Subject | Russian | English |
Makarov. | безводная весна – бесплодная земля | blighted spring makes a barren year |
Makarov. | безводная весна – бесплодная земля | a blighted spring makes a barren year |
gen. | бесконечный и бесплодный труд | Danaides labour |
media. | бесплодная борьба | unavailing struggle (bigmaxus) |
agric. | бесплодная гифа | sterile hypha |
gen. | бесплодная говорильня | futile talkfest |
fig. | бесплодная дискуссия | futile discussion |
dipl. | бесплодная дискуссия | vain discussion |
Gruzovik | бесплодная дискуссия | futile discussion |
econ. | бесплодная женщина | infertile woman |
gen. | бесплодная женщина | barren woman |
gen. | бесплодная задача | fruitless task |
gen. | бесплодная затея | barren scheme |
gen. | бесплодная затея | fool's errand |
gen. | бесплодная земля | barren land |
gen. | бесплодная земля | unfertile land |
geol. | бесплодная земля | karroo land |
ecol. | бесплодная земля | badland |
lit. | "Бесплодная земля" | the Waste Land (название поэмы Т.С. Элиота) |
arabic | бесплодная земля | jilh |
ecol. | бесплодная земля | barren ground |
Makarov. | бесплодная земля | a blighted spring makes a barren year |
Makarov. | бесплодная земля | desert tract of land |
gen. | бесплодная земля | barren |
nautic. | бесплодная земля, разрушенная эрозией | badland |
agric. | бесплодная и незаселённая пустыня | desert of infertility |
gen. | бесплодная и неудобоваримая теория | spinosity |
adv. | бесплодная инициатива | abortive initiative |
anim.husb. | бесплодная корова | infertile cowbane |
Makarov. | бесплодная корова | infertile cow |
Makarov. | бесплодная местность | barren country |
agrochem. | бесплодная местность | barren ground |
Makarov. | бесплодная мысль | sterile idea without the sap of life |
gen. | бесплодная мысль | a sterile idea without the sap of life |
gen. | бесплодная, недоразвившаяся тычинка | staminodium |
Makarov. | бесплодная овца | yeld |
gen. | бесплодная овца | yeld ewe |
gen. | бесплодная супружеская пара | fertility-challenged couple (политкорр. термин OKokhonova) |
gen. | бесплодная победа | hollow victory |
gen. | бесплодная попытка | abortive attempt |
law | бесплодная попытка | fruitless attempt |
gen. | бесплодная попытка | futile attempt (bookworm) |
gen. | бесплодная попытка | useless effort (Technical) |
gen. | бесплодная попытка | mockery |
vulg. | бесплодная попытка сделать | wet ass and no fish (что-либо, первоначально о неудачной рыбалке) |
slang | бесплодная потеря времени | wash (joyand) |
Makarov. | бесплодная почва | thin soil |
ecol. | бесплодная почва | barren soil |
Makarov. | бесплодная почва | dead soil |
Makarov. | бесплодная почва | barren ground |
gen. | бесплодная почва | hungry soil |
bot. | бесплодная почка | nonfruiting bud |
gen. | бесплодная пустыня | barren desert (Wakeful dormouse) |
Makarov. | бесплодная пустыня | desolate wilderness |
gen. | бесплодная пустыня | arid desert |
fig., inf. | бесплодная смоковница | childless woman |
fig., inf. | бесплодная смоковница | barren woman |
fig., inf. | бесплодная смоковница | unsuccessful person |
Gruzovik, fig. | бесплодная смоковница | unsuccessful person |
Gruzovik, fig. | бесплодная смоковница | childless woman |
relig. | бесплодная смоковница | barren fig tree |
Gruzovik, inf. | бесплодная смоковница | barren woman |
econ. | бесплодная супружеская пара | infertile couple |
econ. | бесплодная трата | waste (денег и/или других ресурсов A.Rezvov) |
gen. | бесплодная трата времени | time wasting |
gen. | бесплодная трата времени | time-wasting |
Makarov. | бесплодная тычинка | staminode |
Gruzovik, bot. | бесплодная тычинка | sterile stamen |
agric. | бесплодная тычинка | barren stamen |
agric. | бесплодная тычинка | infertile stamen |
agric. | бесплодная тычинка | lepal |
Makarov. | бесплодная тычинка | staminodium |
gen. | бесплодная тычинка | sterile stamen |
gen. | бесплодная фантазия | pipedream |
gen. | бесплодно-жгучие воспоминания | memories that hurt and are futile (Alex_Odeychuk) |
gen. | бесплодно прожитая жизнь | wasted life |
geol. | бесплодное болото | lande |
Makarov. | бесплодное дерево | nonbearing tree |
Makarov. | бесплодное дерево | fruitless tree |
Makarov. | бесплодное животное | sterile animal |
gen. | бесплодное и формальное умствование | scholasticism |
adv. | бесплодное обсуждение | vain discussion |
Makarov. | бесплодное осеменение | infertile service |
Makarov. | бесплодное осеменение | infertile insemination |
anim.husb. | бесплодное покрытие | nonsuccesslul mating |
agric. | бесплодное покрытие | nonsuccessful mating |
met. | бесплодное скольжение | sterile creep (по плоскости, не содержащей дислокационного источника) |
dipl. | бесплодное сопротивление | vain resistance |
adv. | бесплодное усилие | profitless effort |
agric. | бесплодное яйцо | infertile egg |
gen. | бесплодные годы | blank years |
dipl. | бесплодные дебаты | sterile debate |
account. | бесплодные деньги | barren money |
econ. | бесплодные деньги | barren money |
econ. | бесплодные земли | bad lands |
amer. | бесплодные земли | badlands |
nautic. | бесплодные земли, разрушенные эрозией | badlands |
dipl. | бесплодные инициативы | abortive initiatives |
rhetor. | бесплодные мечтания | pipe dreams (Alex_Odeychuk) |
gen. | бесплодные мечты | moon raking |
gen. | бесплодные мечты | moon-raking |
Makarov. | бесплодные переговоры | abortive talks |
gen. | бесплодные переговоры | fruitless negotiations |
Makarov. | бесплодные пески | dead sand |
fig. | бесплодные попытки | fruitless attempts |
Gruzovik | бесплодные попытки | fruitless attempts |
Игорь Миг | бесплодные прения | sterile debates |
dipl. | бесплодные прения | sterile debatable |
dipl. | бесплодные прения | sterile discussion |
gen. | бесплодные прения | futile debate (Technical) |
road.wrk. | бесплодные пустыни | sterile wastes |
inf. | бесплодные рассуждения | empty talk (Andrey Truhachev) |
inf. | бесплодные рассуждения | hot air (Andrey Truhachev) |
gen. | бесплодные теории | cloud world |
gen. | бесплодные теории | cloud-world |
gen. | бесплодные теории | cloudland |
Makarov. | бесплодные усилия | sterile work |
Makarov. | бесплодные усилия | fruitless efforts |
gen. | бесплодные усилия | barren efforts |
lit. | "Бесплодные усилия любви" | Love's Labour Lost (комедия Шекспира) |
immunol. | бесплодный брак | infertile couple |
econ. | бесплодный брак | sterile marriage |
agric. | бесплодный гибрид | sterile hybrid |
Gruzovik, bot. | бесплодный колосок | sterile spikelet |
gen. | бесплодный колосок | sterile spikelet |
vulg. | бесплодный мужчина | jaffa (Jaffa вид апельсина без семян) |
adv. | бесплодный рынок | barren market |
gen. | бесплодный спор | vain discussion |
gen. | бесплодный труд | fool's errand |
Makarov. | бесплодный цветок | barren flower |
agric. | бесплодный цветок | sterile flower |
biol. | бесплодный цветок | unfertile flower |
gen. | быть бесплодным | shoot blanks (Дмитрий_Р) |
gen. | быть бесплодным | fired blanks (Дмитрий_Р) |
gen. | вести бесплодную борьбу | lash the waves |
gen. | вести бесплодную борьбу с воображаемым противником | fight with own shadow |
ecol. | восстановление продуктивности земель, ставших бесплодными в результате антропогенной деятельности | revegetation |
gen. | гибрид лошади и осла бесплоден | the young of a horse and a donkey is not fertile |
gen. | делать бесплодным | sterilize |
gen. | делать бесплодным | mock |
Makarov. | его окружала бесплодная земля | the land about him was totally barren |
Makarov. | его усилия были бесплодны | his efforts were without result |
Makarov. | заниматься бесплодным делом | beat a dead horse |
gen. | заниматься бесплодным делом | flog a dead horse |
Makarov. | заниматься бесплодным делом | whistle jigs to a milestone |
gen. | заниматься бесплодным делом | fan the breezes |
slang | заниматься бесплодным делом | dead horse |
Makarov., proverb | заниматься бесплодным делом | flog a dead horse (букв.: стегать дохлую лошадь) |
gen. | заниматься бесплодным делом | paint the lily |
gen. | заняться бесплодным делом | fan the breezes |
gen. | земля, до сих пор считавшаяся бесплодной | land hitherto regarded as unplantable |
Makarov. | израсходовать всю свою энергию в бесплодных попытках | use up energy in fruitless efforts |
gen. | израсходовать всю свою энергию в бесплодных попытках | one's energy in fruitless efforts |
gen. | искать бесплодно | draw a blank (Interex) |
gen. | их планы оказались бесплодными | their plans haven't borne fruit |
gen. | каменистая, бесплодная земля | scrag |
Makarov. | карьера, начинавшаяся так лихорадочно и закончившаяся теперь так бесплодно | a career which was so fitfully pursued, and which is now so ineffectively to end |
biol. | костёр бесплодный | barren brome (Bromus sterilis) |
bot. | костёр бесплодный | barren brome |
biol. | костёр бесплодный | poverty brome (Bromus sterilis) |
agric. | костёр бесплодный | barren bromegrass (Bromus sterilis) |
biol. | костёр бесплодный | barren brome grass (Bromus sterilis) |
Makarov. | монастырская система сейчас совершенно бесплодна | the monastic system is now effete altogether |
agric. | овёс бесплодный | sterile oat |
agric. | овёс бесплодный | wild red oat |
agric. | овёс бесплодный | animated oat |
Makarov. | оказаться бесплодным | fall to the ground (о планах) |
Игорь Миг | оказаться бесплодным | run aground |
Makarov. | он бродил по низине в бесплодных поисках уток | he waded into the flats, looking vainly for ducks |
gen. | основанный на использовании бесплодных периодов менструального цикла | rhythm |
gen. | основанный на использовании бесплодных периодов менструального цикла | rhythm method |
Makarov. | отказаться от бесплодной затеи | hang up one's axe |
gen. | отказаться от бесплодной затеи | hang up one's axe |
bible.term. | падать на бесплодную почву | fall on stony ground |
relig. | падать на бесплодную почву | fall on stony ground |
gen. | педантичный, бесплодный ум | a literal, rather barren mind |
fig.of.sp. | поднимать с глубин памяти бесплодно-жгучие воспоминания | evoke memories that hurt and are futile (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | поднимать со дна души бесплодно-жгучие воспоминания | evoke memories that hurt and are futile (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | прекратить бесплодные дискуссии | break off a futile discussion |
Makarov. | прекратить бесплодные дискуссии | break off a fruitless discussion |
Makarov. | прекратить бесплодные споры | break off a futile discussion |
Makarov. | прекратить бесплодные споры | break off a fruitless discussion |
Makarov. | прервать бесплодные дискуссии | break off a futile discussion |
Makarov. | прервать бесплодные дискуссии | break off a fruitless discussion |
Makarov. | прервать бесплодные споры | break off a futile discussion |
Makarov. | прервать бесплодные споры | break off a fruitless discussion |
geol. | прибрежная бесплодная низменность | lande |
relig. | притча о бесплодной смоковнице | parable about the barren fig tree |
econ. | процент бесплодных женщин | proportion infertile |
Makarov. | рабочая пчела бесплодна | the worker bee is neuter |
gen. | сделать бесплодным | sterilize |
gen. | сделать бесплодным | mock |
psychol. | склонность к бесплодным суждениям | disposition to futile judgement |
relig. | смоковница бесплодная | barren fig-tree |
Makarov. | способ контрацепции, основанный на использовании бесплодных периодов менструального цикла | rhythm |
med. | способ контрацепции, основанный на использовании бесплодных периодов менструального цикла | rhythm method (I. Havkin) |
Makarov. | способ контрацепции, основанный на использовании бесплодных периодов менструального цикла | rhythm method |
biol. | стать бесплодным | abort |
gen. | страна, развитие которой сдерживали бесплодная земля и суровый климат | a nation long kept back by a sterile soil and a severe climate |
Makarov. | считать теорию бесплодной | esteem a theory useless |
gen. | считать какую-либо теорию бесплодной | esteem a theory useless |
gen. | требующее бесплодной траты времени | time waster |
gen. | что-либо требующее бесплодной траты времени | time-waster |
gen. | что-либо требующее бесплодной траты времени | time-waster |