Subject | Russian | English |
gen. | без сомнений | no diggity (whitelocopuma) |
gen. | без сомнений | there's no doubt (= it is certain Wolverine9) |
gen. | без сомнений | no question (NumiTorum) |
gen. | без сомнений | having no doubt |
gen. | без сомнений | sure |
gen. | без сомнений | surely (Slevin) |
gen. | без сомнений | confident |
gen. | без сомнений | patently |
gen. | без сомнений | for sure |
austral., slang | без сомнений | deadset |
gen. | без сомнений | make no mistake (Ivan Pisarev) |
gen. | без сомнений | definitely (Tequilaphazzz) |
gen. | без сомнений | unreservedly (Johnny Bravo) |
gen. | без сомнений | in cold blood (MichaelBurov) |
gen. | без сомнений порекомендовать | have no reservations about recommending (sankozh) |
busin. | без сомнений указывать на | leave no doubts on (Johnny Bravo) |
gen. | без сомнения | beyond peradventure |
gen. | без сомнения | for sure |
gen. | без сомнения | without peradventure |
gen. | без сомнения | without beyond, a doubt |
gen. | без сомнения | of course |
gen. | без сомнения | I will eat my boots |
gen. | без сомнения | I will eat my head |
gen. | без сомнения | I'll eat my hat |
gen. | без сомнения | my hat to a halfpenny! |
gen. | без сомнения | my word upon it! |
gen. | без сомнения | I'll eat my head |
gen. | без сомнения | I'll eat my boots |
Makarov. | без сомнения | surely enough |
Makarov. | без сомнения | beyond all doubt |
Makarov. | без сомнения | past doubt |
Makarov. | без сомнения | without a doubt |
inf. | без сомнения | for sure (alenushpl) |
fr. | без сомнения | sans doute (vitalinew) |
math. | без сомнения | without reservation |
math. | без сомнения | without contradiction |
math. | без сомнения | unquestionably |
math. | без сомнения | indisputably |
obs. | без сомнения | out of question (помета "устревшее" относится к англ. части статьи 4uzhoj) |
inf. | без сомнения | no doubt about it (Damirules) |
inf. | без сомнения | easily (ssn) |
Makarov. | без сомнения | past all doubt |
Makarov. | без сомнения | beyond a doubt |
gen. | без сомнения | I will eat my hat |
gen. | без сомнения | I bet |
gen. | без сомнения | by this hat! |
gen. | без сомнения | undoubtedly |
gen. | без сомнения | it is no question that (Амальфия) |
gen. | без сомнения | forsooth |
gen. | без сомнения | I'm sure (ekirillo) |
gen. | без сомнения | by all odds |
gen. | без сомнения | beyond past, all doubt |
gen. | без сомнения | past peradventure |
gen. | без сомнения | for certain |
gen. | без сомнения | doubtless |
Игорь Миг | без сомнения | absolutely |
gen. | без сомнения | sure enough |
gen. | без сомнения | no doubt |
gen. | без сомнения | certainly (ssn) |
scient. | без сомнения, важно | it is undoubtedly important |
gen. | без сомнения, влияют и другие причины | other motives surely come into play |
gen. | без сомнения, приближалась зима, он ощущал её леденящий холод | there was no mistaking the approach of winter, he could feel its |
scient. | без сомнения, эта полемика о ... будет продолжена ... | no doubt this debate over will continue |
scient. | без сомнения, эта теория была ... | no doubt, this theory was |
Makarov. | без сомнения, это самый важный вопрос | this is far and away the most important point |
obs., inf. | будьте без сомнения | don't worry |
law | в полной мере без сомнений | beyond a reasonable doubt (напр., суд постановил, что представленные стороной обвинения доказательства и показания свидетелей не позволяют в полной мере без сомнений прийти к заключению о причастности подсудимых к совершению преступления. Alex_Odeychuk) |
rhetor. | как вы без сомнения понимаете | as you no doubt understand (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | картины без сомнения были не для продажи | the paintings were definitely not for sale |
Makarov. | картины без сомнения не продавались | the paintings were definitely not for sale |
Makarov. | книги, без сомнения, очень полезный источник знаний | books are no doubt very useful helps to knowledge |
lit. | Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал. | And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English. (J. Fowles) |
gen. | мы без сомнений примем его обратно на работу, если возникнет такая возможность | we would have no hesitation re-employing him in the future should the opportunity arise |
Makarov. | недавно было доказано, что санскритская система постановки ударения без сомнения была идентична греческой | it has been recently placed beyond a doubt that the Sanscrit system of accentuation is identical with that of the Greek |
gen. | недавно было доказано, что система постановки ударения в санскрите, без сомнения, была идентична таковой в греческом языке | it has been recently placed beyond a doubt that the Sanskrit system of accentuation is identical with that of the Greek |
Makarov. | обзор отрывочный и, без сомнения, не такой современный, как хотелось бы | the survey is patchy and by no means not as up to date as one expects |
gen. | он, без сомнения, самый популярный писатель в мире | he is easily the most popular author in the world |
gen. | он заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином | he'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enough (W. R. James) |
scient. | такие примеры, без сомнения, помогают, но и они упускают важный момент ... | such examples help, no doubt, but they also miss a basic point about |
scient. | эта проблема могла, без сомнения, быть всесторонне исследована в ... | this problem could, no doubt, be fully explored in |