DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing близкие | all forms | exact matches only
RussianEnglish
антагонизм, близкий к открытому конфликтуantagonism near to open conflict
барон – мой близкий родственникthe baron is my intimate connection
блат, покровительство, близкие связиwasta (scherfas)
ближе к смертиdeathward
близкая догадкаnear miss
близкая копияfaithful copy
близкая подружкаbestie
близкая связьclose touch (Vadim Rouminsky)
близкая связьintimate connection (Andrey Truhachev)
близкая смертьimpending death
близкая темаcongenial topic
близкая точка аккомодацииnear point of accommodation
близкая точка конвергенцииnear point of convergence
близкие взглядыsimilar views
близкие друзьяfamiliar friends
близкие друзьяclose friends (ART Vancouver)
близкие друзьяintimate friends (Olga Okuneva)
близкие знакомыеfolks
близкие и родняkith and kin
близкие людиfamily member (rustemur)
близкие нам по духу людиsoulmates (Mia_Wallace)
близкие нам по духу людиpeople with whom we share a spiritual affinity (HarryWharton&Co)
близкие отношенияclose relations
близкие отношенияclose regulations
близкие отношенияfamiliarity
близкие отношенияclose relationship (Азери)
близкие отношенияclose relationships
близкие отношенияclose connection
близкие отношенияbedfellowship
близкие отношенияclose contacts
близкие по размеруsimilar in size (ptraci)
близкие родственникиimmediate family (sunchild)
близкие родственникиimmediate family members (triumfov)
близкие родственникиclose family associates (financial-engineer)
близкие родственникиclose family members (triumfov)
близкие связиwasta (scherfas)
близкие связиclose ties
близкие связиclose links
близкие соратникиclose associates (4uzhoj)
близкие субституты денегquasi money
близкие субституты денегquasi-money
близкие схожие товарыsimilar goods
близкий, дорогой сердцуsentimental value (Marina Lee)
близкий другone's second self
близкий другboyfriend (в романтических и любовных отношениях Charikova)
близкий другhail fellow well met
близкий другintimate friend
близкий другclose friend
близкий другalter ego
близкий другcrony
близкий другintimate
близкий другfamiliar
близкий другcater cousin
близкий другcoachfellow
близкий другbosom friend
близкий другbosom chum (Mr. Lite)
близкий другdear friend (или подруга Abysslooker)
близкий другconfidant
близкий другPartner (Artjaazz)
близкий другhail fellow
близкий другcater-cousin
близкий друг противоположного пола, с которым поддерживаются платонические отношенияkissing cousin (Никогда не встречала такого значения. Kissing cousin - это родственники дальше двоюродных, которых особо не знаешь, но целуешь в щёчку при встрече. http://www.merriam-webster.com/dictionary/kissing cousin или http://ru.urbandictionary.com/define.php spielbrecher)
близкий и дорогойnear and dear
близкий кlikely (чему-то)
близкий кshort of (Alex_Odeychuk)
близкий кon the verge of (Russia finally appears on the verge of success in its 18-year quest to join the World Trade Organisation after Georgia lifted its long-held opposition to Moscow's membership. TG Alexander Demidov)
близкий кapt (чему-то)
близкий кallied to
близкий кrelated to (Min$draV)
близкий кclose (to)
близкий кclose to
близкий кsubstantially (substantially white in color vlad-and-slav)
близкий кakin (чему-л.)
