Subject | Russian | English |
gen. | быть в отпуске | be on holiday (В.И.Макаров) |
mil., amer. | быть в отпуске | be home on furlough (be absent, esp. from the army or a prison: I'm home on furlough.) |
context. | быть в отпуске | get away |
formal | быть в отпуске | be on vacation leave (bigmaxus) |
formal | быть в отпуске | be on leave (Lucym) |
gen. | быть в отпуске | be on vacation |
gen. | быть в отпуску | be absent on leave |
ed. | быть отправленным в бессрочный административный отпуск | have been placed on indefinite administrative leave (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
lab.law. | быть отправленным в тарифный административный отпуск | be placed on paid administrative leave (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | быть/находиться в отпуске | be on a work vacation |
Makarov. | в этом году её здесь не будет, она в творческом отпуске, заканчивает свою книгу | she isn't here this year – she's on sabbatical, finishing off her book |
gen. | вы подсчитали, сколько будет стоить поездка в отпуск во Францию? | have you calculated what a holiday in France would cost? |
Makarov. | если бы он был более откровенным, ему бы отказали в отпуске, это просто как пить дать | if he had been more explicit his holiday would have been nixed, that was for sure |
Makarov. | несмотря на то, что она была в отпуске, она выглядела ничуть не лучше | she looks none the better for her holidays |
gen. | он был в отпуске | he was away on leave |
gen. | он заменял меня, пока я был в отпуске | he covered for me during my vacation |
gen. | пока он был в отпуске, у него накопилась корреспонденция | his mail has been piling up while he has been on holiday |