DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing будущее за | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawавансовый гонорар адвокату в счёт оплаты за ведение будущих делgeneral retainer (без конкретизации их)
Makarov.аэропорт был закрыт из-за снегопада, так что нам пришлось сесть в соседнемthe airport was closed because of the snow, so we had to land at the neighbouring one
gen.беспокоиться за будущееfeel nervous about the future
Makarov.борьба за лучшее будущееthe struggle to build a better tomorrow
quot.aph.борьба за наше будущее начинается сегодняthe battle for our tomorrow starts today
gen.будем благодарны за скорейший ответappreciate your prompt reply (4uzhoj)
avia.будет взыскано за обработку, время простоя на земле более 4 часовwill be made for split handling, ground time more than 4 hours (Your_Angel)
avia.будет взыскано за предоставление услуг и оснастку в ночное времяwill be made for providing the services and facilities at night (Your_Angel)
gen.будет ему за это!he'll catch it!
gen.будешь знать, как девчонок за косы драть!that'll teach you to pull girls pigtails again!
gen.буду благодарен за любые идеиAppreciate any input (4uzhoj)
gen.буду работать за едуwill work for food (homeless people's cardboard sign Taras)
gen.Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достовернымиI certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (zhvir)
gen.будущее заour future lies with something (лозунг / slogan; чем-либо denghu)
gen.будущее заthe future is in (lexicographer)
gen.будущее заthe future lies in (triumfov)
gen.будущее заfuture belongs to (Самурай)
gen.будущее заbe the thing of the future (The Internet is the thing of the future. LyuFi)
gen.будущее за тобой!the future is yours! (Ivan Pisarev)
gen.был освобождён за примерное поведениеbecame a model prisoner and was released
gen.было очень интересно наблюдать за их выступлениемit was amazing to watch them perform
gen.быть бдительным в отношении чего-либо неусыпно следить постоянно наблюдать заbe vigilant against something (чем-либо)
gen.быть благодарным кому-л. заbe grateful to sb. for
gen.быть благодарным заgrateful for
gen.быть благодарным кому-л. заgrateful to sb. for
gen.быть благодарным заbe grateful for
gen.быть благодарным кому-либо за ободряющие словаbe grateful to someone for encouraging words
gen.быть благодарным кому-либо за ободряющие словаbe grateful to someone for encouraging words
gen.быть благодарным за одно только желание помочьtake the will for the deed
gen.быть благодарным за чью-л. помощьappreciate one's help
gen.быть благодарным кому-либо за участие в конгрессеwelcome someone's participation in the congress
gen.быть в авангарде борьбы за мирbe in the forefront of the peace movement
gen.быть в авангарде борьбы за мирbe in the forefront of the peace movement
Игорь Мигбыть в значительной степени повинным заbe largely responsible for
gen.быть в ответе заbe held responsible for
gen.быть в ответе заbe responsible for (According to Exupery, we are responsible for those we have tamed. I. Havkin)
Игорь Мигбыть в ответе заorchestrate
gen.быть в состоянии за себя постоятьhold one's own (Taras)
Игорь Мигбыть в ярости из-заbe incensed over
gen.быть видным за верстуstand out a mile (Anglophile)
gen.быть видным за верстуstick out a mile (Anglophile)
gen.быть всецело заbe all for (Alexander Matytsin)
gen.быть выброшенным за бортgo by the board
gen.быть выполненным за одно целоеbelong to (с чем-либо I. Havkin)
gen.быть выставленным за дверьget the key of the street
gen.быть выставленным за дверьbe shown the door (Alex Lilo)
gen.быть выставленным за дверьget shown the door (Alex Lilo)
gen.быть выставленным за дверьhave the key of the street
gen.быть выше аналогичного показателя за прошлый годbe up on last year (The Apprentice series 10 premiere attracts 6.6m, up on last year. | Looking at these figures it seems clear that the local authority parking gravy train is still running full steam with parking profits up on last year. Alexander Demidov)
gen.быть готовым взяться за любое делоdare all things
gen.быть готовым всё отдать заgive one's right arm for something (что-либо)
gen.быть готовым всё отдать заgive one's eyeteeth for something (что-либо)
gen.быть для кого-либо книгой за семью печатямиbe a sealed book to (someone)
gen.быть для кого-либо книгой за семью печатямиbe a sealed book to
gen.быть должным кому-л. за его услугиowe smb. for his services (for the delivery, for an overcoat, etc., и т.д.)
gen.быть заturn thumbs up (on something Anglophile)
gen.быть заbe in favor of (Я за мир – I am in favor of peace 4uzhoj)
gen.быть заbe a partisan of (Mind you, I won't lie about it, I'm no partisan of the Axis. • I'm no partisan of the Confederacy, but I'm also no partisan of Communism 4uzhoj)
gen.быть заturn up the thumbs on (что-либо)
gen.быть заbe in favour of (4uzhoj)
gen.быть заturn up the thumbs on
gen.быть заbe for (I'm for sending them a telegram at once Johnny Bravo)
gen.быть "за"be up for (maystay)
gen.быть "за"be for (что-либо)
gen.быть заbe with (кого-л.)