близкий кsimilar to
близкий кlike
близкий кsimilar (to)
близкий кinclined (чему-то)
близкий к горизонтуbeing near the horizon
близкий к идеалуairtight
близкий к истинеshrewd
близкий к кульминацииadvanced towards culmination
близкий к левымleft-leaning
близкий к меридиануcircum meridian
близкий к меридиануcircum-meridian
близкий к нулюnext to none
близкий к обморокуfaint
близкий к оптимальному значениюnear optimal
близкий к оригиналу переводnear translation
близкий к политическим кругамclosely connected with political circles
близкий к разгаруadvanced towards culmination
близкий к разорениюin low water
близкий к российскому руководствуKremlin-aligned
близкий к сердцуnext to one's heart
близкий к современнымnear-recent
близкий к Солнцуcircumsolar
близкий к целиhot
близкий к юридическим кругамparalegal (ssn)
близкий контактclose encounter (с пришельцами из космоса, в научно-фантастических фильмах, научно-фантастической литературе VLZ_58)
близкий кругwarm circle (друзей и знакомых bigmaxus)
близкий круг людейclose setting (in close setting-среди знакомых andreon)
близкий отъездimpending departure
близкий партнёрintimate partner (Crow Jane)
близкий переводfaithful translation
близкий поsimilar in (Phyloneer)
близкий по воззрениямlike-minded (Ivan Pisarev)
близкий по времениadjacent (Баян)
близкий по духуsympathetic
близкий по духуlike-minded (spanishru)
близкий по духуcongenial
близкий по духуkindred
близкий по духу человекkindred spirit (Anglophile)
близкий по духу человекkindred soul (Taras)
близкий по духу человекcongenial soul (Anglophile)
близкий по манере к РембрандтуRembrandtesque
близкий по структуреstructurally alike (Artemie)
близкий по структуреstructurally similar (Artemie)
близкий подходshave
близкий полёт ЛАnear mid-air collision
близкий промахnear miss
близкий родственникa near relative
близкий родственникmember of the immediate family (Alexander Matytsin)
близкий родственникclose cousin (перен.)
близкий родственникclose relative
близкий родственникnear relative
близкий родственникnear of kin
близкий родственник усопшегоclose mourner
близкий сintimate with (someone); кем-то)
близкий чьему-либо сердцуnear one's heart
близкий чьему-либо сердцуclose to someone's heart
близкий союзникclose ally
близкий человекsignificant other (подразумевается не только супруг(а), но и любовник/ца, сожитель, друг или тот, кто играет важную роль в жизни данного человека Leonid Dzhepko)
близкий человекsomeone special (4uzhoj)
близкий человекloved one (a person that you love, usually a member of your family • People, naturally enough, want to know that their loved ones are out of danger. CALD Alexander Demidov)
близкое будущееthe near future
близкое взаимодействиеgreat cooperation (Ivan Pisarev)
близкое взаимодействиеenhanced cooperation (Ivan Pisarev)
близкое взаимодействиеstrong cooperation (Ivan Pisarev)
близкое взаимодействиеclose collaboration (Ivan Pisarev)
близкое взаимодействиеintensified cooperation (Ivan Pisarev)
близкое взаимодействиеgood cooperation (Ivan Pisarev)
близкое взаимодействиеincreased cooperation (Ivan Pisarev)
близкое взаимодействиеclose cooperation (Ivan Pisarev)
близкое знакомствоfamiliarity breeds contempt
близкое знакомствоclose acquaintanceship
близкое знакомствоintimate knowledge of something (с чем-либо ssn)
близкое знакомствоclose acquaintance (MichaelBurov)
близкое знакомствоclose attention (MichaelBurov)
близкое знакомствоinwardness
близкое знакомствоintimacy
близкое знакомствоfamiliarity
близкое знакомство чревато взаимной потерей уваженияFamiliarity breeds contempt (Familiarity breeds contempt and after living together for several months the two girls were always fighting. Shakermaker)
близкое к видео по запросуNVOD (Alexander Demidov)
близкое к видео по запросуnear video on demand (Near video on demand (NVOD) is a pay-per-view consumer video technique used by multi-channel broadcasters using high-bandwidth distribution mechanisms such as satellite and cable television. Multiple copies of a program are broadcast at short time intervals (typically 10–20 minutes) on linear channels providing convenience for viewers, who can watch the program without needing to tune in at only scheduled point in time. A viewer may only have to wait a few minutes before the next time a movie will be programmed. This form is very bandwidth-intensive and is generally provided only by large operators with a great deal of redundant capacity and has been reduced in popularity as video on demand is implemented. WK Alexander Demidov)
близкое к носителю языка произношениеnative-like pronunciation (eye-catcher)
близкое общениеfamiliarity
близкое общение сrubbing shoulders with (suburbian)
близкое окружениеclose ones
близкое окружениеinner circle (bookworm)
близкое по значениюclose meaning (слово Олич)
близкое подобиеhigh similarity (Wakeful dormouse)
близкое попаданиеnear miss (Рина Грант)
