Russian | English |
бежать, как черт от ладана | avoid someone or something like the plague |
бежать так, что пятки сверкают | take a clean pair of heels |
дают-бери, а бьют-беги | get out while the getting is good (Не отказывайся, когда что-то предлагают, но избегай опасных ситуаций. second opinion) |
дают-бери, бьют-беги | don't refuse a gift, don't accept a blow |
дают-бери, бьют-беги | accept when you are given, run when you are beaten |
дают-бери, бьют-беги | when given a gift, accept it with grace – when beaten, be quick to move to your place |
добрая слава лежит, а дурная по дорожке бежит | a good reputation is never heard, but a bad name is broadcast far and wide |
добрая слава лежит, а худая бежит | good fame sleeps, bad fame creeps |
добрая слава лежит, а худая молва далеко бежит | ill news comes apace |
добрая слава лежит, а худая молва далеко бежит | ill news flies fast |
добрая слава лежит, а худая молва далеко бежит | ill news goes fast |
добрая слава лежит, а худая молва далеко бежит | good fame sleeps, bad fame creeps |
на ловца зверь бежит | talk of the devil and he will appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much) |
на ловца зверь бежит | talk of the devil and he is sure to appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much) |
на ловца зверь бежит | speak of the devil and he is sure to appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much) |
на ловца зверь бежит | the game walks into my his bag! |
на ловца зверь бежит | with him me, etc good chance comes at once |
на ловца зверь бежит | the game leaves the den to look for the hunting man |
на ловца зверь бежит | the ball comes to the player |
на ловца зверь бежит | speak of the devil and he will appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much) |
на ловца и зверь бежит | with him me, etc good chance comes at once |
на ловца и зверь бежит | he is just the person I wanted to see |
на ловца и зверь бежит | the game leaves the den to look for the hunting man |
на ловца и зверь бежит | the ball comes to the player |
на ловца и зверь бежит | speak of the devil and he is sure to appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much) |
на ловца и зверь бежит | talk of the devil and he is sure to appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much) |
на ловца и зверь бежит | talk of the devil and he will appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much) |
на ловца и зверь бежит | the game walks into my his bag! |
на ловца и зверь бежит | speak of the devil and he will appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much) |
нужда научит старушку рысью бежать | need makes the old wife trot |
у дурака язык впереди ног бежит | a fool's tongue runs before his wit |
у дурака язык впереди ног бежит | fool's tongue runs before his wit |
у дурака язык впереди ног бежит | a fool's tongue runs before his wit |