DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing больше не могу | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
comp., MSБаза данных распространителя "%1" не может иметь больше одного экземпляра агента чтения очередиCannot have more than one instance of Queue reader agent for the distribution database "%1" (SQL Server 2012 ssn)
scient.более важно то, что мы больше не можем игнорировать функцию ...more importantly, we can no longer ignore the function of
gen.больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчасyou might as well leave now as wait any longer
gen.больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчасyou may as well leave now as wait any longer
gen.больше мы не могли выносить этоwe couldn't stand it any more
inf.я больше не могуI am done up
el."больше не могу"I give up (акроним Internet)
gen.больше не могу!carry me out!
gen.больше не могу с этим миритьсяI can't put up with it any longer
slangбольше не можемat our wits end (имеется ввиду, что больше уже дальше некуда mazurov)
gen.больше он не мог, он совершенно выбился из силhe could do no more, he was quite exhausted
proverbбольше того, что можешь, не сделаешьman can do no more than he can
gen.Больше я ничего сообщить не могуthere is nothing further I can say
Makarov.вдруг мне пришла в голову мысль, что я могу никогда больше их не увидетьthe thought washed over me that I might never see them again
Makarov.все, больше не могу! Надо передохнутьI've had it! Let's stop and rest
Makarov.всё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйдуthe rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go out
gen.вы больше ничего не можете предложить?have you nothing further to suggest?
Makarov.две вещи, о которых он больше всего мечтал, не могли быть в его распоряжении одновременноthe two things which he most desired could not be possessed together
gen.дождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойдуit is still teeming down, but I can't wait any longer to go out
Makarov.если ты не будешь следить за своими счетами, у тебя может вырасти большой долгif you don't keep your accounts straight, serious debt could follow on
Makarov.Мери не могла больше находиться на вечеринке, поэтому она незаметно ускользнула, пока никто не виделMary couldn't bear the party, so she slipped off while no one was looking
gen.может случиться так, что мы больше никогда не встретимсяit may never fall out that we meet again
gen.моё терпение лопнуло, я больше не могу слушать её жалобыmy patience is at an end, I can listen to her complaints no longer
gen.мы больше не можем ждатьwe can wait no longer
gen.мы больше не можем ждатьwe're running out of time (Вирченко)
gen.мы больше не можем ждатьwe can't wait any longer
gen.мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себеwe are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself
gen.мы ничего больше сделать не можемwe can do no more
gen.не берите на себя больше, чем вы можете сделатьdon't try more than you can do
idiom.не мочь большеat the end of someone's rope (истратить все силы votono)
gen.не пытайтесь сделать больше, чем вы действительно можетеdon't try more than you can possibly do
gen.ни от кого не следует ожидать больше, чем он может датьnothing comes out of the sack but what was in it
lat.никто не может передать больше прав, чем сам имеетnemo plus in alium transferre potest quam ipse habet (Leonid Dzhepko)
gen.он больше не мог съесть ни крошкиhe couldn't eat another mouthful
Makarov.он больше не может здесь оставатьсяhe could stay no longer here
Makarov.он больше ни куска не может съестьhe can't go another mouthful
Makarov.он больше ничего не мог восприниматьhis mind came to full plenum
Makarov.он не мог больше злоупотреблять снисходительностью хозяевhe would not trespass any longer upon the indulgence of the proprietors
gen.он не мог больше этого выдержатьhe couldn't stand it any longer
gen.он не мог этого больше выдержатьhe could not stand it any longer
gen.он не мог этого больше выдержатьhe could not bear it any longer
gen.он не может больше терпеть такой болиhe cannot endure such pain any longer
gen.он не может больше терпеть такой болиhe cannot stand such pain any longer
gen.он не может больше терпеть такой болиhe cannot bear such pain any longer
Makarov.он не может больше это выноситьhe cannot stand it any longer
Makarov.он так устал, что не мог больше сделать ни шагуhe was too tired to go any further
Makarov.она больше не могла выносить этогоshe could not stick it any longer
Makarov.она больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себяshe could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoe
Makarov.по правилам этой библиотеки вы можете взять за один раз не больше шести книгthe library allows you to check out six books at a time
Makarov.пожалуйста, дай мне вон ту большую тарелку с верхней полки, я не могу её достатьplease hand down the large dish from the top shelf, I can't reach
gen.помогите! Я больше не могу держаться!help! I can't hang on any longer!