gen.быть за...be in favor of
gen.быть за кого-либоside with someone (Анна Ф)
gen.быть "за"be down for (I am down for that. You will get my poll andreon)
gen.быть заbe on (что-либо)
gen.быть за главногоbe in charge (Pickman)
gen.быть за городом для меня большое удовольствиеit's a great treat to me to be in the country
gen.быть за границейbe out of the country
gen.быть за границейbe out of the country
gen.быть за граньюbe over the line (Taras)
gen.быть за граньюbe beyond (suburbian)
gen.быть за кого-нибудьtake one's part
gen.быть за кого-нибудьtake part with one
gen.быть за одноbe on the same team (Taras)
gen.быть за пределами возможногоbe outside the realm of possibility (Bloomberg; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.быть за пределами городаbe out of town (z484z)
gen.быть за приставамиbe under arrest
gen.быть за приставамиbe in custody
gen.быть за рамкамиbe over the line (Taras)
gen.быть за рулемbe in the driver's seat (тж. перен. Taras)
gen.быть за рулемbe at the wheel
gen.быть за рулемbe in the driving seat
gen.быть за рулемbe at the wheel
gen.быть за столомbe at dinner
gen.быть за столомbe at dinner
gen.быть за счёт заведенияbe on the house (Ninwit)
gen.быть за то против того, чтобы уйтиvote for against leaving (for stopping, against starting early, for going there, etc., и т.д.)
gen.быть за хозяинаofficiate as a host (на обеде)
gen.быть за хозяинаact as host
gen.быть за хозяинаdo the host (the interpreter, etc., и т.д.)
gen.быть за хозяинаofficiate as host
Игорь Мигбыть за хозяйкуset the tone
Игорь Мигбыть задержанным заget hooked for
gen.быть замужем заbe married upon (someone – кем-либо)
gen.быть замужем заbe married to (someone – кем-либо)
gen.быть замужем заbe married to (someone – кем-либо)
gen.быть здесь из-за...be in this for (кого-то, чего-то Olejek)
gen.быть и за, и противbe off and on
gen.быть на самом низком уровне за всё времяbe at an all-time low (maystay)
gen.быть навсегда в долгу за что-тоbe forever in debt for doing, something (z484z)
gen.быть награждённым медалью за храбростьearn a medal for bravery
gen.быть награждённым медалью Ордена "За заслуги перед Отечеством" I степениbe awarded a first-class medal of the Order of Merit for the Motherland (CNN Alex_Odeychuk)
gen.быть наказанным за свою беззаботностьsuffer for carelessness
gen.быть наказанным за халатностьbe punished for negligence (for misbehaviour, for forgery, etc., и т.д.)
gen.быть направленным за границуbe ordered abroad
Игорь Мигбыть не за горамиloom on the horizon
Игорь Мигбыть не за горамиbe on the horizon
gen.быть обеими руками заbe all for (maystay)
gen.быть объектом насмешек за стараниеbe laughed at for his pains (for being so foolish, for believing smth., etc., и т.д.)
gen.быть обязанным кому-либо заbe indebted to someone for something (что-либо)
gen.быть обязанным кому-л. заbe indebted to sb. for (что-л.)
gen.быть обязанным кому-либо заbe indebted to someone for something (что-либо)
gen.быть обязанным кому-либо за оказанную услугуput oneself in the debt of
gen.быть обязанным за что-тоobliged for (sth.)
gen.быть обязанным за что-тоbe obliged for (sth)
gen.быть остановленным за превышение скоростиbe pulled in for speeding
gen.быть остановленным за превышение скоростиbe pulled in for speeding
gen.быть осужденным за...convicted for
gen.быть осужденным за...convicted of
gen.быть осужденным за...be convicted of
gen.быть осужденным за...be convicted for
gen.быть осуждённым за изменуstand convicted of treason
gen.быть ответственным заbe in charge of (She's Helen)
gen.быть ответственным заstick on (kkolosok)
gen.быть ответственным за что-то / кого-тоbe responsible for something / someone
gen.быть ответственным заhave responsibilities for (Johnny Bravo)
gen.быть ответственным заbe responsible for
gen.быть ответственным заanswer for
gen.быть ответственным за ведение финансовых операцийbe responsible for financial transactions
gen.быть ответственным за лечениеbe in charge of the case (ElvDefence)
gen.быть ответственным за то, чтоbe responsible that (Johnny Bravo)
gen.быть ответственным за что-либоbe in charge (karchebnaya)
Игорь Мигбыть очень расстроенным из-заbe shattered by
gen.быть оштрафованным за нарушение правил уличного движенияget a ticket
gen.быть оштрафованным за превышение скоростиbe booked for speeding
gen.быть оштрафованным за превышение скоростиbe booked for speeding
gen.быть повышенным в звании за отвагуbe elevated in rank for bravery
gen.быть повышенным в звании за отвагуbe elevated in rank for bravery
gambl.быть пойманным за игрой в картыget caught playing cards (CNN Alex_Odeychuk)
gen.быть пойманным за превышение скоростиbe caught speeding (Дмитрий_Р)
gen.быть привлечённым к ответственности за лихачествоbe had up for scorching
Игорь Мигбыть привлечённым к уголовной ответственности за контрабандуearn a smuggling charge
gen.быть признанным заbe admitted
gen.Быть признанным невиновным из-за допущенных ошибок в ходе следствияget off on a technicality (Theocide; Найдено в интернете: "However, it is important to note that although a person gets off on a technicality, it does not necessarily mean they are innocent." Иными словами, не всегда речь о признании невиновным. A.Rezvov)
gen.быть признательным кому-либо за участие в конгрессеwelcome someone's participation in the congress
gen.быть прикованным к постели из-за болезниbe confined to one's bed because of illness
gen.быть принятым заgo for (кого-либо)
gen.быть принятым заbe set to (напр., за 100% Anisha)
gen.быть принятым за местногоpass as a local (Anyone who's had a lot of success with Russian has a few little tricks that help them pass as a local. – learningtoknowrussian.com dimock)
gen.быть причиной, из-заbear of (чего-либо; The economist: AT Kearney and Booz & Company, for example, considered merging several years ago, a union that many observers thought was born of weakness. nosorog)
gen.быть расстрелянным за дезертирствоbe shot for desertion (for cowardice, etc., и т.д.)
