DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing бывшая девушка | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.Анастасия была стройной и грациозной девушкой с серыми глазами и длинными прямыми волосамиAnastasia was willowy and graceful, with grey eyes and long, straight hair
amer.бывшая девушкаold flame (Taras)
gen.бывшая девушкаex-girlfriend (VladMiass)
gen.быть спутницей молодой девушкиchaperone
gen.быть спутницей, провожатой молодой девушки на балах и т. п. вывозить в светchaperon
gen.в конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опроверглиat the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted
gen.девушка была настоящей красоткойthe girl was a peacherino
gen.девушка была настоящей красоткойthe girl was a peach
Makarov.девушка была поставлена в трудное положениеthe girl was exposed to difficulties
Makarov.девушка была представлена к медали за спасение ребёнкаthe girl was decorated for saving the child from drowning
lit.Девушка была симпатичная, вот только ножки у неё были как у рояля начала века.This was a fairly pretty girl, except that she had legs like an Edwardian grand piano. (K. Vonnegut)
Makarov.девушка Джима, которая была у него до Мери, от него ушлаJim's girl friend brushed him off before he met Mary
Makarov.девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчикомthe girl speaks French well enough to act as our interpreter
Makarov.девушка, играющая в представлении Золушку, была очень хороша собойthe girl playing Cinderella in the pantomime was a real humdinger
Makarov.девушка, которую он любил, была самой капризной из всех маленьких чаровницthe girl he loved was the most capricious little enchantress
Makarov.девушка, которую он любил, была самой капризной из всех маленьких чаровниц, каких себе только можно представитьthe girl he loved was the most capricious little enchantress
Makarov.девушка, которую он любил, была ужасно капризной маленькой чаровницейthe girl he loved was the most capricious little enchantress
lit."Десятки девушек с удовольствием заняли бы твоё место".— "Он был грубиян и... и... извращенец".— "Ну знаешь! Поздновато тебе строить из себя благовоспитанную наставницу"'Dozens of girls would have been delighted to take your place.' ... 'He was a bully and a... a... pervert.' ... 'My God! It's a little late to play Mary Poppins. (C. Baehr)
Makarov.длинный крытый фургон, взятый напрокат на день, был до отказа заполнен чернокожими девушкамиthe long waggon hired for the day, was stuffed with black damsels (C. Rose)
gen.его взгляд был прикован к девушкеhis eyes were fixed on the girl
gen.его сестра была привлекательной девушкойhis sister was easy on the eye
Makarov.его удивляло то, что у простой деревенской девушки могут быть такие изящные манерыhe wondered how a country maid could afford such courtly behaviour
Makarov.надеешься, что будешь помолвлен и что женишься на девушке, которая всегда будет тебе даватьyou hope to be engaged to marry the girl who would give you forever (Питер Хэммилл, "натюрморт")
gen.не надо было делать девушке замечание при всехyou should not have corrected the girl in public
Makarov.она была благовоспитанной девушкой, а не какой-либо вертихвосткойshe was a good girl not hoity-toity
Makarov.она была благовоспитанной девушкой, а не какой-нибудь вертихвосткойshe was a good girl not hoity-toity
Makarov.она была одной из наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косойshe was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her back
Makarov.она была прелестной девушкойshe really was a peach
Makarov.она была стройной и грациозной девушкой с серыми глазами и длинными прямыми волосамиshe was willowy and graceful, with grey eyes and long, straight hair
Makarov.она была стройной миловидной девушкойshe was a good-looking slip
gen.поверьте мне, она была просто замечательная девушкаI tell you, she was one wonderful girl
gen.потом моя девушка попросила взять её замуж, я сказал ей, что об этом не может быть речиthen my girl asked me to marry her. I told her there was nothing doing
Makarov.с девушками он был неуклюжим и нервнымhe was awkward and nervous around girls
Makarov.там была молоденькая девушка лет пятнадцати, подёнщица на кухне, которую он раньше никогда не виделthere was a young girl of fifteen-a kitchen scrub he had never seen before
gen.там была молоденькая девушка лет пятнадцати, подёнщица на кухне, которую он раньше никогда не виделthere was a young girl of fifteen – a kitchen scrub he had never seen before
gen.у девушки была красивая стройная фигураthe girl had a nice slender figure
gen.у меня есть девушка, которая на данный момент находится в моём родном городеI have a girlfriend which at the moment live in my home town. (illidan_moon)
Makarov.это был похабник, который не пропускал ни одну девушкуhe was a dirty old man trying it on with any girl that came his way
Makarov.это была симпатичная румяная девушкаit was a pretty girl of full-blooded face
Makarov.я готов спорить, что такая серьёзная девушка как Принцесса просто посмеется над тобой, если ты будешь обращаться с ней как с маленькойI'll wager a strong young girl like the Princess will laugh at you for babying over her
gen.я слышал это от девушки, которая сама там былаI heard it from a girl who herself was present
gen.я хочу быть твоей девушкойI want to be your girlfriend (Alex_Odeychuk)