близкое прохождение мимо целиnear miss (ракеты)
географически близкое расположениеphysical proximity (trtrtr)
близкое расстояниеhailing distance
близкое расстояниеearshot
близкое родствоnearness
близкое родствоproximity of blood
близкое соседство сcloseness of (Alexander Demidov)
близкое соседство сclose proximity to (Alexander Demidov)
близкое сотрудничествоgreat cooperation (Ivan Pisarev)
близкое сотрудничествоstrong cooperation (Ivan Pisarev)
близкое сотрудничествоclose collaboration (Ivan Pisarev)
близкое сотрудничествоenhanced cooperation (Ivan Pisarev)
близкое сотрудничествоintensified cooperation (Ivan Pisarev)
близкое сотрудничествоgood cooperation (Ivan Pisarev)
близкое сотрудничествоincreased cooperation (Ivan Pisarev)
близкое сотрудничествоclose cooperation (Ivan Pisarev)
близкое сходствоa close resemblance
близкое сходствоa near resemblance
близкое сходствоclose analogy
близкое сходствоclose resemblance (товарных знаков, вызывающее опасность их смешени)
близкое сходствоnear resemblance
близок кis on track to
близок к подлинникуclose to the original
близок часthe hour is nigh
более близкийnearer
более близкийnar
более близкое взаимодействиеenhanced cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое взаимодействиеintensified cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое взаимодействиеincreasing cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое взаимодействиеbetter cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое взаимодействиеstrengthening cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое взаимодействиеenhancing cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое взаимодействиеincreased cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое взаимодействиеstronger cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое взаимодействиеcloser collaboration (Ivan Pisarev)
более близкое взаимодействиеgreater cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое взаимодействиеcloser cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое сотрудничествоstronger cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое сотрудничествоincreased cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое сотрудничествоenhancing cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое сотрудничествоstrengthening cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое сотрудничествоbetter cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое сотрудничествоincreasing cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое сотрудничествоintensified cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое сотрудничествоenhanced cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое сотрудничествоgreater cooperation (Ivan Pisarev)
более близкое сотрудничествоcloser collaboration (Ivan Pisarev)
более близкое сотрудничествоcloser cooperation (Ivan Pisarev)
брак между близкими родственникамиmarriage between those near of kin (dimock)
быть близкимbeing little apart (in time, value, place; о времени, расстоянии, величине)
быть близкимcome near (к чему-либо)
быть близкимbe allied to
быть близкимhang around
быть близкимbe dear (to)
быть близкимimpend
быть близкимhang about
быть близкимbe dear to
быть близкимcome close (к чему-либо kanareika)
быть близким кcome within an ace of
быть близким кbe about to (I. Havkin)
быть близким кcome close to (чему-либо)
быть близким кbe at one with (чем-либо; пример: to be at one with nature Lascutik)
быть близким кrelate (Min$draV)
быть близким кbe about to (I. Havkin)
быть близким кborder upon (чему-л.)
быть близким кcome close to
быть близким к завершениюnear completion
быть близким к нулюbe next to none
быть близким к рекордномуgo through the roof
быть близким к тому, чтобыbe on the cusp of
быть близким к тому, чтобыcome within an ace of (The defendant was intent on murder and he came within an ace of succeeding.)
быть совсем близким к тому, чтобыbe a whisper away from (Democrats are a whisper away from turning Georgia blue cnn.com Mr. Wolf)
быть близким к тому, чтобыbe within an ace of
быть близким к тому, чтобы совершитьbe in the way of doing (что-либо)
быть близким к успехуhave success within grasp
быть близким к целиbe near the end (the goal, the mark)
быть близким по значению к нулюbe next to none
быть близким родственникомbe closely akin
быть близким сbe intimate with
быть близким сbe intimate with
быть близкими друзьямиbe hand in (and) glove (with; с)
быть близкими друзьямиbe hand in and glove with (с)
быть близкими друзьямиbe close friends
быть близкими друзьямиbe good pax
быть близкими друзьями – водой не разольешьlive in one another's pockets (Aly19)
быть в близких отношенияхhold by the button
быть в близких отношенияхknow intimately (с кем-либо)
быть в близких отношенияхknow intimately
быть в самых близких отношениях сlive on the most familiar terms (кем-л.)