gen.быть решительно заbe strong for
gen.быть следующим заtouch (о мастях карт и т.п.; чем-либо)
gen.быть способным за себя постоятьhold one's own (Taras)
gen.быть стеснённым чем-либо испытывать неудобство из-заbe incommoded by (чего-либо)
gen.быть схваченным за рукуbe caught with one's hand in the till
gen.быть тем типом, за которого можно выйти замужbe a marrying type
gen.быть уволенным за непригодностьюflunk
gen.быть уволенным или исключённым за непригодностьюflunk
gen.быть хозяином за столомdo the honours of the table
gen.быть хозяином за столомdo the honors of the table
gen.быть хозяйкой за столомdo the honours of the table
gen.быть хозяйкой за столомdo the honors of the table
gen.в данном случае я не могу быть ни за тех, ни за другихin this case I can't take sides
Игорь Мигв котором за образец был взятmodelled on
gen.вершина горы была скрыта за облакамиthe top of the mountain was covered by clouds
Makarov.вечер был испорчен из-за его отсутствияthe party has been spoiled by his absence
Makarov.вечер был испорчен из-за его отсутствияthe party has been ruined by his absence
Makarov.видимость была затруднена из-за туманаthe view was obscured by fog
gen.все, за исключением одного человека, были готовы участвоватьaside from one holdout, everyone was willing to contribute
gen.все напитки будут за её счётall drinks will be on her (Taras)
UN, polit.Всемирный конгресс местных органов управления за устойчивое развитие в будущемWorld Congress of Local Governments for a Sustainable Future
gen.встревожиться из-за чего-либо быть напуганнымbe alarmed at (чем-либо)
gen.вы будете вознаграждены за этоyou will hear of this later
gen.вы будете вознаграждены за этоyou will hear about this later
gen.вы будете отвечать за эту работуwe shall hold you responsible for the work
gen.вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушатьсяmind you, I don't minding the children so long as they mind me
gen.вы за это будете нести ответственностьyou will be held responsible
gen.голосовать за то, чтобы отчёт был принятvote that the report be accepted (that political procession should be forbidden in the city, etc., и т.д.)
Makarov.Греция была обескровлена и истощена войной за независимостьGreece was bleeding and exhausted after her efforts in the War of Liberation
gen.грохот сильного взрыва был слышен за много мильthe bang of the violent explosion could be heard for miles and miles
gen.движение транспорта было нарушено из-за наводненияtraffic was interrupted by floods
Makarov.девочка получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнемthe little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boy-friend
gen.деньги были предоставлены без какого-либо контроля за тем, как они будут использованы, и безвозвратно!the money was given with no strings attached! (bigmaxus)
gen.держать кого-л., пока за него не будет внесён выкупhold smb. for ransom
gen.дети дразнили его из-за того, что он был бедным и у него не было отцаchildren taunted him for being poor and having no father
Makarov.для отправки за границу посылки должны быть соответствующим образом упакованыparcels must be properly bound up for posting to other countries
gen.добыча нефти в мире, за исключением ОПЕК и стран бывшего Советского Союзаoil production other than in OPEC and the former Soviet Union (В.И.Макаров)
bank.долговое обязательство, погашаемое за счёт будущих налоговых поступленийRAN (revenue anticipation note)
econ.долговое обязательство, погашаемое за счёт будущих налоговых поступленийrevenue anticipation note
gen.дом был заложен заложили за десять тысяч долларовthe house was mortgaged for $ 10.000
Makarov.дом был заложен за десять тысяч фунтов стерлинговthe house was mortgaged for £10000
Makarov.дом был заложен за десять тысяч фунтов стерлинговhouse was mortgaged for &10,000
gen.дом был заложен за десять тысяч фунтов стерлинговthe house was mortgaged for L10,000
gen.дом был заложили за десять тысяч фунтов стерлинговthe house was mortgaged for L10,000
gen.дом был продан за бесценокthe house went for very little
gen.дом был продан за очень небольшую ценуthe house went very cheap
Игорь Мигего будут судить заhe will be tried for (He will be tried for mutiny.)