med.постоянная клетка, которая больше не может делитьсяpermanent cell (напр., нервные клетки, попречно-полосатая мускулатура, кардиомиоциты, однако эти клетки могут гипертровароваться, при потребности (напр., гипертрофия левого желудочка, при увелиении постнагрузки). MDSmith)
progr.Самым большим преимуществом внутрипроцессных серверов является то, что они не требуют никакого контекстного переключения на другие процессы, в результате чего производительность может заметно улучшитьсяthe biggest advantage of in-process servers is that no context switch to a different process is required, potentially improving performance (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010)
gen.сегодня утром врач больше никого принять не можетthe doctor can't fit in any more patients this morning
gen.так больше продолжаться не можетit can't go on this way
gen.так не могло больше продолжатьсяSomething had to give (ART Vancouver)
gen.Терпеть не могу большие залы, толпа давит на меняI don't like big rooms with crowds of people coming in on me. (Franka_LV)
gen.это дело и т.д. больше ждать не можетthe matter your problem, the decision, etc. cannot wait any longer
Makarov.этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть егоthis material is so stiff that even my thickest needle won't go through
gen.я больше дать не могуI cannot give more
Makarov.я больше не мог бежатьthere was no run left in me
gen.я этого больше не мог переноситьI could stand no more (of it)
Makarov.я больше не могуI feel absolutely done in
Makarov.я больше не могу выносить это томительное ожиданиеI can't bear this suspense any longer
Makarov.я больше не могу выносить эту неопределённостьI can't bear this suspense any longer
gen.я больше не могу ждатьI can't wait any longer
Makarov.я больше не могу сделать ни шагуI cannot drag my feet another step
gen.я больше не могу, у меня нет больше сил, я дошёл до ручкиI feel absolutely done in
gen.я больше не могу, у меня нет больше сил, я дошёл до точкиI feel absolutely done in
gen.я больше не могу это выдержатьI could not stick it any longer
gen.я больше не могу это терпетьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
gen.я больше не могу этого терпетьI can't stand it any longer (usually in the negative)
Makarov.я больше ни глотка или куска не могу съестьI can't go another mouthful
gen.я больше ни одной минуты не могу терпеть этого человекаI can't stick this man another minute
Makarov.я больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет местаI can't squash any more clothes in the case, there's no more room
gen.я могу заплатить не больше чем десять фунтовI can pay L10 at the most
gen.я не мог больше соглашатьсяI couldn't agree more
gen.я не могу больше выносить этоI can't take this anymore (TranslationHelp)
gen.я не могу больше выносить этоI can't put up with it any longer
gen.я не могу больше выносить этот шумI can't put up with this noise any longer
gen.я не могу больше страдатьI can suffer no farther
Makarov.я не могу больше терпеть его поведениеhis behaviour is beyond my endurance
gen.я не могу больше терпеть такого нахальстваI can support such insolence no longer, I can't support such impudence any longer
gen.я не могу больше терпеть такой наглостиI can support such insolence no longer, I can't support such impudence any longer
gen.я не могу больше терпеть этоI can't put up with it any longer
gen.я не могу больше терпеть этот шумI can't put up with this noise any longer
gen.я не могу надеть эти ботинки, мне надо на три номера большеI can't get into these shoes, they are three sizes too small
gen.я не могу сделать больше ни шагуI can't walk any farther
gen.я не могу это больше выноситьI can't take this anymore (TranslationHelp)
gen.я не могу это больше выноситьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
Makarov.я просто не могу больше ничего запихнуть в этот чемоданI simply can't stuff any more clothes into this case
gen.я так больше не могуI can't take this anymore (TranslationHelp)
slangя уже больше не могу притворяться. я должна поговорить с тобой откровенноI can't fake it anymore. I've got to level with you (Taras)