Subject | Russian | English |
archit. | ажурный рисунок оконного переплёта в верхней части окна или витража или ланцетной арки, состоящий из одного большого и двух меньших круглых медальонов, внутри которых изображён четырёх- или шестилистник | geometrical tracery (XIII век) |
archit. | ажурный рисунок оконного переплёта в верхней части окна или витража, состоящий из одного большого и двух меньших круглых медальонов, внутри которых изображён четырёх- или шестилистник | bar tracery (в средневековой архитектуре; XIII век) |
archit. | ажурный рисунок оконного переплёта в верхней части окна или витража, состоящий из одного большого и двух меньших круглых медальонов, внутри которых изображён четырёх- или шестилистник | bar tracery (XIII век) |
Makarov. | аккумуляция всех или большей части селевых отложений | accumulate all or nearly all mudflow deposits |
progr. | Бесспорно, большая часть исследований по верификации с непрерывным временем основана на этой модели | Certainly, most of the research on continuous-time model checking is based on this model (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
construct. | бетонная смесь с большим содержанием растворной части | over-mortared concrete mix |
mil., arm.veh. | боевая часть большой разрушительной силы | high-explosive warhead |
astronaut. | боевая часть с большим числом кумулятивных зарядов | multiunit shaped-charge warhead |
amer., inf. | большая или основная часть | heft |
gen. | бо́льшая часть | the better half of something (чего-либо) |
gen. | бо́льшая часть | the larger half |
gen. | бо́льшая часть | the better part of |
gen. | бо́льшая часть | generality |
gen. | бо́льшая часть | the best part of (чего-либо) |
gen. | бо́льшая часть | great deal (qwarty) |
Gruzovik | бо́льшая часть | the greater part |
gen. | бо́льшая часть | the great mass of |
Makarov. | бо́льшая часть | the feck |
Makarov. | бо́льшая часть | major part |
gen. | бо́льшая часть | the most part (the proofs are, for the most part, only sketched • the Siberian coasts are for the most part covered with ice) |
archit. | бо́льшая часть | the major part |
el. | бо́льшая часть | mass |
gen. | бо́льшая часть | much of something (чего-либо) |
gen. | бо́льшая часть | majority |
math. | бо́льшая часть | most of |
busin. | бо́льшая часть | major portion |
energ.ind. | бо́льшая часть | bulk (чего-либо) |
gen. | бо́льшая часть | heft |
gen. | бо́льшая часть | substantially as an entirety (ударение на о; контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | бо́льшая часть | substantially all (ударение на о; контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
Makarov. | бо́льшая часть | the most feck |
Makarov. | бо́льшая часть | the mass (чего-либо) |
Игорь Миг | бо́льшая часть | good part of |
Gruzovik | бо́льшая часть дня | the better part of a day |
gen. | большая часть | most part (Ivan Pisarev) |
gen. | большая часть | large portion of (Ivan Pisarev) |
gen. | большая часть | substantial part of (Ivan Pisarev) |
gen. | большая часть | significant portion of (Ivan Pisarev) |
gen. | большая часть | a good deal of |
gen. | большая часть | a great deal of |
gen. | большая часть | main |
gen. | большая часть | the better half |
gen. | большая часть | the most part |
idiom. | большая часть | great deal of (Yeldar Azanbayev) |
gen. | большая часть | substantial portion of (Ivan Pisarev) |
gen. | большая часть | essential part of (Ivan Pisarev) |
gen. | большая часть | significant part of (Ivan Pisarev) |
gen. | большая часть | large part of (Ivan Pisarev) |
gen. | большая часть | most of (Ivan Pisarev) |
gen. | большая часть | mass (чего-либо) |
gen. | большая часть | most (+ gen., of) |
gen. | большая часть | to a large extent (Andrey Truhachev) |
gen. | большая часть | much of (Ivan Pisarev) |
gen. | большая часть | large segment (Ivan Pisarev) |
gen. | большая часть | large portion (of: A large portion of Republicans think Obama is a bigger threat than Assad, Putin or Ayatollah Khamenei; So we shouldn't be all that surprised when a poll reveals that a large portion of Republicans would support a military coup d'état Taras) |
geogr. | большая часть арабского мира | much of the Arab world (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | большая часть армии | gross of the army |
Makarov. | большая часть армии | the gross of the army |
Makarov. | большая часть армии | the bulk of the army |
Makarov. | большая часть армии | bulk of the army |
Makarov. | большая часть аудитории | the greater half of the audience |
Makarov. | большая часть аудитории, казалось, была недоброжелательно настроена к выступавшему | most of the audience seemed ill-disposed towards the speaker |
gen. | большая часть баранины, потребляемой в Англии, ввозится из Новой Зеландии | much of the lamb eaten in England comes from New Zealand |
gen. | большая часть чего-либо большинство | the better half of something |
polit. | большая часть вины | most of the blame for (bigmaxus) |
media. | большая часть вины | bulk of the blame (bigmaxus) |
gen. | большая часть времени | for die most part |
