DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms for subject General containing будь я на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
будь я на вашем месте, я принял бы её советwere I as you, I would take her counsel
будь я на её местеif I were in her place
был такой сильный ветер, что я едва удерживал фуражку на головеit was so windy I could not keep my cap on
виды этой фирмы на будущее не кажутся мне благоприятнымиI do not regard the prospects of the company favourably
виды этой фирмы на будущее не представляются мне благоприятнымиI do not regard the prospects of the company favourably
вы не будете возражать, если я предложу вам на обед холодной отварной баранины?can you do with cold boiled mutton for dinner?
дверь, на которой было написано «выход», открылась, и я вышелthe exit door opened and I stepped out
если будет хорошая погода, я вывешу бельё сушиться на улицуif it turns fine, I shall put the washing out
если бы я был на вашем местеif I were you
если бы я был на его местеif I were he
если бы я был на твоём местеif I was walking in your shoes (Yanick)
если бы я был на твоём местеif I were you
если вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющихif you are for a game at billiards I am willing to make one
если эти мальчишки опять проникнут на мою территорию, я буду выгонять их при помощи оружияif those boys get onto my land again, I'll see them off with a gun!
извините, что не смог встретить вас, я был на заседании комитетаI'm sorry I couldn't meet you, I was bound up in committee meetings
к великому моему сожалению, я не могу быть у вас на вечеринкеmuch to my regret, I can't come to your party
когда я была на пятом месяце беременностиwhen I was five months pregnant (Alex_Odeychuk)
когда я была на седьмом месяце беременностиwhen I was seven months pregnant (Alex_Odeychuk)
когда я была примерно на шестом месяце беременностиwhen I was around six months pregnant (Alex_Odeychuk)
кто знает, может быть, я и нападу на следwho knows but I may light upon some traces
мне не хотелось бы быть на вашем местеI shouldn't like to be in your shoes
на вечере я был встречен холодноmy appearance at the party was not very welcome
на эту тему я не буду говоритьI'm not going to go there (ART Vancouver)
не хотел бы я быть на вашем местеI won't like to change places with you
не хотел бы я быть на Вашем местеrather you than me (TarasZ)
не хотел бы я быть на твоём местеrather you than me (TarasZ)
неважно, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё одинit doesn't matter if I miss my train, there's another one later
он будет на собрании вместо меняhe will stand in for me at the meeting
он вышел на час, так что я буду за негоhe'll be out for an hour so I'll sit in for him
он никогда не был на севере – я тожеhe has never been to the North — neither have I
она была на три года моложе меняshe was three years younger than me
они улизнули, пока когда я был на кухнеthey slipped away while when I was in the kitchen
перспективы этой фирмы на будущее не кажутся мне благоприятнымиI do not regard the prospects of the company favourably
перспективы этой фирмы на будущее не представляются мне благоприятнымиI do not regard the prospects of the company favourably
сумма выигрыша была намного больше того, на что я надеялсяthe amount of money that I won was beyond all my hopes
у меня было неспокойно на душеI was uneasy in my mind
у меня было такое ощущение, что на меня не обращают вниманияI felt neglected
у меня есть всё, что нужно на случай дождяI am well armed against rain
у меня есть девушка, которая на данный момент находится в моём родном городеI have a girlfriend which at the moment live in my home town. (illidan_moon)
у меня нет средств, на которые можно было бы рассчитыватьI have no resources to draw on
у них была акция на бумажные полотенца, поэтому я закупиласьthey were having a special on paper towels so I stocked up
я буду на твоей стороне, еслиthou wilt have me when
я буду на твоей стороне, когдаthou wilt have me when
я бы не хотел быть на его местеI wouldn't change places with him
я бы сделал так, если бы был на вашем местеI would do it if I were you
я был вне себя из-за того, что опоздал на поездI was mad at missing the train
я был ужасно зол на негоI was terribly enraged with him
я, вероятно, буду в Лондоне на следующей неделеI am likely to be in London next week
я всю ночь был на ногахit's been a hard day's night (Taras)
я всё утро был на ногахI have not been off my legs all the morning
я не буду настаивать на этом пунктеI will not press the point
я не буду подробно останавливаться на этомI will not labor the point
я не буду попусту тратить слова на такого дуракаI will not waste words on such a fool
я не рассчитывал на то, что со мной будут споритьI didn't expect to be bargained with
я не рассчитывал на то, что со мной будут торговатьсяI didn't expect to be bargained with
я никогда не был на КавказеI have never been to the Caucasus