DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing броситься на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бросить на кого-л. быстрый взглядshoot smb. a glance
бросить на кого-л. взглядgive smb. a look (a fleeting glance, etc., и т.д.)
бросить на полdrop on the floor (Alex_Odeychuk)
бросить на полfling down (на землю и т. п.)
бросить на пол с глухим стукомflump
бросить на пол с глухим стуком или шумомflump
бросить на пол с глухим шумомflump
бросить на произвол судьбыset adrift
бросить на произвол судьбыcast adrift (Anglophile)
бросить на произвол судьбыleave to sink or swim (Anglophile)
бросить на произвол судьбыchuck in the deep end (NumiTorum)
бросить на произвол судьбыturn adrift
бросить на произвол судьбыabandon to the whims of fate (MargeWebley)
бросить на произвол судьбыleave to the vagaries of what may come
бросить на произвол судьбыleave to the mercy of fate
бросить на произвол судьбыthrow in at the deep end (NumiTorum)
бросить на произвол судьбыcut adrift
бросить на произвол судьбыcast loose
бросить на произвол судьбыexpose
бросить на съедение волкамthrow to the wolves (Anglophile)
бросить на съедение львамthrow someone to the lions
бросить на чашу весовthrow into the scale
броситься наturn on (No wonder his dog turned on him.)
броситься наgo for (кого-либо; attack someone physically) e.g.)
броситься наthrust (кого-л.)
броситься наgo for (кого-либо; attack someone physically: His dog looked as if it was about to go for me.)
броситься наlunge at (The pit bull suddenly lunged at my chihuahua. ART Vancouver)
броситься на врагаrun at the enemy
броситься на защитуspring to defence (Anglophile)
броситься на землюdive to the ground (при опасности: Soldiers dashed for cover or dove to the ground. After a dozen or so booms, it was over. nytimes.com ART Vancouver)
броситься на землюthrow oneself down
броситься на кого-тоrush,jump (someone andreon)
броситься на колениfall to one’s knees
броситься на неприятеляbreak in upon the enemy
броситься на помощьrace to rescue (Svetlana D)
броситься на помощьlaunch into action (e.g., he heard cries for help and launched into action // Sky News, 2019 Alex_Odeychuk)
броситься на помощьrush to someone's aid (A coach of Syrian refugees happened to be passing the accident scene in a bus and two rushed to the stricken man's aid. ART Vancouver)
броситься на помощьrush to assistance (someone's)
броситься на помощьrush to rescue (Svetlana D)
броситься на помощь кpress upon one to help him (кому-л.)
броситься на постельfling oneself on one's bed (Nrml Kss)
броситься на кого-л. с оружием в рукахspring with presented arms
броситься на утёкto scarper (Aelred)
броситься на утёкscarper (Aelred)
броситься на шеюthrow one’s arms around someone’s neck (+ dat.)
броситься на шеюrush to embrace (someone – кому-либо Anglophile)
бык бросился на негоthe bull made for him
бык и т.д. внезапно бросился на меняthe bull the wounded lion, the stranger, etc. charged at me suddenly
возглас, призывающий собак броситься на добычуhallow
его бросило на землю от взрываhe was thrown to the ground by the explosion
крик, которым поощряют собак броситься на добычуhalloo
не можешь же ты броситься на него с голыми рукамиyou can't attack him with bare hands (with a stick, etc., и т.д.)
он бросил на меня косой взглядhe gave me a dirty look
он бросил на меня сердитый и т.д. взглядhe threw an angry hasty, merry, etc. look on me
он бросил на меня сердитый и т.д. взглядhe threw an angry hasty, merry, etc. glance on me
он бросил на меня сердитый взглядhe threw an angry look at me
он бросил на меня сердитый взглядhe threw an angry glance at me
он бросил на нас взглядhe rolled his eyes on us
он бросил на неё восхищенный взглядhe gave her an admiring glance
он бросил на неё восхищённый взглядhe gave her an admiring glance
он бросил на это все силыhe went at it hammer and tongs
он бросился на другую сторонуhe made a dive across the place
он бросился на землюhe threw himself down
он бросился на колениhe threw himself down on his knees
он бросился на меняhe struck out at me
он бросился на меняhe threw himself at me
он бросился на негоhe set at him
он бросился на негоhe set on him
он бросился на своих обидчиковhe turned on his attackers
он бросился на травуhe plumped himself down on the grass
он бросился на этих людейcome at smb. he came at these people (at me, at the intruder, at the boys with a heavy stick, etc., и т.д.)
он в одиночку бросился на человека вдвое крупнее себяhe waded single-handed into a man almost twice his size
он издал крик и бросился на меняhe gave a shout and made at me
она бросила на меня взгляд полный таинственностиshe gave me a mysterious look
она бросила на него многообещающий взглядshe gave him a come-on
она бросилась на него как загнанная тигрицаshe turned on him like a tigress at bay
они бросились на площадьthey plunged forth upon the square
они смело бросились на врагаthey courageously threw themselves at the enemy
стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на васif once you show any sign of fear, the dog will attack you
стремительно броситься наturn a tilt at one (кого-л.)
стремительно броситься на противникаmake a dash against the enemy
я бросил на него грозный взгляд, и он умолкI scowled him down