Makarov. | большая часть времени | most of the time |
gen. | большая часть времени, чаще всего | most times |
gen. | большая часть груза | bulk of the cargo |
gen. | большая часть дня | the better part of a day |
offic. | большая часть добычи | bulk of output (MichaelBurov) |
geogr. | большая часть Европы | much of Europe (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | большая часть его жизни | the major part of his life |
gen. | большая часть его книги книга в основной своей части посвящена анализу творчества трёх писателей | the main body of his book is given over to analyzing three writers |
fin. | большая часть задолженности | most of the debt (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
geogr. | большая часть западного мира | much of the Western world (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | большая часть земли для аэропорта была экспроприирована у фермеров | much of the land for the airport was expropriated from local farmers |
Makarov. | большая часть земной поверхности | large proportion of the earth's surface |
Makarov. | большая часть земной поверхности | a large proportion of the earth's surface |
gen. | большая часть зерна была испорчена | the heft of the crop was spoiled |
Makarov. | большая часть из | most of |
gen. | большая часть из них | greatest number of them (rechnik) |
gen. | большая часть из них | most of them |
dipl. | большая часть избирателей | general of voters |
Makarov. | большая часть избирателей | the generality of voters |
gen. | большая часть избирателей | the generality of of voters |
progr. | большая часть исследований | most of the research (ssn) |
progr. | большая часть исследований по верификации с непрерывным временем | most of the research on continuous-time model checking (ssn) |
math. | большая часть исследовательской работы была уже проведена | much research work has been accomplished |
gen. | большая часть капитала семьи вложена в землю | most of the family money is tied up in land (in property, etc., и т.д.) |
lit. | большая часть книги | a good deal of the book (financial-engineer) |
gen. | большая часть крови | the mass of the blood |
gen. | большая часть людей | most men |
Makarov. | большая часть людей примкнула к роялистам | the great body of the people leaned to the royalists |
gen. | большая часть моих книг | most of my books |
Makarov. | большая часть народа | the gross of the people |
gen. | большая часть народа | bulk of the people |
Makarov. | большая часть народа | gross of the people |
Makarov. | большая часть населения | the larger portion of the population |
Makarov. | большая часть населения | the greater part of the population |
Makarov. | большая часть населения | larger portion of the population |
demogr. | большая часть населения | most of the population (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | большая часть населения | greater part of the population |
Makarov. | большая часть населения занята в промышленности | large proportion of the population is engaged in industrial employment |
Makarov. | большая часть населения занята в промышленности | a large proportion of the population is engaged in industrial employment |
Makarov. | большая часть населения не принимала участия в выборах представителей | the great mass of the people had no part in the election of representatives |
Makarov. | большая часть населения работает в промышленности | large proportion of the population is engaged in industrial employment |
Makarov. | большая часть населения работает в промышленности | a large proportion of the population is engaged in industrial employment |
gen. | большая часть населения работает занята в промышленности | a large proportion of the population is engaged in industrial employment |
gen. | большая часть недели | the best part of the week |
gen. | большая часть недели | the best part of a week |
gen. | большая часть недели | the better part of a week |
automat. | большая часть некруглости | master OOR value (обработанной детали) |
progr. | большая часть обработки | most of the processing (ssn) |
progr. | большая часть обработки выполняется непосредственно в удалённых подсистемах | most of the processing is performed directly at the remote subsystems (ssn) |
gen. | большая часть остальной площади | much of the rest of (A large landmass occupied what is today the western Mediterranean basin, whereas much of the rest of Europe was inundated by a vast sea ArcticFox) |
Makarov. | большая часть площади | most of the area (vbadalov) |
media. | большая часть площади под графиком плотности распределения | probability mass |
progr. | большая часть программистов | most software people (ssn) |
Makarov. | большая часть путешествия | the most of the journey |
Makarov. | большая часть путешествия | the greater part of the journey |
Makarov. | большая часть пути | the most of the journey |
Makarov. | большая часть пути | the greater part of the journey |
Makarov. | большая часть работы | most of the work |
Makarov. | большая часть работы была сделана им | great part of the work was done by him |
