Russian | English |
будущая срочная сдача | forward delivery |
будущие блага | future goods |
будущие блага | futurity |
будущие денежные потоки | future cash flow (yerlan.n) |
будущие поступления от лотерейной деятельности | future lottery receipts (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
будущий денежный поток | future cash flow (yerlan.n) |
быть акцептованным | constitute payment (о платеже D.Lutoshkin) |
быть акцептованным | meet due honour (оплаченным, о векселе) |
быть акцептованным | meet due honor (оплаченным, о векселе) |
быть акцептованным | meet due honour (о векселе) |
быть близким к банкротству | be close to bankruptcy (Alex_Odeychuk) |
быть взятым под наблюдение | be put on watch (Рудут) |
быть возвращённым банком ремитенту | bounce (ввиду отсутствия средств на счету плательщика – о чеке) |
быть выгодным | be a good deal (Ремедиос_П) |
быть вынужденным объявить о дефолте | be forced to default (Alex_Odeychuk) |
быть доступным на платной основе | be behind paywalls (говоря о доступе к информации Alex_Odeychuk) |
быть за чертой бедности | fall below the poverty line (Alex_Odeychuk) |
быть заинтересованным в максимизации прибыли | be interested in getting the maximum profit (Alex_Odeychuk) |
быть значительно прибыльным | be deeply in the money (об опционе Alexander Matytsin) |
быть на грани банкротства | be close to bankruptcy (Alex_Odeychuk) |
быть на грани дефолта | be near default (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
быть направленным на погашение | be channeled towards repayment (of a loan – кредита; of your loan debt – Вашей кредитной задолженности Alex_Odeychuk) |
быть направленным на погашение задолженности | be channeled towards debt repayment (Alex_Odeychuk) |
быть не принятым | bounce (о чеке – ввиду отсутствия средств на счету плательщика) |
быть недоступным для предоставления комментариев | be not reachable for a comment (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
быть немедленно доступным для предоставления комментариев | be immediately reachable for a comment (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
быть округлённым до цента | be rounded at the cent (catala-lang.org Alex_Odeychuk) |
быть оплаченным | meet due honour (о векселе) |
быть основанием для критики | be a source of criticism (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
быть отражённым по кредиту счёта | stand to credit (Ремедиос_П) |
быть пайщикам | share |
быть платёжеспособным | be in the black ink |
быть полностью загруженным заказами | be fully booked |
быть получено в виде процентных платежей | be received in interest (Financial Times Alex_Odeychuk) |
быть поставленным на пересмотр | be put on watch (рейтинга Рудут) |
быть принимаемым к факторингу | be approved for factoring (Alex_Odeychuk) |
быть рентабельным | pay |
быть согласованным с клиентом | be made with a customer (Alex_Odeychuk) |
быть существенно прибыльным | be deeply in the money (об опционе Alexander Matytsin) |
быть финансово целесообразным | make financial sense (англ. цитата – из статьи в Forbes; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
быть хорошо обеспеченным в материальном плане | be well provided for materially (Alex_Odeychuk) |
быть целесообразным в финансовом отношении | make financial sense (CNN Alex_Odeychuk) |
быть экономически целесообразным | be a good deal (Ремедиос_П) |
возможность будущего убытка | loss contingency (Существующее условие, ситуация или совокупность обстоятельств, включающие неопределённость относительно вероятности убытка, которая будет разрешена, когда одно или несколько будущих событий произойдут или не произойдут. Разрешение неопределённости может подтвердить убыток или обесценение актива или возникновение пассива Метран) |
всё было бы гораздо хуже | the problem would be a lot harder (dimock) |
давать прогнозы тенденций на будущее | anticipate trends |
дать будущее | secure the future of (дать, обеспечить будущее кому-либо, для кого-либо; англ. оборот взят из британской финансовой прессы Alex_Odeychuk) |
дедолларизация в виде перехода на юань как будущую резервную валюту | yuanification (iki) |
денег не будет | the money won't be there (англ. цитата – из новостного сообщения на сайте Strategy Page Alex_Odeychuk) |
день, в котором должно быть произведено погашение | day of scheduled repayment (англ. перевод даётся как возможный вариант Alex_Odeychuk) |
