Subject | Russian | English |
gen. | ближайшее будущее | foreseeable time (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | coming months (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | short time (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | coming weeks (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | coming period (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | very near future (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | time ahead (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | period ahead (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | near term (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | time soon (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | nearest future (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | forthcoming (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | not too distant future (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | not-so-distant future (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | next little while (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | short-term future (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | next period (Ivan Pisarev) |
Makarov. | ближайшее будущее | near future |
gen. | ближайшее будущее | close future (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | the immediate future |
humor. | ближайшее будущее | paulo-post-future |
tech. | ближайшее будущее | immediate future |
astr. | ближайшее будущее | near-term future (Dude67) |
gen. | ближайшее будущее | paulo post future |
gen. | ближайшее будущее | the near future |
gen. | ближайшее будущее | any time soon (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | upcoming period (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | short time limits (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | foreseeable period (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | forthcoming period (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайшее будущее | foreseeable future (Ivan Pisarev) |
gen. | ближайший будущий | come ([с указанием даты, о дате, периоде времени] напр.: come Sunday – ближайшее наступающее воскресенье Constantin137) |
busin. | будет предоставлен в ближайшие дни | be provided in the next days (elena.kazan) |
gen. | быть в работе тоесть человек работает над этим и это должно произойти в ближайшем будущем | be in work (Multitran1234567890) |
Игорь Миг | в ближайшем будущем | at the earliest date |
gen. | в ближайшем будущем | in the years ahead (In general, expect the United States to seek closer ties – both militarily and economically – in the years ahead with countries dotting the Pacific Rim. 4uzhoj) |
gen. | в ближайшем будущем | in years ahead (Alex_Odeychuk) |
gen. | в ближайшем будущем | in the very near future ('More) |
gen. | в ближайшем будущем | to-morrow |
Игорь Миг | в ближайшем будущем | at the earliest moment |
Makarov. | в ближайшем будущем | in the short run |
inf. | в ближайшем будущем | down the pipe (joyand) |
inf. | в ближайшем будущем | before long (in the near future Val_Ships) |
Makarov. | в ближайшем будущем | in the near future |
mil. | в ближайшем будущем | in the immediate future |
Игорь Миг | в ближайшем будущем | at the earliest possible date |
goldmin. | в ближайшем будущем | in the near term (Leonid Dzhepko) |
rhetor. | в ближайшем будущем | in a very near future (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в ближайшем будущем | in the offing |
idiom. | в ближайшем будущем | on the horizon (VLZ_58) |
idiom. | в ближайшем будущем | around the corner (tavost) |
gen. | в ближайшем будущем | in the proximate future (Nevertheless, the factors stated above may look alarming and be the reasons not to invest in QIWI in the proximate future aldrignedigen) |
gen. | в ближайшем будущем | tomorrow |
Игорь Миг | в ближайшем будущем | before too long |
Игорь Миг | в ближайшем будущем | at the earliest juncture |
gen. | в ближайшем будущем | over the next while (scherfas) |
gen. | в ближайшем будущем | at an early date |
gen. | в ближайшем будущем | in the foreseeable future (dimock) |
gen. | в ближайшем будущем | at one early date (Interex) |
gen. | в ближайшем будущем | soonish (InAdvance) |
gen. | в ближайшем или отдалённом будущем | in the near or distant future (Alex_Odeychuk) |
econ. | в ближайшем обозримом будущем | in the immediate future |
econ. | в ближайшем обозримом будущем | in the foreseeable future |
gen. | в самом ближайшем будущем | in the very near future (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в университетскую систему пожизненных контрактов скоро придут изменения. в ближайшем будущем профессоров перестанут принимать исключительно на постоянные должности | Changes are coming soon in academic-tenure system. In the near future, faculty employment will no longer be strictly tenure-based. |