Makarov. | большая часть работы была сделана им | greater part of the work was done by him |
Makarov. | большая часть работы была сделана им | the greater part of the work was done by him |
Makarov. | большая часть работы была сделана им | a great part of the work was done by him |
busin. | большая часть расходов | major portion of expenditures (Konstantin 1966) |
gen. | большая часть состояния | the larger half of the fortune |
gen. | большая часть состояния | the better half of the fortune |
Makarov. | большая часть сотрудников уже была на месте, когда я пришёл | most of the workers had already rung in by the time I arrived |
econ. | большая часть суммы | bulk of amount |
gen. | большая часть суммы | bulk of an amount |
gen. | бОльшая часть суши | much of the land area (Much of the land area is covered by glacial ice) |
gen. | большая часть товаров, имеющихся в продаже | the bulk of goods on sale |
Makarov. | большая часть транснациональных компаний выросла из семейных бизнесов | most international firms have grown from small family businesses |
el. | Большая часть цифровых систем – принципиально синхронные, т.е. почти все сигналы меняют свои состояния синхронно с изменениями уровней тактовых импульсов | Most digital systems are principally synchronous in their operation in that most of the signals will change states in synchronism with the clock transitions (см. Digital Systems: Principles and Applications 8th Edition by Ronald J. Tocci, Neal S. Widmer 2001 ssn) |
gen. | большая часть часа | the better part of an hour |
Makarov. | большая часть человечества | the generality of men |
gen. | большая часть человечества | the majority of mankind |
Makarov. | большая часть человечества | the generality of mankind |
gen. | большая часть человечества | the great bulk of mankind |
automat. | большая часть эксцентриситета | master eccentricity |
scient. | большая часть этих сложностей проистекает из ... | much of the difficulty stems from |
gen. | большей частью | primarily (VLZ_58) |
gen. | большинство людей большая часть человечества | the generality of men |
Makarov. | большое море в западной части является естественным природным торговым путём | the great sea on the west is the natural highway of commerce |
Игорь Миг | большой мастак по части | be a hard-liner on |
gen. | большую часть | much of (месяца; the month; Our Chairman will work with you on the invitations as I will be in Russia much of March. snowleopard) |
math. | большую часть времени | most of the time (бoльшую) |
gen. | большую часть времени | most of the day (4uzhoj) |
gen. | большую часть времени | during most of the time (ssn) |
Makarov. | большую часть времени на вечеринке она занималась тем, что изливала свои чувства Джиму | she spent most of her time at the party gushing to Jim |
gen. | большую часть года | for most of the year (vbadalov) |
gen. | большую часть дня | most of the day (4uzhoj) |
gen. | большую часть дня он совещался со своими помощниками за закрытыми дверями | he was closeted with his aides much of the day |
Makarov. | большую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителей | I shall spend most of the day getting the place together for my parents' visit |
Makarov. | большую часть его жизни у него было отличное здоровье | he has rejoiced in good health most of his life |
gen. | большую часть минувшего десятилетия | for most of the past decade (Alex_Odeychuk) |
gen. | большую часть ночи | throughout a good part of the night (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | большую часть призов на гонках получил Тим | Tim bore away most of the prizes at the races |
Makarov. | большую часть своей взрослой жизни он провёл отшельником | he has spent most of his adult life living as an ascetic |
gen. | большую часть своей жизни он провёл в поездках | he spent most of his life travelling |
gen. | большую часть своей жизни он провёл в путешествиях | he spent most of his life travelling |
arts. | быть подверженным депрессиям большую часть жизни | have the moods for the most part of life (Konstantin 1966) |
gen. | в большей части | on the whole |
gen. | в большей части | for the most part |
geogr. | в большей части Европы | in most of Europe (Alex_Odeychuk) |
gen. | в большей части мира | throughout most of the world (A.Rezvov) |
Makarov. | в этой гостинице живут только военные, большая часть из которых – китайцы | the hotel is for the exclusive use of officers and soldiers, the great majority of whom are Hans |
geol. | верхняя часть угольного пласта с большим количеством сернистого железа | brassy top |
Makarov. | взять на себя большую часть работы | pull the labouring oar |
Makarov. | взять на себя большую часть работы | tug the labouring oar |
Makarov. | взять на себя большую часть работы | take the labouring oar |
Makarov. | взять на себя большую часть работы | ply the labouring oar |
Makarov. | взять на себя большую часть работы | have the labouring oar |
Makarov. | во время воздушных налётов была уничтожена большая часть города | much of the town was rubbed out in the air raids |
