Russian | English |
будь человеком | have a heart (Andy) |
"бывший человек" | has-been (Liv Bliss) |
быть наивным человеком | piss rainbows (Taras) |
быть наивным человеком | fall off the turnip truck (You know,I didn't just fall off the turnip truck,I know stuff about big city! Знаешь,я не наивен,я знаю как и что делается в городе! Rust71) |
быть слабовольным человеком | be a pushover (Taras) |
быть сытым по горло этим человеком | be fed up with the man (with your grumbling, with that sort of junk, etc., и т.д.) |
быть человеком, которого не стоит отпускать/терять | she is a keeper (Your wife is a wonderful woman. She is a keeper! Твоя жена — замечательная женщина. Не отпускай ее! Andy) |
быть человеком, которого не стоит отпускать/терять | be a keeper (Your wife is a wonderful woman. She is a keeper! Твоя жена — замечательная женщина. Не отпускай ее! Andy) |
человек, любящий быть в центре внимания | hog for attention (Wakeful dormouse) |
человек, любящий быть в центре внимания | attention hog (Wakeful dormouse) |
я хотел бы быть таким же лёгким человеком, как он: ни проблем, ни стрессов. | I wish I were sort of downbeat like he is: no trouble, no stress. (Heavenlypraline6) |