быть очень близкими родственникамиbe near akin (of a kin)
в близких отношенияхhand and glove with
в близких отношенияхon terms of intimacy (... EVA)
в близких отношенияхin a close relationship (Alexander Demidov)
в близких отношенияхhand in glove with
в близких планахin the short term
в близком расположении друг к другуadjacent to each other (Aidarius)
в близком родствеnearly related
в весьма близких отношенияхin fairly close relations
в довольно близких планахin the medium term
в кругу своих близких и друзейwith your near and dear ones (Alexander Demidov)
ваши близкиеyours (Wishing you and yours a safe and happy New Year Ася Кудрявцева)
ваши близкие здоровы и благополучныour loved ones are safe and well (translator911)
ваши родные и близкиеyour loved ones (Alex_Odeychuk)
во время, близкое к полуднюduring the midday hours (Andrey Truhachev)
во время, близкое к полуднюaround noon (Andrey Truhachev)
во время, близкое к полуднюin the midday hours (Andrey Truhachev)
во время, близкое к полуднюin the lunchtime hours (Andrey Truhachev)
во время, близкое к полуднюaround midday (Andrey Truhachev)
вращаться в близких кругахbe in circles close to (Interex)
все те, кого он считал близкимиeveryone he held dear
вы, ваши друзья и близкиеyou and yours (Boris Gorelik)
выстрел по близкой целиpot-shot
выстрел с близкого расстояния или из засадыpot shot
Гелада лат. Theropithecus gelada – редкий вид приматов из семейства мартышковых Cercopithecidae, близкий родственник павиановgelada baboon (Татьян)
Гелада лат. Theropithecus gelada — редкий вид приматов из семейства мартышковых Cercopithecidae, близкий родственник павиановgelada baboon (Татьян)
географически близкийgeographically adjacent (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
группа своего близкого окруженияclose group (VeronicaIva)
дело, очень близкое моему сердцуa very near concern of mine
духовно близкийlike-minded
духовно близкий человекa kindred spirit
его близкиеhis nearest and dearest
его конец близокhis sands are running out
его образ мыслей мне очень близокhis views are very close to mine
его образ мыслей мне очень близокhe thinks along the same lines as I do
живопись и близкие ей искусстваpainting and other allied arts
забыть изменившего тебе близкого человекаget over (someone КГА)
изменение лица больного, предвещающее близкую смертьhippocratic face
изменение слова, взятого из иного языка, в заимствующем языке для наиболее близкого отражения смысла в заимствующем языкеhobson jobson (Pippy-Longstocking)
иметь близкие отношенияbe romantically involved (Taras)
иметь близких людейgive hostages to fortune
иметь близких людейgive hostages to fortune
иметь близкое сходствоbear a close resemblance (VLZ_58)
иметь близкое сходствоresemble nearly
имеющий близкое отношение кrelevant
источник близкий кa source close to (dmipec)
источник, близкий к расследованиюsource close to the investigation (denghu)
их близкиеtheirs (but poets proverbially starved–unless they or theirs had independent incomesродственники jacklondons.net Dorian Roman)
Конец близокthe end is nigh
конец близокthe sands are numbered
конец уже близокthe sands are running out
кровный, близкий родственникblood relation
круг близких друзейcircle of intimates (Ремедиос_П)
лишившийся близкихbereaved
любимые, родные и близкиеthe people we love (Alex_Odeychuk)
любое событие, приводящее к результатам очень близкими друг к другуclose run (The 2001 Presidential election between Bush and Gore was a close run – Во время выборов президента в 2001 году оба кандидата Буш и Гор были очень близки к победе; тж. close-run (thing); ср.: close call Taras)
люди, близкие к немуthose that have his ear
максимально близкийas near as practicable (напр., о дате Ремедиос_П)
меры моральной поддержки умирающего пациента и его близкихdeath therapy
мои близкие друзьяmy close friends
мои самые близкие друзьяmy most intimate associables
мои самые близкие друзьяmy most intimate associates
мои самые близкие товарищиmy most intimate associates
мой близкий другa great pax of mine
мой смертный час уже близокthe hour of my departure is at hand
моральная поддержка людей, потерявших своих близкихgrief therapy (по телефону)