med. | врождённое отсутствие большей части или всего лица | aprosopia (MichaelBurov) |
med. | врождённое отсутствие большей части или всего лица | partial or complete congenital absence of face structures (MichaelBurov) |
gen. | всё большая часть | mass |
gen. | выиграть большую часть медалей | carry off most of the medals |
gen. | выполнить большую часть | break the neck |
gen. | выполнить большую часть дела | break the neck of |
busin. | выполнить большую часть работы по созданию спецификации | do most of the work creating the specification (Alex_Odeychuk) |
gen. | Генри получил большую часть отцовского наследства | Henry came in for a large share of his father's fortune. (Franka_LV) |
gen. | Генри получит большую часть отцовского состояния | Henry came in for a large share of his father's fortune |
nautic. | грузовой порт в носовой и кормовой части судна для облегчения погрузки грузов большой длины | raft port |
avia. | действие, в котором принимает участие большая часть мышц тела | gross bodily action |
Makarov. | Джим выиграл большую часть призов на скачках | Jim carried off most of the prizes at the races |
Игорь Миг | для большей части населения | for most folks |
media. | для направленной антенны — часть плоской поверхности вблизи антенны, нормальная к направлению максимального излучения и переносящая большую часть излучения | aperture |
Makarov. | до сих пор неразрёшенный спор о претензиях на большую часть территории на востоке | a still unsettled claim to a very large extent of territory at the eastward |
math. | ей принадлежит большая часть работ по | she is responsible for much of the work on |
gen. | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. | if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today |
Makarov. | если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки | if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies |
gen. | заготовки делались около выработок кремнистого сланца, причём работники убирали большую часть излишнего веса | the blanks were made near the chert quarries, the makers removing most of the superfluous weight |
gen. | занимать большую часть | command a large part (The media and entertainment industry commands a large part of our roster of clients. -- занимают большую часть в списке наших клиентов ART Vancouver) |
qual.cont. | запасные части, используемые в большом количестве | high-usage parts |
Makarov. | здесь он прожил большую часть своей жизни | he has spent a good slice of his life here |
Makarov. | землетрясение и пожары разрушили большую часть города | much of the city was overthrown by the earthquake and a great fire |
slang | игрок, большую часть игры сидящий на скамье запасных | bench warmer (Interex) |
gen. | из этих 80 миллионов баррелей, большую часть потребляют США | of that 80 million barrels, the US consumes most of it (bigmaxus) |
idiom. | израсходовать большую часть запаса | eat someone out of house and home (Interex) |
logist. | израсходовать большую часть средств судового транспорта | absorb the bulk of shipping |
Makarov. | инженерные сооружения, рассчитанные на остановку селя и аккумуляцию всех или большей части селевых отложений | protective engineering structures designed to stop mudflows and accumulate all or nearly all mudflow deposits |
gen. | исполнение на клавишном инструменте большей части оркестровой партитуры | score playing |
fin. | использование большей части средств в начальный период | frontload (напр., рекламной кампании) |
Makarov. | к концу правления Карла II большую часть его пехоты составляли мушкетеры | at the close of the reign of Charles the Second, most of his foot were musketeers |
Canada | канадцы, большую часть года живущие вне Канады | snowbirds (напр., пенсионеры на зимовке во Флориде или в Мексике Yanick) |
Makarov. | каникулы поглотят большую часть моих сбережений | the holiday will make a large inroad on my savings |
amer.footb. | Квотербэк, большая часть подач которого происходит из "подающего кармана"-позиции, при которой линия защиты образует своего рода защитную стену вокруг подающего | pocket passer (A quarterback who makes the majority of his passes from within the passing pocket. Pigalle) |
media. | коммутирующее устройство, расширяющее возможности компьютера в части обработки большего объёма данных без увеличения числа портов | port selector |
gen. | контролировать большую часть | dominate (cognachennessy) |
EBRD | кредит, большая часть которого подлежит погашению в конце срока погашения | end-loaded loan |
EBRD | кредит, большая часть которого подлежит погашению в начале срока погашения | front-loaded loan |
Makarov. | кровать занимает большую часть комнаты | the bed occupied most of the room |
econ. | купить компанию, выкупив большую часть акций | take over |
wood. | лесопильный завод, отгружающий большую часть продукции по воде | cargo mill |
gen. | лицо, выполняющее большую часть общей работы | workhorse |
media. | люди, как часть большой компьютерной системы | liveware |
media. | люди, как часть большой компьютерной системы | wetware |
