DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing был на | all forms | in specified order only
RussianEnglish
бывшая тюрьма Алькатрас на скале в бухте возле Сан-Францискоthe Rock (в прошлом самая страшная тюрьма, из которой нельзя было убежать)
быть в сопровождении молодого человека на танцахdrag (на вечеринке)
быть вызванным "на ковер"dance the carpet
быть готовым пойти на всёplay hard (VLZ_58)
быть заточённым наgeared towards (Супру)
быть мастером на все рукиknow the ropes
быть на взводеscrew
быть на волеbe out (maystay)
быть на волоскеclose shave (от чего-то)
быть на высотеbe the mayor of boomtown (Technical)
быть на высотеon top of
быть "на дне"bottom out
быть на изменеtweak out (при употреблении наркотиков: Dude, quit fuckin tweakin out... vogeler)
быть на короткой ногеschmooze (TheSpinningOne)
быть на куражеin the zone (Баян)
быть на мелиrun low on dough (KatrinSava)
быть на месте другогоbe in someone's shoes
быть на месте другогоin someone shoes be
Быть на нервахKnocking knees (Very nervous. Пример: "Demetrius was knocking knees as he entered the principals office." Franka_LV)
быть на ножахbe at loggerheads
быть на побегушкахgrunt (на своём рабочем месте plushkina)
быть на подъёмеbe on a high right (Surzheon)
быть на понтахfloss (Sun2day)
быть на расстоянии одного плевка отsit a cough and a spit from (очень близко juliab.copyright)
быть на светеbe around the way (где-то Taras)
быть на свободеbe out
быть "на седьмом небе"float
быть на седьмом небеflying high (Mick and John were flying high after they passed exams. == Мик и Джон были на седьмом небе от счастья, когда сдали экзамены.)
быть на седьмом небеbe in orbit (Anglophile)
быть на седьмом небе от счастьяflying high (Yeldar Azanbayev)
быть на скамье запасныхride the bench (vipere)
быть на сносяхin a family way ("If you don't mind, I can present you with a kitten. Soon I get some, cause our cat Martha is in a family way". == "Если хочешь, я могу подарить тебе котёнка. Скоро у меня их будет много. Наша кошка Марта вот-вот разродится", - говорит Джейн своей подружке Сюзи.)
быть на стрёмеguard
быть на стрёмеbe on the lookout for
быть на стрёмуbe on the lookout for
быть на стрёмуguard
быть на уровнеkeep up (The shortage of oranges kept the prices up. == Из-за дефицита апельсинов цены на них держались довольно высокие.)
быть на уровне задачиin there
быть на ходуmope
быть постоянно на взводеhave a bug up one's ass (Баян)
быть постоянно на нервахhave a bug up one's ass (Баян)
быть проданным на аукционеunder the hammer (Paul was pretty sad when they told him that his old bass guitar went under the hammer. == Пол был сильно расстроен, узнав, что его старая бас-гитара пошла с молотка.)
быть свидетелем на свадьбеstand up for (someone)
быть способным на то, чтобы поступать, как хочетсяcook with gas
быть схваченным на месте преступленияcop out
быть третьим в очередь на сексget thickshake thirds (VLZ_58)
быть уверенным на все стоI will bet you my bottom dollar (Yeldar Azanbayev)
you bet a sweet as on... быть уверенным на все стоI'll bet you my bottom dollar ("I'll bet you my bottom dollar, the Hawks kick our asses". == "Я уверен на все сто, что 'Ястребы' нас надерут", - говорит Мик Джону перед матчем с прошлогодними чемпионами.)
быть уверенным на все стоI'll bet you my bottom dollar (Yeldar Azanbayev)
быть уверенным на все стоyou bet a sweet as on (Yeldar Azanbayev)
выдавать себя за нечто лучшее, чем оно есть на самом делеpass off (Robert, a poor unknown poet, tried to pass himself off as a well-known one. == Роберт, никому не известный несчастный поэт, старался выдать себя за известного.)
и на нашей улице будет праздникevery dog has his day
на Шелли была юбка, и когда она села, я точно видел, что на ней нет нижнего бельяwhen Shelly sat down in her skirt, I could definitely see she was free lipping it
не хотел бы я быть на твоём местеsucks to be you (VLZ_58)
он быть на вершине блаженстваcloud seven
проданный сразу, как только был объявлен на аукционеout the window