DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing болен | all forms | exact matches only
RussianEnglish
болен – лечись, а здоров – берегисьprecaution is better than repentance
болеть душойtake to heart (за кого, за что, о ком, о чем)
болеть душойbe worried about (за кого, за что, о ком, о чем; someone, something)
больное местоsore spot
больной вопросa sore point
больной и золотой кровати не радno man loves his fetters, be they made of gold (дословно: Оковы никто не любит, будь они хоть из золота)
больной не рад и золотой кроватиwealth is nothing without health
брань в боку не болитhard words break no bones
день гуляет, два больной, а на третий – выходнойidle folks lack no excuses
день гуляет, два больной, а на третий – выходнойidle folk lack no excuses
день гуляет, два больной, а на третий-выходнойidle folks lack no excuses (дословно: у лодырей всегда отговорки находятся)
душа болитone's heart bleeds (за кого, за что; for someone, over something)
за чужой щекой зуб не болитhe jests at scars that never felt a wound (дословно: Над рубцами подсмеивается тот, кто никогда не был ранен)
задеть больную струнуpare to the quick
не рад больной и золотой кроватиwealth is nothing without health (дословно: Богатство-ничто без здоровья)
не учи хромать, у кого ноги болятnever offer to teach fish to swim
не учи хромать, у кого ноги болятdon't teach fish to swim (MichaelBurov)
незачем в гости, у кого болят костиdon't take your harp to the party (lust)
ничто не ранит больнее правдыnothing hurts more than truth
с высокого дерева больнее падатьthe highest branch is not the safest roost
сердце болит заone's heart is bleeding for (кого, что, о ком, о чем; someone, something)
тот здоровья не знает, кто болен не бываетhealth is not valued till sickness comes (дословно: Здоровье не ценится, пока не приходит болезнь)
у вора брюхо болит, где плохо лежитopen door may tempt a saint
у вора брюхо болит, где плохо лежитan open door may tempt a saint (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт)
у кого что болит, тот о том и говоритdon't take your harp to the party (lust)
у кого что болит, тот о том и говоритhe that has a great nose thinks everyone is speaking of it
у кого что болит, тот о том и говоритthe tongue always returns to the sore tooth (VLZ_58)
у кого что болит, тот о том и говоритeveryone talks of his own sores
у кого что болит, тот о том и говоритthe hungry has always bread on his mind (Пособие "" Tayafenix)
у кого что болит, тот о том и говоритone cannot help harping on a sore point
у кого что болит, тот о том и говоритall men tell of their own ills
у кого что болит, тот о том и говоритwhat the heart thinks the tongue speaks (дословно: Что на душе, то и на языке)
у кого что болит, тот о том и говоритwhen he has woes everyone knows
у кого что болит, тот о том и говоритthe tongue ever turns to the aching tooth
что у кого болит, тот о том и говоритEveryone talks and complains of their own problems and pains. (Logofreak)
что у кого болит, тот о том и говоритwhen he has woes everyone knows
что у кого болит, тот о том и говоритthe tongue ever turns to the aching tooth
что у кого болит, тот о том и говоритeveryone talks of his own sores
что у кого болит, тот о том и говоритall men tell of their own ills
что у кого болит, тот о том и говоритone cannot help harping on a sore point
что у кого болит, тот о том и говоритwhat the heart thinks the tongue speaks (one cannot help speaking of what worries, upsets or hurts one)
чужое горе не болитhe jests at scars, that never felt a wound
чужое горе не болитhe jests at scars that never felt a wound (дословно: Над рубцами подсмеивается тот, кто никогда не был ранен)