mil., tech. | местность, большую часть года покрытая снегом | predominant snow area |
Makarov. | мнение собрания было по большей части благосклонным в отношении повестки дня | the opinion of the meeting was generally favourable to the amendment |
Makarov. | мы должны суметь распродать большую часть этой продукции за границей | we should be able to retail most of these products to overseas customers |
gen. | на большей части планеты | throughout most of the world (A.Rezvov) |
gen. | на большей части территории России | across much of Russia (Alexander Demidov) |
gen. | на протяжении большей части года | over the better part of a year |
hist. | на протяжении большей части последнего десятилетия | through much of the past decade (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | на протяжении большей части чего либо | over much of |
progr. | на этап сопровождения приходится большая часть жизненного цикла программного обеспечения | most of the software's life is the maintenance phase (Alex_Odeychuk) |
progr. | на этап сопровождения приходится большая часть жизненного цикла программного обеспечения | most of the software's life is the maintenance phase (Software is rarely static for long: new features are requested and new bugs are discovered. A piece of software is rarely in development longer than it’s in production, which means that most of the software’s life is the maintenance phase; англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
navig. | наклонная часть морского дна от волновой базы к большим глубинам | clino |
Makarov. | начальник решил передать большую часть работы внештатному сотруднику | the chief has decided to farm out most of the work to freelance employee |
media. | небольшая система, как часть большей системы | satellite |
gen. | недавно он перевёл большую часть своих денег в Европу | he had recently remit ted a great part of his fortune to Europe |
Makarov. | недавно он перевёл большую часть своих денег в Европу | he had recently remitted a great part of his fortune to Europe |
gen. | недавно он перевёл большую часть своих денег в Европу | he had recently remitted a great part of his fortune to Europe |
real.est. | недвижимое имущество, используемое для проживания большую часть года | principal residence (Trading big city living for the Whistler vibe is quite common. I have a number of baby boomer clients who sold their Seattle, Vancouver, Portland or Victoria properties and bought a principal residence here in Whistler. ART Vancouver) |
idiom. | неполный, с большим количеством недостающих частей | more holes than Swiss cheese (4ooo) |
Makarov. | нефтяные компании тратят большую часть своей прибыли на разведку нефти | oil companies spend much of their profit in prospecting for oil |
gen. | но по большей части | but mostly (TranslationHelp) |
avia. | носовая часть большого удлинения | slender forebody |
astronaut. | носовая часть с большим удлинением | needle nose |
avia. | носовая часть эллиптического поперечного сечения с вертикальным расположением большой оси | vertically aligned elliptic nose |
avia. | носовая часть эллиптического поперечного сечения с вертикальным расположением большой оси | vertical ellipse nose |
avia. | носовая часть фюзеляжа эллиптического поперечного сечения с вертикальным расположением большой оси | vertical ellipse forebody |
avia. | носовая часть эллиптического поперечного сечения с горизонтальным расположением большой оси | horizontally aligned elliptic nose |
avia. | носовая часть эллиптического поперечного сечения с горизонтальным расположением большой оси | horizontal ellipse nose |
avia. | носовая часть фюзеляжа эллиптического поперечного сечения с горизонтальным расположением большой оси | horizontal ellipse forebody |
media. | объединение двух или более существующих автономных средств связи в одну систему с сохранением всех или большей части первоначальных свойств | communications system consolidation |
media. | объединение двух или более существующих автономных средств связи в одну систему с сохранением всех или большей части первоначальных свойств | communication system consolidation |
philos. | объект, составляющий часть большего целого | holon |
media. | одна небольшая часть большой системы | subsystems |
media. | одна небольшая часть большой системы | subsystem |
astronaut. | оживальная часть большого удлинения | slender ogive |
gen. | он был влюблён в Поэзию и Музыку, которым посвящал большую часть своего времени | he was amorous of Poetry, and Music, to which he indulged the greatest part of his time |
gen. | он выиграл большую часть призов на скачках | he carried off most of the prizes at the races |
gen. | он завоевал большую часть наград в школе | he captured most of the prizes at school |
gen. | он переписал большую часть своего имущества на имя сына | he made over most of his property to his son |
gen. | он по большей части бывает там | he is there most an end |
gen. | он получил большую часть наград в школе | he captured most of the prizes at school |
Makarov. | он получил большую часть отцовского наследства | he came in for a large share of his father's fortune |