мы близкие родственникиwe are near related
мы стали близкими друзьямиI got in with them
на близкой дистанцииat close hand (They were fighting their opponents at close hand. ellie_flores)
на близком расстоянииat a short range
на близком расстоянииa short way off
на близком расстоянии друг от другаat close quarters
на максимально близком расстоянииat the closest distance (Yesterday night, Mars was at the closest distance to the Earth. Soulbringer)
наблюдение с близкого расстоянияringside view
наиболее близкий аналогclosest analogue (Alexander Demidov)
направление в англиканской церкви близкое к католицизмуHigh Church
насилие со стороны близкого партнёраintimate partner violence (принято в ООН Crow Jane)
находиться в близком и т.д. родствеbe nearly closely, distantly, etc. related
находиться в близком родствеbe nearly related
находящийся в положении, близком к катастрофическомуdire
не иметь близких друзейstand off from friends
несколько самых близких друзейa few select friends
нечто близкоеcognate
образ жизни, близкий к природеway of life close to nature
октябрь – месяц близкой порошиOctober is the month close to the first snow flurries
он близок к природеhe is made one with nature
он был близок к разорениюhe was pretty well ruined
он был застрелен в затылок с близкого расстоянияhe had been shot at point-blank range in back of the head
он дышит с трудом, и по всем признакам конец близокhis breathing is difficult, and there are all the symptoms of approaching (J. W. Croker)
он мне близкий родственникhe is my near kinsman
он мой близкий другhe is a close friend of mine
он мой близкий другhe is a particular friend of mine
он мой близкий родственникhe is my close relative
он обмолвился, что знаменитый музыкант – его близкий другhe let it drop that the famous musician was a close friend of his
он стрелял с близкого расстоянияhe fired at close range
она с ним в близких отношенияхshe is intimate with him
они очень близкиthere is much affinity between them
они с сестрой были очень близкиhis sister was very close to him
опека со стороны близких или дальних родственниковkinship care (tania_mouse)
опекуны из числа близких и дальних родственниковkinship carers (tania_mouse)
особенно близкий другa peculiar friend
относящийся к близкой дружбе между двумя гетеросексуальными мужчинамиbromantic (urbandictionary.com Vasq)
относящийся к близкому будущемуnear term
относящийся к близкому будущемуnear-term
очень близкийhand and glove with (someone – кем-либо)
панибратское приветствие / между близкими друзьямиwassup = what's up? (типа "здорóво, как сам/ чё как?" tarantula)
Пережить разрыв с близким человекомget over (someone); after getting dumped you're sick and tired of trying to figure out how to get over "the one that got away" already. КГА)
период делового бума близок к концуthe business boom is topping off
период делового оживления близок к концуthe business boom is topping off
победа близкаvictory is near
подарки родным и близкимgifts for friends and relatives (Alexander Demidov)
подпускать противника на близкое расстояниеsee the whites of the enemy's eyes
Покайтесь! Конец близок!Repent, the End is Nigh! (Ditye)
построение близких личных отношенийdating (Charikova)
потерять близкихbe bereaved of relatives
потерять всех близкихhave buried all relatives
похожий на что-либо близкийakin to something (к чему-либо)
похожий на что-либо близкийakin to something (к чему-либо)
почувствовать себя среди близкихcome in from the cold
при близком рассмотренииon closer inspection (Ivan Pisarev)
при более близком знакомствеupon further acquaintance
при более близком рассмотренииon closer inspection
приверженец крайне правой, близкой к фашистскому типу партииprotofascist
психотерапевт, помогающий справиться с утратой близкого человекаgrief counselor (grafleonov)
радиотелефон для коммуникации между судами на близком расстоянииTalk Between Ships
рассматривать что-либо на близком расстоянииinspect at close quarters
рефлекс с близкого расстоянияnear reflex
решающий момент близокthe moment of truth is just around the corner (Charikova)
родные и близкиеfriends and family (Notburga)