gen.его будут судить за преступление, наказуемое смертной казньюhe will be tried for his life
gen.его не было слышно из-за уличного шумаhe couldn't make his voice heard above the noise of the traffic
gen.его не было слышно из-за уличного шумаhe couldn't make himself heard above the noise of the traffic
gen.его проект был отклонён, так как за него было подано 29 голосов при 32 противhis motion was defeated by a vote of 29 yeas to 32 nays
gen.ей была присуща определённая утончённость, за которую её все любилиthere was a certain refinement in her temper which won her affection
gen.ей было вынесено общественное порицание за недостойное поведениеshe received a public censure for her dishonorable behaviour
gen.ей было уже за шестьдесятshe lived on into her sixties
gen.ей следовало собраться за ночь, если она должна был выехать рано утромshe should pack up over night if she had to start early in the morning
gen.если вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроеноif you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended to
gen.если ты будешь держать язык за зубами, никто ничего не узнаётif you hold your tongue no one will be any the wiser
gen.если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткойif you go on behaving like that you'll land in prison one day
gen.есть так, что за ушами трещитshove in one's face
gen.есть учёные, которые отдали жизнь за дело наукиsome scientists have paid the forfeit of their lives in the cause of knowledge
Makarov.её бывший дружок всё ещё бегает за ней по пятамher ex-boyfriend still hounds her
Makarov.её отец выдал её замуж за двадцатишестилетнего мужчину, единственным достоинством которого был его титулher father married her off to a 26-year-old whose only attractive attribute was his tide
Makarov.жильцы были выселены из-за неуплаты за квартируtenants were evicted for non-payment of rent
gen.за вами была слежка?were you followed? (Taras)
gen.за десять минут он быстро набросал будущую композициюit took him ten minutes to dash a future composition
Makarov.за домом был устроен навесthey've roofed over an area at the back
Makarov.за его голову была назначена наградаprice was set on his head
Makarov.за его голову была назначена наградаa price was set on his head
gen.за исключением случаев, которые могут быть согласованыexcept as may be agreed
gen.за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься платаstorage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hours
gen.за каждой такой партой будут сидеть два ученикаeach of these forms is to hold two pupils
Игорь Мигза кем я буду?whom am I behind? (вопрос к стоящим в очереди людям // M.Berdy)
busin.за которым большое будущееfor which a great future is reserved (Marina Smirnova)
gen.за милю/не быть близко к чему-тоa mile away from (His shot was a mile away from goal nadine3133)
gen.за мои прегрешения я был назначен вfor my sins I was appointed to
gen.за нами будущееtomorrow is with us
rhetor.за ними будущееthey have the future in their hands (Alex_Odeychuk)
gen.за ночь вы отдохнёте и снова будете хорошо себя чувствоватьa good night's rest will set you right
Makarov.за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошоgood n night's rest will set you right
Makarov.за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошоa good n night's rest will set you right
gen.за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошоa good night's rest will set you right
Makarov.за окном была толпаthere was a crowd outside the window
gen.за оскорбление суда он был привлечён к судебной ответственностиhe was cited for contempt of court
gen.за первую неделю, что я был была в Москвеthe first week I was in Moscow
busin.за прошлые годы и в обозримом будущемhistorical and perspective (Lialia03)
gen.за совершённые преступления ему был вынесен суровый приговорhe got a stiff sentence for his crimes
Makarov.за то время, что он был директоромduring his directorship
Makarov.за участие в этом фильме она была включена в список кандидатов на "Золотую малину" в номинации "худшая актриса"the movie landed her a Razzie Award nomination for worst actress
gen.за этими книгами была дракаthere was a scramble for these books
gen.за это дело я был бы готов пролить кровьit is a cause I would willingly bleed in
gen.за это дело я был бы готов умеретьit is a cause I would willingly bleed in
gen.за эту работу была присуждена Нобелевская премияthis work culminated in the Nobel Prize
bank.Займы с выплатой, за-висящей от будущего доходаIncome contingent loans (Rolbinov@mail.ru)
gen.закрепление определённого имущества за будущей супругойmarriage articles
Makarov.запуск был отложен из-за технической неполадкиthe blast-off was delayed because of a technical hitch
Makarov.запуск был отложен из-за технической неполадкиblast-off was delayed because of a technical hitch
busin.зачёт потерь при уплате налога за счёт будущей прибылиtax loss carry-forward
econ.зачёт потерь при уплате налогов за будущий периодcarry-forward
Makarov.злоумышленники, пытавшиеся подорвать здание парламента, были преданы смертной казни за заговор против короляthe men who tried to destroy Parliament with explosives were punished with death for conspiring against the King
gen.игра была прервана из-за дождяthe play was interrupted because of rain
Makarov.игрок был дисквалифицирован за нарушение правилthe player was disqualified for breaking the rules
mach.comp.изделия, при возврате которых возвращается ранее выплаченная плата за их последующий возврат в будущемcores (метонимический перенос andrew_egroups)
gen.из-за болезни он вынужден был пропустить весь первый курсhis illness had compelled him to stay down for the whole of the first year
gen.из-за жаркого лета был неурожай и нарушилось водоснабжениеthe crops failed because of the hot summer and so did the water-supplies
gen.из-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущеныa few items in the programme were passed over for lack of time
gen.из-за несчастного случая движение было приостановленоthe accident hung up the traffic
gen.из-за них благодаря им была проведена реорганизацияthey are responsible for the reorganization
gen.из-за плохого здоровья она вынуждена была оставить учёбуshe had to give up studying because of her poor health
Makarov.им должно быть стыдно за то, что они не пришлиit was a shame that they could not come
gen.Им есть за что ухватитьсяthey have something to hold on to (Это самый обнадёживающий результат опроса МОТ. Значит, ещё не всё потеряно и столичным социальным работникам есть за что ухватиться, чтобы отвлечь детей от наихудших форм уличного труда.; источник – goo.gl)
gen.Именно мы, борцы за сохранение окружающей среды, думаем о будущем нашей планетыit's we eco nuts who think about the future of our planet (Taras)
gen.испытывать большое и т.д. беспокойство за будущееbe gravely immensely, intensely, secretly, etc. concerned about the future (about his safety, for her health, about the result, for the success of the experiment, etc., и т.д.)
gen.испытывать большую и т.д. тревогу за будущееbe gravely immensely, intensely, secretly, etc. concerned about the future (about his safety, for her health, about the result, for the success of the experiment, etc., и т.д.)
