Russian | English |
Б/х крови | Biochemical analysis of blood (Биохимический анализ крови rechnik) |
британский 2-х этажный автобус | doubledecker bus (Kireger54781) |
бумага формата 13 х 16 д | legal small cap |
было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! | it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! (bigmaxus) |
в Германии стиль барокко расцвёл в ХVIII веке | in Germany the baroque style flourished in the eighteenth century |
в конце 1930-х годов | in the late nineteen-thirties (ART Vancouver) |
в конце 1950-х течение оказало сильное влияние на европейскую живопись | the movement made a strong impression on European painting in the late 1950s |
в 1920-х гг. | in the nineteen-twenties (A.Rezvov) |
в 1930-х пуговицы изготавливались из дерева, пробки, плексигласа и различных пластмасс | in the 1930s buttons were produced in wood, cork, Perspex and various plastics |
вокальная композиция для 3-х голосов | tricinium (без аккомпанемента) |
всего пронумеровано, прошито и скреплено печатью Х лист листа, листов страниц(страниц) | this document comprises X consecutively numbered, bound and sealed sheets pages) (zhvir) |
вся прелесть Х. в том, что | all the beauty of X. is that (Vic_Ber) |
входит в употребление с начала 1970-х экоманьяк | ecofreak |
выбыть из "Х" числа лидеров | fall out of top X (Вместо символа "Х" может быть указано любое число: Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m) |
выбыть из числа топ-"Х" лидеров | fall out of top X (Вместо символа "Х" может быть указано любое число: Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m) |
грубая х/б ткань | denim |
двуспальный размером 76 дюйм х 80 дюйм | king size (при обозначении размеров кроватей и матрасов в США Slawjanka) |
двуспальный размером 60 дюйм х 80 дюйм | queen size (при обозначении размеров кроватей и матрасов в США Slawjanka) |
деловой костюм в стиле 80-х годов прошлого века | power suit (boggler) |
дешёвые бульварные издания, выходившие в 1940-х годах | the pulp magazines of the 1940s |
для детей 3-х лет и старше | for children aged 3 years and upward (Elisvolk) |
до 1970-х годов | before the 1970s (typist) |
если х = а и у = а, то х = у | if x = a and y = a then x = y |
ещё в 90-х годах | way back in the nineties |
женщина наследует две х-хромосомы, по одной от каждого родителя, а мужчина берёт х-хромосому от матери и Y хромосому от отца | a woman inherits two X chromosomes, one from each parent, while a man inherits an X from mom and Y from dad (bigmaxus) |
Закон США 30-х годов "О взаимных торговых соглашениях" | US Reciprocal Trade Agreements Act of the 1930s (Lavrov) |
залог в пользу 3-х лиц | lien (Alexander Demidov) |
Занимать Х-ое место в рейтинге | tie for Xst place (Вместо символа Х может быть любое число: Москва заняла 41-ое место в рейтинге самых "англоговорящих городов мира" – Moscow ties for the 41st place in the rating of the most "English-speaking cities of the world" okh_m) |
запереться в 4-х стенах | be immured (bigmaxus) |
информация, установленная нотариусом с моих слов, внесена в текст Х верно | the above is an accurate record of my statement hereinto by the notary (zhvir) |
к концу 1980-х годов | by the late 1980s (Taras) |
кольцо Х-образного сечения | X-ring (aptr) |
компьютерные технологии с 70-х годов ушли весьма далеко | computer technology has come a long way since the 1970s |
конца 1990х гг. | of the late 1990s (olga garkovik) |
кредит на срок более х лет | +xY loan (LadaP) |
кто этот товарищ Х? кто он, в самом деле? | who is this comrade X? Who is he, indeed? |
