a most dangerous position
его признание в том, что он был на месте преступления, привело к тому, что его осудилиhis admission that he had been at the scene of the crime led to his conviction
к субботе книги должны быть на местеbooks must be back by Saturday
к субботе книги должны быть на местеthe books must be back by Saturday
мачты были водружены на местоthe posts were manhandled into place
многие крупные американские города появились на месте бывших небольших пограничных поселенийmany American cities are the outgrowths of small frontier settlements
на том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправаferry was established where London Bridge now stands
на том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправаa ferry was established where London Bridge now stands
не быть на местеbe out
ни за что на свете не согласился бы быть на его местеI wouldn't change with him for anything
обвинитель привёл убедительное доказательство, что обвиняемый мог быть на месте преступленияthe prosecutor furnished convincing proof that the accused could have been at the scene of the crime
он бы не хотел быть на её местеhe wouldn't be in her shoes
он был всё ещё на втором месте, но быстро приближался к лидеруhe was still in second place but closing fast on the leader
он порезал палец и вынужден был сидеть на месте, пока жена ходила за бинтомhe had cut his finger and had to stay put while his wife went to fetch a bandage
после того, как им постелили свежую солому, был отдан приказ "на место!", выполненный не сразуafter clean straw had been put on their benches, the order "kennel up!" was given, though not immediately obeyed
после того как им постелили свежую солому, была отдана команда "на место!"after clean straw had been put on their benches, the order "kennel up!" was given
рабочие завода заявили о своём намерении оставаться на рабочих местах до тех пор, пока не будут удовлетворены их требованияthe factory workers have declared their intention of staying in until their demands are met
толпа была привлечена на место происшествияa crowd was attracted to the scene of the accident
член парламента не может быть избран на какую-либо должность, не освободив своего места в парламентеa member of Parliament cannot, without vacation of his seat, be eligible for any other place
я неплохо шёл и был пока на четвёртом местеI was going well and was lying fourth
я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на местеI called at the office as I was passing, but you were out
Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего местаJapan was never really sinicized, and what was best in China never became hers