дисконтирование будущих благ | discounting of future goods |
долгосрочно погашаемые расходы будущих периодов | Long-term deferred expenses (перевод73) |
доля нового выпуска ценных бумаг, которая ещё не была продана на рынке | float |
доход будущих периодов | deferred income (The deferred revenue turns into earned revenue only after the customer receives the good or service. Santiago) |
Записи по бывшим активам | Records Relating to Former Assets (snku) |
затраты будущих периодов | costs to completion (оценка затрат по договору в части, не выполненной на отчётную дату tmnlib.ru вк) |
зафиксировать на определённом уровне на дату в будущем | fix at a particular level at a future date (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
изменение в справедливой стоимости условных будущих обязательств | change in FV of contingent liability (MichaelBurov) |
имел кредитных обязательств на сумму 385 млрд. долл. США, которые не были использованы заёмщиками по состоянию на 30 сентября | had $385 billion in lending commitments that hadn't been borrowed as of Sept. 30 (говоря о банке; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
инструмент, которого не было несколько лет тому назад | tool that was not there few years ago |
могущий быть проданным | saleable |
может быть истрачен | expendable |
может быть оплачен в Вашем банке | payable at your bank (Andrey Truhachev) |
наверное, так и должно быть | maybe this is as it should be (dimock) |
не бывший в употреблении | first hand |
не могущий быть реализованным | un-realizable (проданным) |
обеспечить будущее | secure the future of (дать, обеспечить будущее кому-либо, для кого-либо; англ. оборот взят из британской финансовой прессы Alex_Odeychuk) |
операционная модель будущего | future operating model (Society of Lloyd's Alex_Odeychuk) |
отмена решения: заявки, по которой решение, принятое на основании скоринговой карты, было аннулировано | overrides (BigDima) |
перенос убытков в будущее | tax loss carryforwards (Alex Lilo) |
платёж должен быть произведён такого-то числа, в противном случае | payment should be made on ... failing of which |
подлинность бухгалтерских книг должна быть заверена | books must be authenticated |
постоянная кредитная линия, которая может быть в любой момент отозвана | banking liquidity line (standing credit facility line that can be withdrawn at any time Moonranger) |
предприятие, все рабочие которого должны быть членами данного профсоюза | closed shop |
прогноз будущих денежных потоков | estimate of future cash flows (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
продавать на срок без покрытия с доставкой в будущем | sell short for future delivery |
продолжать быть заёмщиком | keep borrowing (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
проставленное будущим числом | forward dated |
простое соглашение о будущем капитале | simple agreement for future equity (Oddessita) |
работать будучи откомандированным | work on loan (другим учреждением) |
расходы будущих периодов | deferred expenses |
расчёт будущих показателей на основе общей направленности в отрасли | trend-based estimate (mazurov) |
соглашение о будущей ставке | forward rate agreement (SWexler) |
составление прогнозов будущего развития | forecasting of future development |
сумма, подверженная потенциальному риску в будущем | potential future exposure (дополнительная сумма, подверженная риску, который контрагент
может потенциально принять на себя в течение срока действия
контракта или ряда контрактов сверх его (их) текущей цены
замещения cbr.ru Natalya Rovina) |
суммы текущей и будущей задолженности | sums due or to become due (Alexander Matytsin) |
счёт должен быть сторнирован | account should be reversed |
те, кто могут быть наняты на работу | employables |
товары продукты, которые могут быть проданы на внешних рынках | tradable goods (экспортированы) |
Условная плата за будущие расходы | Contingent deferred sales charge (Формальное название надбавки к рыночной стоимости ценной бумаги, взимаемой возвратным фондом Andy) |
ценные бумаги, которые по закону могут быть приобретены доверительными учреждениями | legals |
эта проблема должна быть легко решаемой | this flaw should be easy to fix (dimock) |
эталонный элемент совокупности, из которой должна быть сделана выборка | frame |