Russian | English |
английский ему давался, а с математикой он не справлялся | he did well in English but badly in mathematics |
давай жми на газ, а то опоздаем | Come on, step on the juice or we will be late |
давай-давай, а то опоздаем | come on, or we'll be late |
давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга | let's keep together or we shall lose each other |
давайте отдохнём здесь, а? | let's rest here, shall we? |
давайте туда подъедем, а обратно спустимся пешком | let's ride up and walk down |
давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на | let's settle this affair by argument not by fighting |
давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на друга | let's settle this affair by argument not by fighting |
положение было почти парадоксальным: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах | it was a bit of a Catch-22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the road |
пусть работают руки и глаза, а языку почаще давай отдых | give your tongue more holiday than your hands and eyes |
семья, в которой одна ветвь даёт душевнобольных потомков, а другая-потомков средней умственной одарённости | kallikak |
этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" | this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" (Ch. Dickens) |
языком болтай, а рукам воли не давай | talk as much as you want to, but keep your hands to yourself |