DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing быть на краю | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.быть на краюhover (чего-либо)
amer.быть на краюlike to
amer.быть на краюliked to
busin.быть на краюbe on the brink of
gen.быть на краюbe on the brink
gen.быть на краю гибелиbe on a razor-edge
gen.быть на краю гибелиhang on by eyebrows
gen.быть на краю гибелиhang on by eyelashes
gen.быть на краю гибелиbe on the ragged edge
gen.быть на краю гибелиbe on the verge of disaster (Interex)
gen.быть на краю гибелиnod
Makarov.быть на краю гибелиhang on by one's eyebrows
Makarov.быть на краю гибелиhang on by the eyelashes
Makarov.быть на краю гибелиhang on by the eye brows
Makarov.быть на краю гибелиhang on by one's eyelashes
Makarov.быть на краю гибелиhang on by on's eyelashes
Makarov.быть на краю гибелиhang on by on's eye brows
Makarov.быть на краю гибелиbe on the ragged edge
gen.быть на краю гибелиbe on a razor's edge
fig.быть на краю гробаbe near death
Gruzovik, fig.быть на краю гробаbe near death
fig.of.sp.быть на краю могилыbe nearing end
gen.быть на краю могилыbe in a terminal state
gen.быть на краю могилыbe on the brink of death
ed.быть на краю могилыbe nearing one's end
Makarov.быть на краю могилыbe on the brink of death
Makarov.быть на краю могилыbe in a terminal state
Игорь Мигбыть на краю могилыbe on one's last legs
media.быть на краю провалаbe on the brink of collapse (be on the verge of collapse bigmaxus)
Makarov.быть на краю провалаbe on the verge of collapse
gen.быть на краю пропастиbe on a razor-edge
gen.быть на краю пропастиbe on the path to destruction
gen.быть на краю пропастиbe on the ragged edge
Makarov.быть на краю пропастиbe on the verge of collapse
idiom.быть на краю пропастиbe on the skids (alia20)
media.быть на краю пропастиbe on the brink of collapse (be on the verge of collapse bigmaxus)
Makarov.быть на краю пропастиbe on the ragged edge
Gruzovikбыть на краю пропастиbe on the verge of a disaster (быть на краю́ про́пасти)
gen.быть на краю пропастиbe on the verge of a disaster
gen.быть на краю пропастиbe on the path to destruction
gen.быть на краю пропастиlie on the path to destruction
gen.быть на краю пропастиbe on a razor's edge
gen.быть на краю смертиin extremis (MichaelBurov)
gen.быть на краю смертиat the point of death (MichaelBurov)
gen.быть на краю смертиin the last thongs (MichaelBurov)
gen.быть на краю смертиbe at one's last moments (MichaelBurov)
gen.быть на краю смертиbe at one's last moments of life (MichaelBurov)
gen.быть на краю смертиbreathe one's last (MichaelBurov)
idiom.быть на краю чего-то неприятногоon its last legs (Taras)
busin.быть на переднем краеbe at the leading edge
gen.быть на переднем краеbe in the front line (Дмитрий_Р)
sl., drug.быть на переднем крае борьбыto be in the forefront of fight
O&G, casp.быть на переднем крае событийbe front line (Yeldar Azanbayev)
gen.быть расположенным на краюskirt
Makarov.дом был построен на краю обрыва, в очень опасном местеthe house was perched on an overhanging cliff in a most dangerous position
media.киноплёнка с двумя отдельными магнитными дорожками на каждом краю ленты, где может быть записан звукdouble-sided double-edged sound track
gen.он был на краю гибелиhe was on the verge of death
Makarov.страна была на краю пропастиthe country was on the brink of an abyss