gen. | он получил большую часть отцовского наследства | he came in for a large share of his father's fortune |
gen. | он получил большую часть призов на гонках | he bore away most of the prizes at the races |
gen. | он получил на расходы пять фунтов, но большую часть денег прикарманил | he received &5 for expenses, but he pocketed most of it |
Makarov. | он получил на расходы пять фунтов, но большую часть денег прикарманил | he received £5 for expenses, but he pocketed most of it |
gen. | он получил на расходы пять фунтов, но большую часть денег прикарманил | he received ?5 for expenses, but he pocketed most of it |
Makarov. | он потратил большую часть своего состояния на тяжбы и сутяжничество | he lost the greatest part of his fortune in suits and pettifoggings |
gen. | он проводит большую часть времени в постели | he spends more of his time in bed |
gen. | он провёл большую часть жизни за границей | he lived most of his life abroad (at home, here, etc., и т.д.) |
gen. | он провёл большую часть своей жизни в Англии | he spent the major part of his life in England |
gen. | он провёл большую часть своей жизни на чужбине | he spent most of his life in foreign parts |
Makarov. | он провёл большую часть своей жизни, скитаясь по свету в поисках счастья | he spent most of his life roving the world in search of his fortune |
Makarov. | он провёл большую часть своей молодости, болтаясь по барам в Дублине | he spent most of his youth hanging about the bars of Dublin |
Makarov. | он раздавал большую часть своих доходов | he gave away most of his income |
Makarov. | она проводила большую часть своего времени в библиотеке | she spent most of her time in the library |
gen. | они были большие мастера по части волокитства | they were proficients in gallantry |
Makarov. | они провели большую часть своей жизни в Англии | they spent the major part of their life in England |
archit. | описанный Витрувием приём оформления двери или окна, при котором боковины делаются слегка наклонёнными внутрь относительно верхней части проёма, что придаёт им большую монументальность и тяжеловесность | Vitruvian opening (в духе Египетского стиля) |
media. | оптическое волокно с профилем показателя преломления, при котором световые лучи, распространяющиеся в части сердечника с более высоким показателем преломления т.е. вблизи центра сердечника, проходят более короткое расстояние на меньшей скорости из-за действия материала с высоким показателем преломления, а световые лучи, распространяющиеся в материале с меньшим показателем преломления, проходят больший путь при более высокой скорости из-за действия материала с меньшим показателем преломления, достигая конца оптического волокна одновременно с немеридианными лучами, которые распространяются по спиральной траектории, этим снижается модовая дисперсия практически до нуля | compensated optical fiber |
gen. | оставаться по большей части неизвестным | remain largely unknown (Alexey Lebedev) |
gen. | оставить позади большую часть зимы | break the neck of winter |
gen. | отдавать большую часть заработка матери | give away most of his income to his mother |
gen. | отдавать большую часть заработка на содержание семьи | give away most of one's earnings to support the family |
polit. | оторванный от жизни большей части народа | disconnected from the realities faced by most of its citizens (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
neol. | отпуск, при котором большую часть времени делаешь задания по работе | fake-ation (china-student) |
Makarov. | очень большая часть Великобритании была превращена в провинцию | the greatest part of Britain was provinciated |
Makarov. | паводки большую часть почвы вдоль речных берегов | the floods have washed most of the soil down from the river banks |
Makarov. | паводки размыли большую часть почвы вдоль речных берегов | the floods have washed most of the soil down from the river banks |
mining. | передача большей части нагрузки на ведущие колёса грузовика | Mississippi weight transfer (для увеличения сцепления) |
math. | перенести большую часть потока | carry most of the heat flux |
math. | перенести большую часть потока тепла | carry most of the heat flux |
media. | печатная плата системы, содержащая большую часть компонентов и коннекторов для расширительных плат и т.д. | motherboard |
media. | печатная плата системы, содержащая большую часть компонентов и коннекторов для расширительных плат и т.д. | mother board |
gen. | по большей части | for the most part (Vadim Rouminsky) |
Игорь Миг | по большей части | overwhelmingly |
gen. | по большей части | for the main |
gen. | по большей части | in the main |
gen. | по большей части | for die most part |
gen. | по большей части | mostly (I'm thinking about Kamala's tattoo, Daniella's LS9, the Cambodian mafia and about the Thai army. Mostly I'm thinking about Kamala's tattoo.) |
gen. | по большей части | in large part (qwarty) |
gen. | по большей части | on a large scale (gnev) |
gen. | по большей части | largely (Helgert and his partner did most of the talking, as Thompkins ... largely remained silent. Alexey Lebedev) |