zool. | виды, которые в ближайшем будущем могут быть причислены к исчезающим | near threatened species (wikipedia.org sankozh) |
Makarov. | вскоре после того, как монастырь был основан, он стал центром, вокруг которого группировались жители ближайших окрестностей | when a monastery was planted, it soon became the nucleus around which the inhabitants of the neighbourhood clustered |
libr. | выходящий в ближайшем будущем | appearing in the next future |
avia. | движущая сила в ближайшем будущем | near term driver |
gen. | дело ближайшего будущего | a matter of the near future (bigmaxus) |
gen. | если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно | unless a move is made very soon, it will be too late |
gen. | заглядывать вперёд (планировать, заботиться о чём-либо – обыкн. в ближайшем будущем | see beyond (чего-либо; of) |
progr. | имеющий все шансы морально устареть в ближайшем будущем | potentially outdated (Alex_Odeychuk) |
slang | клиент который не собирается покупать сейчас или в ближайшем будущем | stroke (Yuriy83) |
auto. | конструкция ближайшего будущего | short range design |
econ. | конструкция для ближайшего будущего | short-range design |
scient. | маловероятно, что это осуществится в ближайшем будущем ... | it is highly unlikely that this will be implemented in the nearest future |
mil. | нападение на страну в ближайшем будущем | near-term invasion of a country (vasily.m.biryukov) |
Игорь Миг | не стоит надеяться на какие-либо изменения в ближайшем будущем | don't expect this to change anytime soon |
quot.aph. | неизвестно, изменится ли ... в ближайшем будущем | it is unknown if ... will change in the near future (Alex_Odeychuk) |
inf. | нереальный в ближайшем будущем | far-fetched (Albonda) |
gen. | никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет | nobody knows how the economy will pan off over the next few years |
gen. | никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет | nobody knows how the economy will pan out over the next few years |
Makarov. | ожидаемый в ближайшем будущем | early |
media. | Отраслевые издания, ориентированные на представителей поколения ближайшего будущего,поколение Миллениума | Trendsetters with millennials (* Vice * Mic.com * New Scientist * Mashable * Futurism * Geekwire * CNET * GQ (India) AllaR) |
O&G, tengiz. | перспектива ближайшего будущего | short-term outlook (Aiduza) |
O&G, tengiz. | перспектива ближайшего будущего | short term outlook (Aiduza) |
Makarov. | перспектива ближайшего будущего | near-term perspective |
int. law. | планировать подписать договор в ближайшем будущем | plan to sign the treaty in the near future (Alex_Odeychuk) |
gen. | представитель поколения ближайшего будущего | millennial (Smartie) |
rhetor. | приложение ближайшего будущего | tomorrow's application (Alex_Odeychuk) |
IT | программа, которая должна быть выпущена в ближайшее время | soon-to-be-released program |
gen. | процесс, который ожидается в ближайшем будущем | process ahead for (Nadia U.) |
media. | расстояние от наблюдателя до ближайшей или наиболее удалённой точки, на котором изображение объекта может быть чётко сфокусировано на сетчатке глаза наблюдателя | accommodation limit (обычно между четырьмя и пятью дюймами) |
gen. | собираться сделать что-либо в ближайшем будущем | be on the point of |
quant.el. | техника ближайшего будущего | near-term projected technology |
mech. | технические средства ближайшего будущего | near-term technology |
gen. | то, что необходимо иметь в ближайшем будущем | desiderates (bigmaxus) |
busin. | угрожать произойти в ближайшем будущем | be in the air |
nonstand. | указывает на действие в ближайшем будущем | fixin to (Someone's fixin' to get into trouble. – Кому-то попадёт. joyand) |
gen. | что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь @ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато. | Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4) |
gen. | что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато. | Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4) |
Makarov. | ... это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность | this is not to say that we are anywhere near to being able to |
gen. | это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность | this is not to say that we are anywhere near to being able to |
gen. | я ещё не буду готов в ближайшие полчаса | I shall not be ready this half hour |
gen. | я надеюсь получить ответ в ближайшем будущем | I expect your early reply |
gen. | я надеюсь получить ответ в ближайшем будущем | I hope to hear from you very soon |
gen. | я надеюсь получить ответ в ближайшем будущем | I am looking forward to hearing from you very soon |