на Х год и на последующий период | for the year X and beyond (Alexander Matytsin) |
на Х год и позднее | for the year X and beyond (Alexander Matytsin) |
население города Х превышает население города Y | the city of X is more populous than the city of Y (Tanya Gesse) |
наследственность по Х-связанному рецессивному типу | X-linked recessive inheritance |
находиться на Х-ом месте в рейтинге | tie for Xst place (Вместо символа Х может быть любое число: Москва заняла 41-ое место в рейтинге самых "англоговорящих городов мира" – Moscow ties for the 41st place in the rating of the most "English-speaking cities of the world" okh_m) |
начиная с 1980-х гг. | from the 1980s on (A.Rezvov) |
наёмный с/х рабочий | farm hand |
нереализуемые излишки с/х продукции | farm surpluses |
общее обозначение новых течений в джазовой музыке конца 1950-60-х гг | the new thing |
общество малого достатка (план развития Китая, предложенный в конце 1970-х годов Дэн Сяопином | Xiaokang (emmaus) |
один из ведущих актёров-звезд Голливуда 1960-х и 1970-х | one of Hollywood's leading male stars of the 1960s and 1970s |
он добился ведущего положения в кино в 1960-х годах | he gained film stardom in the 1960s |
основные с/х культуры | basic crops |
популярная кукла-марионетка в 50-х годах | Howdy-Doody (qwarty) |
ранее 1970-х годов | before the 1970s (typist) |
рассмотрение 3-х мерной модели установки | plant 3D model review (eternalduck) |
рынок Х-акций | H-share market (skazik) |
с округлением до 4-х десятичных знаков после запятой | rounded to four decimal digits (ABelonogov) |
с округлением до 4-х знаков после запятой | rounded to four decimal digits (ABelonogov) |
с самого начала 80-х гг. | starting in the early 1980s |
1. с.х. отборный | A. |
секс-символ 1950-х годов | sex symbol of the 1950s (о Мэрлин Монро) |
середина 2000-х годов | mid-zeros (Until the mid-zeros, it was broadcast at around 11:30 p.m Artyom Dum4eff) |
создание 3-х мерной модели | generate 3D model (eternalduck) |
список Х лучших | n-best list (где Х = к-во: 5 (пятерка) лучших Artjaazz) |
средства с/х производства | agricultural means of production (skazik) |
трубка из нержавеющей стали 1 дюйм с отверстиями 20х5 мм в нижней части с сетчатым с ячейками | 1" SS pipe with 20x5 mm holes at bottom covered with 20 mesh screen (размером 20) |
трёхкомнатная квартира в доме 1950-х годов постройки | three-room 1950s apartment |
употреблялся до конца 1960-х школьница | bobbysoxer |
90-х годов | nineties-era |
50-х годов прошлого века | 1950s-era |
Х его превзошёл | in X he has met his master |
х-ка поверхности | surface characteristic |
2-х камерный уравнительный резервуар воды | 2 chamber water surge tank (eternalduck) |
х.м. | canvas and oil (холст, масло rechnik) |
3-х мерное проектирование | 3D modeling (eternalduck) |
3-х ножевая обрезка | 3-knife trimmer (Александр Рыжов) |
х-образные ноги | knock knees |
Х-образные ноги | knock-knees |
Х-образные ноги | knockknees |
Х-образные ноги | knockknee |
Х-образный | X-like (MichaelBurov) |
3х17 равно 51 | the answer to 3 x 17 is 51 |
Х сильнее его | in X he has met his master |
Х-сцепленная альфа-талассемия со слабоумием | X-linked Alpha-thalassemia Mental Retardation (Гера) |
. . х.тр. бросить | throw |
. . х.тр. х.тр. бросать | throw |
х. ч. | CP (chemically pure – химически чистый Alexander Demidov) |
эта книга является сатирой на любившее повеселиться фешенебельное общество, представителей которого пресса конца 1920-х гг. окрестила "блистательными молодыми особами" | the book satirises a fun-loving smart set that was branded by the press of the late 1920s as "Bright Young People" (the Telegraph) |