Игорь Миг | по большей части | predominantly |
gen. | по большей части | generally (A.Rezvov) |
gen. | по большей части | substantially (Stas-Soleil) |
gen. | по большей части | mainly (Stas-Soleil) |
math. | по большей части | for the most part |
inf. | по большей части | most an end |
gen. | по большей части | principally (Stas-Soleil) |
gen. | по большей части | most of the time |
gen. | по большей части | feckly |
Игорь Миг | по большей части | by and large |
idiom. | по большей части | all in all (Interex) |
idiom. | по большей части | at the outside (Alexander Matytsin) |
slang | по большей части | in a big way |
gen. | по большей части | basically (Abysslooker) |
Игорь Миг | по большей части | more often than not |
gen. | по большей части | at most |
gen. | по большей части не согласен | somehow disagree (в опросах Ася Кудрявцева) |
mach. | по большей части не требуется | not required in most situations (translator911) |
gen. | по большей части преувеличены | by-and-large overblown (these claims were by-and-large overblown Val_Ships) |
gen. | по большей части согласен | somehow agree (в опросах Ася Кудрявцева) |
gen. | по большей части это был приятный опыт | it was a largely pleasant experience. |
gen. | по большей части это был район с жилой застройкой. | it was a largely residential area. |
gen. | по большей части это было бессобытийное путешествие | it was a largely uneventful journey |
media. | подчинённая станция ТВ-сети, передающая большую часть сетевых программ и рекламы | network primary affiliate |
Makarov. | правда, я проводил большую часть своего времени во Французском квартале | admittedly, I spent most of my time in the French Quarter |
Makarov. | правда, я провожу большую часть своего времени во Французском квартале | admittedly, I spent most of my time in the French Quarter |
econ. | практика начисления большей части стоимости работы или услуг всего проекта на первоначальном этапе его реализации | front-end / unbalanced loading (Practice in which the bulk of fees on, or payments from, a service or job are charged up-front or during the beginning phase, whether or not earned Millie) |
progr. | при высвобождении большого участка памяти часть его может быть выделена в ответ на текущий запрос, при этом остаток может оказаться слишком малым для удовлетворения любых последующих запросов | when a large amount of memory is released, part of it may be used to meet a subsequent request, leaving an unused part that is too small to meet any further requests |
dipl. | приказать эвакуировать большую часть персонала посольства | order the evacuation of most of the embassy staff (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | проводить большую часть времени и т.д. за рыбной ловлей | pass most of his time days, many hours, etc. fishing (painting, talking, etc., и т.д.) |
adv. | прочитавший большую часть | read-most (учётный показатель при проведении исследований читаемости рекламы) |
adv. | прочитавший большую часть | read most (характеристика читателя рекламы) |
mil., avia. | ракета с боевой частью большой мощности | heavy missile |
Makarov. | расходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета | defence expenditures chew up an increasing part of the budget |
Makarov. | расходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета | defence expenditures chew an increasing part of the budget |
account. | Рынок считает, что ослабление рубля может стать позитивным фактором для роста экономики. Однако российская экономика характеризуется значительной зависимостью от импорта, высокой загрузкой мощностей, а большую часть экспорта составляет нефть эти факторы снижают позитивное влияние номинального ослабления рубля на экономический рост | the market tends to believe that the ruble depreciation may be a positive factor for growth, however with Russia's high dependency on imports, high capacity utilization, and high share of oil exports the effect of nominal depreciation will be muted. |
gen. | самая большая часть времени | the best part of time |
gen. | самая большая часть времени | best part of time |
austral. | свэгмен, который, перемещаясь по стране, делал остановки на берегах рек в Новом Южном Уэльсе и проводил большую часть времени, занимаясь рыбной ловлей | whaler (Murrumbidgee; наиболее популярной рекой для таких привалов свэгменов была р. Маррамбиджи) |
polym. | связующее с большим содержанием масляной части | long oil vehicle |
Makarov. | сделать большую часть | cover much ground (чего-либо) |
gen. | сделать большую часть | cover ground (чего-либо) |
econ. | сделка, в которой сотрудники компании могут приобрести всё или большую часть акций компании, что позволяет им получить контроль над компанией. | employee buyout |
tech. | система изготовления одежды, при которой большую часть операций выполняет одна швея | complete garment system |
tech. | система изготовления одежды, при которой большую часть операций выполняет одна швея | unit garment system |
