DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject British usage, not spelling containing Я | all forms | exact matches only
RussianEnglish
высокая в небе звезда зовёт меня в путьthe lofty star beckons me on
давайте я налью всем чайShall I be mother?
давайте я налью всем чайI'll be mother (в соответствии с правилами английского этикета, за столом только один человек может разливать чай по чашкам, вполне возможно, это связано с народными приметами, сиволически связывающими процесс наливания чая с деторождением: hull.ac.uk)
мне кажется, чтоI fancy ("In the Italian Quarter?" "No, I fancy Chiswick is an address which is more likely to find him." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
извините, можно я тут протиснусь?excuse me, may I squeeze past you? (Aiduza)
извините, можно я тут протиснусь?excuse me, can I squeeze past you? (Aiduza)
пожелай мне не остаться в этой травеwish me not to remain in this meadow (Alex_Odeychuk)
пожелай мне удачи в боюwish me luck in the fray (Alex_Odeychuk)
полагаю, мне не нужноI need hardly (говорить, напоминать и т.п.: "I need hardly tell you why I'm here," he said. "No doubt you've already seen the flag over the Town Hall." • I need hardly say how heartily I sympathize with the purposes of the Audubon Society.)
чур, я!I bagsy (Aiduza)
я занял на переднем!bagsy the front seat! (comes from "I'll bag the best seats" which is related to "to bag" meaning "to put something in a bag" or to claim ownership Andrew Goff)
я занято на переднем!bags the front seat! (Andrew Goff)
я надеюсь, ничего не случилось?nothing the matter, I hope? (Nothing the matter, I hope, sir? ART Vancouver)
я так и понялso I gather (ART Vancouver)
я этого не потерплюI'm not having it (Abysslooker)