rhetor.историческая битва за будущее демократииhistoric fight over the future of democracy (New York Times Alex_Odeychuk)
UNИсторическая ответственность государств за сохранение природы для современного и будущих поколенийHistorical responsibility of States for the preservation of nature for present and future generations
gen.их можно было принять за сестёрthey could have passed for sisters
Makarov.казна была истощена из-за его войнthe treasury was drained by his wars
gen.какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределамиControversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House (ZolVas)
Makarov.капитан был разжалован в сержанты за невыполнение своих обязанностейthe captain was demoted to sergeant for failing to fulfil his duties
gen.книга была запрещена за критику военного режимаthe book was suppressed as a reflexion on the military regime
gen.книга была запрещена за критику военного режимаthe book was suppressed as a reflection on the military regime
gen.книга была раскуплена из-за имени автораhis name sold the book
Makarov.книги были проданы за шиллингthe books went for a shilling
Makarov.книги были проданы за шиллингbooks went for a shilling
gen.когда вам будет хорошо за шестьдесятwhen you hit the middle sixties
Makarov.когда она будет выходить замуж, я дам за ней большое приданоеwhen she marries, I will dower her
Makarov.когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock
gen.когда-нибудь ты будешь наказан за свою глупостьyou will suffer for your foolishness some day
Makarov.литературная колонка предлагала присылать рассказы, за которые будут платить по пять долларов за тысячу знаковa column invited contributions in the form of stories at five bucks the thousand-word throw
Makarov.команда была оштрафована за затягивание времениthe team was penalized for wasting time
Makarov.команда США была дисквалифицирована из-за обвинения в неправильной передаче эстафетыthe USA team was disqualified for an alleged faulty changeover
tax.компенсация за услуги, предоставляемые в будущемprepaid income
Makarov.контроль за качеством был слабыйquality control was poor
gen.кто будет нести ответственность за детей?who will bear the responsibility for the children?
gen.кто будет нести ответственность за моего ребёнка?who will answer to me for my child?
gen.кто будет отвечать за детей?who will bear the responsibility for the children?
Makarov.кто будет присматривать за домом?who will look after the house?
gen.кто будет присматривать за домом?who will see after the house?
Makarov.кто будет присматривать за ребёнком?who will look after the baby?
gen.лодка была зачалена за колышекthe boat was moored to a stake
welf.льгота за будущую трудовую деятельностьfuture service benefit (часть льгот участника схемы пенсионного обеспечения, касающаяся периода трудовой деятельности после наступления даты вступления в силу пенсионной схемы; льготы, которые предоставляются участнику пенсионной схемы в счет предусмотренных в будущем выплат Taras)
Makarov.матч был сорван из-за дождяthe match was rained off
gen.машину надо было отремонтировать, и они тотчас же принялись за работуthe car had to be repaired and they set to at once
gen.мебель была продана на аукционе за высокую ценуthe furniture realized a high price at the sale
Makarov.месяц шёл за месяцем, а письма всё не былоmonths ran on, and still there was no letter
gen.могущий быть принятым за другогоmistakable
gen.могущий быть принятым за другого или за другоеmistakable
gen.может быть из-заcould be because (TranslationHelp)
gen.можете быть спокойны заyou don't need to worry about (Technical)
Makarov.мы будем весьма признательны за ваш скорый ответyour early/prompt reply will be very much appreciated
gen.мы будем держать за вас кулакиwe will keep our fingers crossed for you (ankicadeenka)
gen.мы будем очень благодарны за любую помощьwe would greatly appreciate any help (pivoine)
gen.мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человекаwe would take it kindly if you would put in a good word for the boy
gen.мы будем признательны за положительное рассмотрение нашей просьбыwe would be grateful for your favourable attitude towards our request (yevsey)
gen.мы были бы признательны за Ваш скорый ответyour soonest reply will be very appreciated (Yeldar Azanbayev)
Makarov.мы должны будем урезать наши расходы, чтобы не выйти за пределы бюджетаwe shall have to trim our spending down to fit our income
Makarov.мы должны быть благодарны за "ходунки", которые помогают нам шатаясь выбраться на правильную дорогуwe must be thankful for the little go-carts which help us to totter on the right way
Makarov.мы планировали посетить большие города и маленькие городки, места гуляний и ярмарки. Расстояние в 600 миль за ночь было вполне обычнымwe were playing big towns and little towns, proms and fairs. A six-hundred-mile jump overnight was standard
rhetor.мы сражаемся за будущее наших детейwe're fighting for our children's future
Makarov.мяч был пропущен из-за того, что два защитника не поняли друг другаthe goal resulted from a misunderstanding between two defenders
Makarov.мяч был пропущен из-за того, что два защитника не поняли друг другаgoal resulted from a misunderstanding between two defenders
Makarov.на водителя был наложен большой штраф за опасную ездуthe motorist was fined for dangerous driving
Makarov.на днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдаунаCost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds.
Makarov.на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случаяin the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out"
gen.настоящий договор может быть расторгнут за тридцать дней путём письменного уведомленияthis contract may be terminated on thirty days notice in writing (Yuriy83)
gen.не быть подверженным повреждениям за счёт примененияsecured with (sth., чего-л.)
gen.не быть подверженным повреждениям за счёт примененияbe secured with (sth, чего-л.)
Makarov.не волноваться за чьё-либо будущееbe calm about someone's future
gen.не есть первое за обедомmiss out the first course
gen.не из-за того, что не было попытокnot for want of trying
Makarov.не расчитывай на поездку за границу будущим летом, у нас может не быть на это денегdon't bank on going abroad this summer, we may not have enough money
Makarov.не тревожиться за чьё-либо будущееbe calm about someone's future
gen.нет ни гроша за душой, быть на мелиnot to have a penny to one's name (Сomandor)
gen.неудача будет наказанием за гордынюfailure will chasten our pride
Makarov.ни за что на свете не согласился бы быть на его местеI wouldn't change with him for anything
Makarov.ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонятьyou'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet
Игорь Мигникто не был наказан заno one was ever held to account for
gen.обвинения в совершении такого преступления, за которое в качестве наказания может быть назначено бессрочное лишение свободыcharges punishable by life imprisonment
gen.обман был выдан за шуткуa fraud played off as a joke
gen.обратиться за помощью к бывшим коллегам / сослуживцамreach out to (someone)
gen.обращаться к бывшему нанимателю за рекомендациейrefer to a former employer for a character (to the Board for assistance, to an authority for information, etc., и т.д.)
gen.обращаться к бывшему нанимателю за характеристикойrefer to a former employer for a character (to the Board for assistance, to an authority for information, etc., и т.д.)
gen.он будет стоять горой за своих друзейhe will stand by his friends through thick and thin
gen.он был болен из-за постоянных волнений о её проблемахhe was ill with constant worries about her problems
gen.он был брошен в тюрьму за свои взглядыhe was imprisoned for his convictions
gen.он был великолепным рассказчиком, хранящим в памяти массу занимательных историй, связанных с его экзотическими поездками за границуhe was a wonderful storyteller with an argosy of fascinating tales about his exotic trips abroad
gen.он был вознаграждён за свои старанияhis efforts were remunerated
gen.он был дисквалифицирован за аморальное поведениеhe was struck off for immoral behaviour
gen.он был дисквалифицирован на два года за нападение на арбитраhe was suspended for two years for assaulting the referee
gen.он был из тех адвокатов, которые брались лишь за заведомо выигрышные делаhe was a lawyer who cherry-picked only the sort of cases he was likely to win
gen.он был казнён через повешение за совершённые им преступленияhe was hanged for his crimes
gen.он был ключевой фигурой в борьбе за независимостьhe was a key figure in the independence struggle
gen.он был награждён медалью за боевые заслугиhe was decorated for outstanding service under fire
gen.он был награждён орденом за проявленную храбрость в боюhe was decorated tor being brave in action
gen.он был наказан за свою глупостьhe suffered for his folly
gen.он был осуждён за повторное преступлениеhe was condemned for a repetition of the offence (как рецидивист)
gen.он был осуждён за управление автомобилем в нетрезвом видеhe was convicted of drink-driving
gen.он был отчислен из университета за употребление наркотиковhe was sent down from his university for taking drugs
gen.он был оштрафован за то, что имитировал полицейскогоhe was fined for impersonating a police officer
gen.он был оштрафован за то, что передразнивал полицейскогоhe was fined for impersonating a police officer
gen.он был привлечён к ответственности за опасную ездуhe was had up for dangerous driving
gen.он был прикован к постели из-за сломанной ногиhe was laid up with a broken leg
gen.он был просто в ярости из-за её отказаhe was absolutely furious at her refusal
gen.он был просто в ярости из-за её отказаhe was absolutely furious over her refusal
gen.он был просто в ярости из-за её отказаhe was absolutely furious about her refusal
gen.он был рад представившейся возможности съездить за границуhe was glad of a chance to go abroad
gen.он был смещён и переведён на дипломатическую службу за границуhe was dismissed and demoted to a diplomatic post abroad
gen.он был строго наказан за неисполнение распоряженияhe was severely punished for his failure to carry out an order
gen.он был у нас за переводчикаhe acted as our interpreter
gen.он был убит за его смелую попытку опубликовать фактыhe was killed for his courageous attempt to get the facts published
gen.он был уволен с работы за прогулhe was discharged from his job for truancy
gen.он был удалён на две минуты за подножкуhe received a two-minute penalty for tripping
gen.он был удалён с поля за грубостьhe was sent off the field by the referee for roughing
gen.он был упомянут в списке отличившихся за свою храбростьhe was cited for his bravery
gen.он был хорошим писателем, но изменил своему художественному кредо и стал писать просто за деньгиhe was a good writer who sold out his artistic standards and now just writes for money (Taras)
gen.он верил, что чума была послана Богом в наказание за грехи людейhe believed the plague was sent by God on the people as punishment for their sins
gen.он встал было из-за стола, когда...he was about to get up from the table when...
gen.он вышел на час, так что я буду за негоhe'll be out for an hour so I'll sit in for him
gen.он должен был вести упорную борьбу за существованиеhe had to warsle desperately for a living
gen.он должен был отчитать офицера караульной службы за бездействиеhe should have rattled his officer-of-the-watch for slackness
gen.он должен был прийти вслед за мнойhe was supposed to arrive right after me
gen.он, должно быть, принял меня за другогоhe must have confused me with someone else
gen.он заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяиномhe'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enough (W. R. James)
Makarov.он наблюдал за качанием маятника и составлял планы на ближайшее будущееhe looked at the swing of the pendulum and made plans for the nearest future
gen.он признал, что был груб, но совесть его за это не мучилаhe admitted to have been rude but he felt no remorse
gen.он рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за нимиhe is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them
gen.он сердился на неё за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к немуhe was exasperated by her refusal to admit that she was unjust
gen.он тревожится за её будущееhe is not calm about her future
Makarov.она была замужем за человеком, который сошёл с умаshe was married to a man who went mad
Makarov.она была подавлена из-за этой ситуацииshe was depressed about the situation
Makarov.она была смещена и переведена с понижением на дипломатическую службу за границейshe was dismissed and demoted to a diplomatic post abroad
Makarov.она была уверена, что он станет за ней ухаживать, как только Локвуд уйдёт с дорогиshe'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off
Makarov.она была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдёт с дорогиShe'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off
gen.она была уволена за воровствоshe was dismissed for dishonesty
Makarov.она была удручёна из-за этой ситуацииshe was depressed about the situation
Makarov.она была чудо что за женщинаshe was a perfect
Makarov.она была чудо что за женщинаshe was a perfect marvel
gen.она выдавала себя за выпускницу медицинского колледжа, а на самом деле ею не былаshe set herself up to be a graduate of a medical college, but she was not
gen.она вызвалась быть за хозяйку в клубеshe volunteered to hostess the club
Makarov.она выплатила всё, что была должна за детейshe discharged all that was owing for the children
gen.она готова был откусить себе язык из-за того, что проговориласьshe could have bitten off her tongue for having told his secret
gen.она должна был вести упорную борьбу за существованиеshe had to wrestle desperately for a living
Makarov.она должна была бороться за главный приз с очень сильными конкурентамиshe had to vie for the prize against very strong competitors
Makarov.она извинилась за то, что была резка со мнойshe apologized for being so curt with me
gen.она отвечала за то, чтобы все члены были оповещеныit was her responsibility that all members should be notified
Makarov.она спокойна за своё будущееshe is quite comfortable about the future
gen.она упрекала себя за то, что была такой скучной спутницейshe blamed herself for having been a dull companion
gen.они были задержаны за нарушение порядка и сопротивление полицииthey were brought up for causing a disturbance and obstructing the police
gen.они были расстроены из-за погодыthey were disappointed about the weather
gen.опровергнуть обвинение в составлении заведомо ложного вердикта заявлением, что присяжный ранее был уже лишён за это прав состояния с конфискацией имущества вследствие приговора к смертной казни или объявления вне законаattaint a juror
lawосвобождение должника от будущего заключения за счёт отчуждения его имущества за долгиbenefit of session (Право международной торговли On-Line)
Makarov.офицер был с позором выгнан из армии за неподчинение приказуthe officer was drummed out of the force for refusing to obey orders
gen.очередь была за мнойit was my turn
welf.пенсия за будущую трудовую деятельностьfuture service benefit (Taras)
gen.подавать голоса за любого члена организации, имеющего право быть избраннымcast votes for any eligible member
busin.покрытие убытков компании за счёт будущей прибылиcarry-forward
gen.покупать за какую бы то цену ни былоbuy at any price
gen.положение, не предусматривающее переход к страховщику, выплачивающему страховое возмещение, права требования к лицу, ответственному за убытки, возмещаемые в результате страхования, в той степени, в которой таким лицом может бытьwaiver of subrogation against (Alexander Demidov)
gen.понять, что за этим будущееrealise this is the future (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk)
Makarov.поскольку у человека были огрубевшие руки, я принял его за фермераas the man had rough hands, I set him down for a farm worker
gen.последи за тем, чтобы всё было уложено к 3 часамsee to it that the things are packed by three o'clock
gen.последите за тем, чтобы в ваших предложениях были расставлены все знаки препинанияsee that your sentences are properly stopped
Makarov.посмертно солдат был отмечен за храбростьafter his death, the soldier was cited for bravery
gen.посмотреть за тем, чтобы было сделаноsee that
gen.посмотрите за моими вещами, пока меня не будетwatch my things while I am away
welf.пособие за будущую трудовую деятельностьfuture service benefit (часть пенсионных выплат, начисляемая работодателем работнику за будущие годы службы работника у данного работодателя Taras)
Makarov.преподаватель был уволен за аморальное поведениеthe teacher had been sent away on account of immoral behaviour
gen.присматривайте за собакой, пока меня не будетmind the dog while I'm gone
gen.присмотрите за моими вещами, пока меня не будетwatch my things while I am away
gen.присмотрите за ней, пока меня не будетlook after her when I am gone
gen.продавать за какую бы то цену ни былоsell at any price
gen.проследить за тем, чтобы всё было готовоlook that everything is ready (that he is on time, how you behave, etc., и т.д.)
Makarov.против законопроекта было подано 238 голосов, за – 143the Bill was defeated by 238 votes to 143
gen.против законопроекта было подано 238 голо-сов, за – 143the Bill was defeated by 238 votes to 143
gen.прошло почти тридцать лет, с тех пор как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информацииit's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source
Makarov.прошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информацииit's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source
gen.псовые и гиены обладают морфологическими структурами, которые могут быть ответственны за нелинейные феномены в течение вокализацииcanids and hyaenas possess morphological structures that could be responsible for nonlinear phenomena during vocalization
gen.пусть коробка будет у вас, пока я не пришлю за нейplease, keep the box until I send for it
gen.работа, за которую было заплачено вперёдdead horse
Makarov.ребёнок был наказан за свою дерзостьthe child suffered for his impudence
Makarov.ребёнок был наказан за свою дерзостьchild suffered for his impudence
gen.с вас будут спрашивать за этоhe will be responsible for that
gen.с рассветом надо будет браться за делаwe must turn to at the first light
Makarov.сама идея быть посланным за границу восхищала егоthe very idea of being sent abroad delighted him
law, ADRСитуация, при которой цена на товар, который будет доставлен в будущем на продажу,превышает цену товара немедленной поставки, часто из-за расходов за длительность хранения и страхованияcontango (Contango – A situation in which the price of a commodity to be delivered in the future exceeds the immediate delivery price, often due to storage and insurance costs. Interex)
gen.следить за, быть в курсеkeep tabs on something (ART Vancouver)
gen.следить за тем, чтобы бритва всегда была остройkeep a razor sharp
gen.следить за тем, чтобы в семье все были здоровыkeep one's family safe and sound
Makarov.спортсмен был дисквалифицирован на два года из-за положительных результатов допинг-контроляthe athlete received a two-year suspension following a positive drug test
Makarov.спортсмен был на два года отстранён от соревнований из-за положительных результатов допинг-контроляthe athlete received a two-year suspension following a positive drug test
quot.aph.сражение за наше будущее начинается сегодняthe battle for our tomorrow starts today
gen.стоять за чем-то, быть замешаннымbe behind something (dendrill)
gen.стоять за чем-то, быть замешаннымbe behind something (dendrill)
gen.стоять за / заступаться за к-либо / быть на чьей-либо сторонеstick up (for someone МарияКрас)
gen.стук захлопнутой за спиной двери был для него сигналом к выходуan offstage door slam was his cue to enter
gen.стук захлопнутой за сценой двери был для него сигналом к выходуan offstage door slam was his cue to enter (на сцену)
lawсчитать, что будущее юридической практики за инновационными информационными технологиямиbelieve in legal innovation and technology (Alex_Odeychuk)
gen.таким образом вы будете платить за газ вдвое меньшеthis will save you fifty per cent on your gas bill
gen.телефонная связь была прервана из-за буриtelephone communications were knocked out by the storm
gen.то, за чем будущееthe coming thing
gen.товар был продан за сто долларовthe goods realized $ 100
gen.товар был продан за сто фунтов стерлинговthe goods realized ?100
gen.труп был признан заthe body was owned
Makarov.ты будешь бороться за призовое место?will you go for the prize?
Makarov.ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянииyou wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time
Makarov.ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно, если за тобой есть судимостиyou can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you
gen.тюрьма, устроенная так, что смотритель может наблюдать за арестантами, не будучи замечаем имиpanopticon
Makarov.у нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборахwe can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next election
Makarov.у него был только один срок: два года за поджог, в 1972-мhis only jail time was a two year bit for arson in 1972
Makarov.у него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великимhe had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Great
gen.у него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великимhe had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Great
gen.у него была приставка к имени: за могущество и власть его называли Константином Великимhe had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Great
gen.у него было десять тысяч долларов, чтобы внести первый взнос за домhe had $1,000 for the down payment on his house
gen.у него из-за этого будут неприятностиit will bring trouble upon him
gen.у него руки были связаны за спинойhis arms were tied together behind his back
Makarov.у неё были трудности с учёбой в школе, но за прошедший год она продвинулась вперёдshe used to have difficulty with her school work, but she has been keeping ahead for the past year
Makarov.у походной сумки геолога должна быть маленькая петелька, за которую её можно было бы легко прикрепить к пуговицеa geologist's bag should have a little tab by which it can be loosely attached to a button
gen.уже было далеко за полденьthe afternoon was well along
gen.уполномоченный по наблюдению за бывшими малолетними правонарушителямиwelfare officer (в Великобритании)
invest.условная плата за будущие расходыcontingent deferred sales charge (CDSC)
fin.Условная плата за будущие расходыContingent deferred sales charge (Формальное название надбавки к рыночной стоимости ценной бумаги, взимаемой возвратным фондом Andy)
gen.уход за псом был обременителенthe dog was rather a tie
NGOЦентр Джонса Хопкинса за достойное будущееJohns Hopkins Center for a Livable Future (Lily Snape)
gen.что это был за шум?what noise was that?
gen.что это был за шум?what was that noise?
gen.шестеро из нас были отряжены за топливомsix of us were told off to get fuel
gen.шум был слышен за милюthe noise could be heard a mile away
gen.это был акт мщения за убийство отцаit was an act of vengeance for his father's murder
gen.это была простая ночлежка, которую выдавали за гостиницуthe "hotel" was nothing but a glorified flophouse
gen.это была сложная операция, и врачи опасались за жизнь ребёнкаit was a complicated operation and the doctors were afraid for the child
gen.это была черт знает что за работаit was a brute of a job
gen.это были предметы, выходящие за пределы его веденияthey were matters quite out of his line
gen.это здание было построено за шесть месяцевthis building was put up in six months
gen.этой весной будет ещё одно повышение платы за электричествоAnother hike in the electricity payment rates takes place this spring
gen.этот доктор был исключён из медицинского реестра за дачу объявлений с предложением своих услугthe doctor was struck off for advertising
gen.этот шедевр был продан на аукционе почти за два миллиона долларовthis masterpiece went under the hammer for almost two million dollars
gen.я буду вам очень благодарен заI will thank you to
gen.я буду признателен за скорый ответyour early reply will be appreciated
gen.я буду считать, что мы квиты за половину суммыI shall quit you for half the money
gen.я был бы очень благодарен за любую помощьAny help would be greatly appreciated (denghu)
gen.я был вне себя из-за того, что опоздал на поездI was mad at missing the train
gen.я была бы очень благодарна за любую помощьAny help would be greatly appreciated (said by a female denghu)
gen.я люблю, чтобы уже за месяц до отпуска всё было решеноI like to get all arrangements for a holiday tied up a month in advance
gen.я не буду голосовать за эту резолюциюI shall not vote for this resolution
gen.я не смогу быть из-за другого приглашенияa prior engagement prevents my attendance
Showing first 500 phrases