media. | система персональной радиотелефонной спутниковой связи и цифрового радиовещания на территории, охватывающей Европу, Дальний Восток и большую часть Северной Америки севернее 40° с.ш. | Archimedes (фирма Spar Aerospace Ltd.) |
gen. | сократить большую часть сотрудников | downsize (If you downsize a company or organization, you make it smaller by reducing the number of people working for it, and if it downsizes, it becomes smaller in this way: " to downsize your workforce/company " The plight of the economy is forcing businesses to downsize. CALD Alexander Demidov) |
gen. | составляющий бОльшую часть | predominant (VLZ_58) |
astronaut. | составная часть большего узла | subassembly |
Makarov. | спасательная лодка забрала большую часть людей с корабля, потерпевшего крушение | the lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors |
Makarov. | спасательная лодка спасла большую часть людей с корабля, потерпевшего крушение | the lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors |
media. | спонсор, на которого приходится большая часть рекламного времени программы | major sponsor |
fash. | способ носить брюки или джинсы, которые провисают так, что верх брюк или джинсов значительно ниже талии, иногда обнажая большую часть нижнего белья | sagging (kreecher) |
unions. | Стань частью большого дела | Be part of something big (Кунделев) |
unions. | Стань частью большого дела, вступи в профсоюз транспортников | Be part of something big, join a transport union (Кунделев) |
Makarov. | судно лежало на большой глубине, но нам удалось спасти часть его груза | the ship was lying in deep water, but we managed to salvage some of its cargo |
mil. | тактика решительных ударов передовых частей на большую глубину | daring thrust tactics |
gen. | телефоны на большей части побережья не работают из-за шторма | the telephones are out along most of the coast since the storm |
nat.res. | тип пространственного распределения водных режимов почв с большей части почв с высоким уровнем грунтовых вод | areal pattern type with a high percentage of soils with high permanent ground-water table |
Makarov. | у него было целое состояние, но у него хватило глупости промотать большую его часть | he had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it away |
hunt., Makarov. | убить большую часть дичи | make the bag (из дневной добычи охотников) |
sport. | убить большую часть дичи | make the bag |
sport. | универсальный полузащитник, выполняющий большую часть работы в центре поля | two-way midfielder (Alex Lilo) |
amer. | уничтожить полностью или большую часть чего-то | cut a swath (sveta4usa) |
gen. | уничтожить полностью или большую часть чего-то | cut a swathe (Johnny Bravo) |
Makarov. | финикийцы объехали большую часть обитаемых земель | the Phoenicians circuited the greatest part of the habitable world |
Makarov. | финикийцы посетили большую часть обитаемых земель | the Phenicians circuited the greatest part of the habitable world |
auto. | цилиндр, имеющий несколько больший диаметр в своей верхней части | bell-mouthed cylinder |
gen. | часть вины за такие большие заимствования должна ложиться на заёмщиков | borrowers have to take their share of the blame for borrowing too much (lenuzzza) |
med. | часть двенадцатиперстной кишки дистальнее большого сосочка | metaduodenum |
mech.eng., obs. | часть конструкции, несущая большую нагрузку | strength member |
gen. | часть, понёсшая большие потери | shot-up unit |
mining. | часть пробы, содержащаяся целое число раз в большем объёме | sample aliquot (MichaelBurov) |
mining. | часть пробы, содержащаяся целое число раз в большем объёме | part of a total amount of gas, liquid, or solid that has been completely divided into equal parts (MichaelBurov) |
mining. | часть пробы, содержащаяся целое число раз в большем объёме | aliquot (MichaelBurov) |
USA | часть штата к северу от большого города | upstate |
USA | часть штата к северу от большого города | upstate (США) an area north of the suburbs of the largest city in a state in which the city is at the southern end of the state; used especially in New York State.) |
austral., inf. | человек, проводящий большую часть времени, бездельничая на пляже | beach bum |
mil., avia. | эксперимент по выведению на большие высоты пакета эмульсий, установленного в носовой части многоцелевой высотной зондирующей ракеты "Аркас" | ARCAS piggyback emulsion experiment |
Makarov. | эта работа поглощает большую часть моего времени | this work swallows the greatest part of my time |
gen. | эта часть страны no большей части – пустыня | this part of the country is largely a desert |
gen. | я не прослушал большую часть того, что говорилось | I missed most of the words |
gen. | я не расслышал большую часть того, что говорилось | I missed most of the words |
gen. | я прочитал большую часть книги | I have read most of the book (dict.cc Andrey Truhachev) |
Makarov. | я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чем он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above my head, so I fell asleep |
gen. | я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep |