Subject | Russian | English |
el. | белого каления | incandescent |
gen. | белое каление | incandescence |
tech. | белое каление | candescence |
amer. | белое каление | climax of anger (Himera) |
tech. | белое каление | white heat incandescence |
met. | белое каление | welding heat (igisheva) |
met. | белое каление | whiteness |
auto. | белое каление | brilliant white |
tech. | белое каление | glowing heat incandescence |
tech. | белое каление | glowing heat |
gen. | белое каление | white heat |
econ. | белое каление технической революции | white heat of technology (Harold Wilson led Labour back to government with a promise to transform Britain in the "white heat of technology". Muslimah) |
modern | быть доведённым до белого каления | hit the roof (To shock or to suprise someone to the point where they get very angry. Например: "If Dad hears about this, he will hit the roof." Franka_LV) |
idiom. | быть доведённым до белого каления | be getting strung out (by ... – ... чем-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
chem. | Дно трубы нагревали до белого каления, а на кислоту воздействовали нагретым калием | the bottom of the tube was heated to whiteness, and the acid acted upon by the heated potassium |
uncom. | доведённый до белого каления | candent |
gen. | доведённый до белого каления | white-hot |
gen. | доведённый до белого каления | white hot |
Makarov. | доведённый до белого каления | at white heat |
Makarov. | доведённый до белого каления | at a white heat |
gen. | доведённый до белого каления | at a white heat |
gen. | доведённый до белого каления | candescent |
rude | довести до белого каления | put a bug up someone's ass (george serebryakov) |
idiom. | довести до белого каления | drive around the bend (Tumatutuma) |
proverb | довести до белого каления | rouse to fury |
proverb | довести до белого каления | drive to frenzy |
gen. | довести до белого каления | drive someone crazy (Interex) |
Игорь Миг | довести до белого каления | drive up to the flaming |
inf. | довести до белого каления | push over the edge (VLZ_58) |
Gruzovik, fig. | довести до белого каления | make hopping mad |
Gruzovik, fig. | довести до белого каления | drive into a frenzy |
fig., inf. | довести до белого каления | make hopping mad |
fig., inf. | довести до белого каления | drive into a frenzy |
gen. | довести до белого каления | send into a white-hot rage (Anglophile) |
gen. | довести до белого каления | bring somebody to a boil (кого-либо Bullfinch) |
gen. | довести до белого каления | work up into a lather (bumble_bee) |
gen. | довести к-л до белого каления | drive someone berserk (raf) |
gen. | Довести до белого каления | hit the ceiling (Franka_LV) |
gen. | довести до белого каления | make frantic (Anglophile) |
gen. | довести до белого каления | drive someone into a rage |
gen. | довести кого-либо до белого каления | make hackles rise |
austral., slang | доводить кого-либо до белого каления | give someone heaps |
rude | доводить до белого каления | drive someone bugshit (Olya34) |
emph. | доводить до белого каления | drive someone up the wall (igisheva) |
relig. | доводить до белого каления | enfrenzy |
idiom. | доводить до белого каления | drive up the pole Br.,coll. (Andrey Truhachev) |
Makarov. | доводить до белого каления | drive someone up the wall (кого-либо) |
Makarov. | доводить до белого каления | raise to white heat |
inf. | доводить до белого каления | tick off (VLZ_58) |
fig. | доводить до белого каления | make absolutely livid (- What are you going to do? – Something that I have never done before. Something that will make God absolutely livid Rus_) |
inf. | доводить до белого каления | drive someone up a wall (4uzhoj) |
gen. | доводить до белого каления | drive someone into a frenzy (Interex) |
gen. | доводить до белого каления | rouse someone to a fury (Interex) |
gen. | доводить до белого каления | drive someone mental (Aly19) |
Makarov. | доводить до белого каления | bring to white heat |
Игорь Миг | доводить до белого каления | drive up to the flaming |
gen. | доводить до белого каления | have somebody on edge (Александр_10) |
gen. | доводить к-л до белого каления | drive someone berserk (raf) |
gen. | доводить до белого каления | exasperate |
Makarov. | доводить железо до белого каления | raise iron to white heat |
gen. | доводить железо до белого каления | raise iron to a white heat |
proverb | доводить кого до белого каления | rouse to fury |
proverb | доводить кого до белого каления | drive to frenzy |
jarg. | дойти до белого каления | go berko (igisheva) |
fig. | дойти до белого каления | go berserk (igisheva) |
Makarov. | дойти до белого каления | work oneself up white heat |
idiom. | дойти до белого каления | go through the roof (z484z) |
Makarov. | дойти до белого каления | work oneself up into a white heat |
idiom. | доходить до белого каления | on a tear (VLZ_58) |
gen. | доходить до белого каления | incandesce |
gen. | его довели до белого каления | he was stirred into passionate anger |
tech. | желтовато-белое каление | yellow-white heat |
met. | жёлто-белое каление | yellow-white heat (igisheva) |
met. | жёлто-белое каление | incipient white heat (igisheva) |
auto. | нагрев до белого каления | white flame heat |
fire. | нагрев до белого каления | glowing-heat |
tech. | нагрев до белого каления | white heat |
Makarov. | нагревать до белого каления | raise to white heat |
Makarov. | нагревать до белого каления | bring to white beat |
Makarov. | нагревать до температуры белого каления | raise to white heat |
Makarov. | нагреваться до белого каления | bring to white beat |
fire. | нагретый до белого каления | white-hot |
Makarov. | нагреть до температуры белого каления | raise to white heat |
met. | ослепительно-белое каление | bright-white heat (igisheva) |
gen. | разъярить кого-либо довести кого-либо до белого каления | make hackles rise |
gen. | состояние белого каления | white heat |
tech. | температура белого каления | white heat |
mech.eng., obs. | цвет белого каления | white glowing |
met. | ярко-белое каление | bright white heat (igisheva) |