родные и близкиеloved ones (англ. словосочетание взято из статьи в газете New York Times; англ. выражение широко употребляется в официальных текстах и СМИ; loved ones are persons that you love, usually members of your family // Cambridge Dictionary Alex_Odeychuk)
родные и близкиеfamily (sankozh)
родные и близкиеfamily and friends (NikitaKozlov)
родные и близкиеfamily, relatives and close friends (чуть длинновато, но зато, вроде бы, покрывает все понятие kolteniuk)
родные и близкиеkith and kin (Precious)
родные и близкиеfamily members and close/dear ones (bookworm)
родные и близкиеnear and dear ones (bookworm)
рост, близкий к нулевой отметкеanemic growth
с близкого расстоянияup close and personal (VLZ_58)
с близкого расстоянияfrom close quarters (rosulingua)
с близкого расстоянияat close range (Anglophile)
самые близкие друзьяgolden friendships
самые близкие людиpeople one is closest to (So I decided to morph my professional persona into Jessica, and reserve Jessie for only the people I'm closest to. 4uzhoj)
самые близкие людиhostages to fortune
самый близкийnearest
самый близкий другthe best friend
самый близкий друг и единомышленникalter ego
самый близкий друг умершегоchief mourner (обыкн. овдовевший супруг)
самый близкий к югуsouthmost
самый близкий к югуsouthernmost
самый близкий родственник умершегоchief mourner (обыкн. овдовевший супруг)
самый близкий родственник умершего, присутствующий на похоронахchief mourner
самый близкий родственник усопшего, присутствующий на похоронахchief mourner
свои близкиеown
сделаться близкимget cosy (VLZ_58)
семантически близкийsemantically similar (translator911)
система близка к разрушениюsystem is near collapse
система близка к разрушениюsystem is close to disintegration
скидка по сравнению с котировкой товара на более близкие срокиbackwardation
смерть близких родственниковdeath in the family (Alexander Demidov)
смерть близкого родственникаdeath in the family (Payment for time not worked includes vacations, sick leave, holidays, and leave because of National Guard duty, jury duty, death in the family, and personal business. ESD Alexander Demidov)
смерть близкого родственникаdeath in the famil (Payment for time not worked includes vacations, sick leave, holidays, and leave because of National Guard duty, jury duty, death in the family, and personal business. ESD Alexander Demidov)
состояние, близкое к банкротствуnear-bankruptcy (КовалеваGK)
состояние, близкое к гипнотическомуhypnoidal state
состоящий в близком родствеnear of kin
специалисты, близкие к медицинеAHCPs (allied healthcare professionals – специалисты, близкие к здравоохранению (физиотерапевты,специалисты по лечебной физкультуре, реабилитологи, ...) Kuzmi4)
среди близких родственниковin the bosom of a family (МДА)
становиться близкимapprize
сторонник близкой к фашистскому типу партииprotofascist
сторонник или приверженец крайне правой, близкой к фашистскому типу партииprotofascist
сторонник крайне правой, близкой к фашистскому типу партииprotofascist
стрелять в цель на близком расстоянииdrib
стрелять с близкого расстоянияpotshoot
считаться близким родственникомcount as a close family member (New York Times Alex_Odeychuk)
такими чувствами делятся только с самыми близкими друзьямиsuch feeling are shared only with trusted friends
тёплые близкие отношенияcompanionship (AlexandraM)
убийство близкого родственникаparricide (Anglophile)
успех был близокwe came within distance of success
успех был близокwe came within measurable distance of success
час победы близокvictory is in sight
член близкой к фашистскому типу партииprotofascist
член крайне правой, близкой к фашистскому типу партииprotofascist
эта книга близка к совершенствуthe book comes close to perfection
эти станции расположены на очень близком расстоянии друг от другаthese stations are very close to each other
этот перевод близок к подлинникуthis translation is close to the original
я близок к истине?Am I getting warm? (Taras)
я его близкий соседI am a near neighbour of his
я и мои близкие желаем вам успехаmy family unites with me in wishing you success
я наблюдал это на близком расстоянииI watched it at close range
я с ним не был близокI was not close to him