Subject | Russian | English |
slang | а хрен его знает | Beats the shit out of me (-How do you think that happened? – Beats the shit outta me. 123:) |
Игорь Миг | а хрен его знает? | how the hell should I know? ("Do you love me?"– "How the hell should I know?") |
immunol. | антитело козы к IgG мыши, меченое пероксидазой хрена | horseradish peroxidase-labelled goat anti-mouse IgG (VladStrannik) |
gen. | ах ты, старый хрен! | why, you old bat! |
proverb | в чужих руках хрен толще | the grass is always greener (on the other side of the fence) |
proverb | в чужих руках хрен толще | every chick thinks another chick holds in her hands a thicker dick |
bot. | водяной хрен | yellow cress (Alex Lilo) |
bot. | водяной хрен | Rorippa palustris (Alex Lilo) |
bot. | водяной хрен | water cress (Alex Lilo) |
bot. | водяной хрен | yellowcress (Alex Lilo) |
bot. | водяной хрен | watercress (Alex Lilo) |
gen. | вот у него денег до хрена | now he's got fuck-you money (мягко говоря Dude67) |
food.ind. | горчица с хреном | horse-radish mustard |
cook. | горчица с хреном | horseradish mustard |
invect. | да ну на хрен! | screw this! (Юрий Гомон) |
invect. | да ну на хрен! | screw it! (Юрий Гомон) |
vulg. | да ну на хрен! | fuck this! (Юрий Гомон) |
vulg. | да ну на хрен! | fuck that! (Юрий Гомон) |
invect. | да ну на хрен | no shit (возглас удивления (в ответ на неочевидное) либо саркастический ответ на очевидное mviformat) |
invect. | да ну на хрен! | screw that! (Юрий Гомон) |
vulg. | да ну на хрен! | fuck it! (Юрий Гомон) |
vulg. | да пошло оно на хрен! | fuck this! (Юрий Гомон) |
invect. | да пошло оно на хрен! | screw it! (Юрий Гомон) |
invect. | да пошло оно на хрен! | screw that! (Юрий Гомон) |
invect. | да пошло оно на хрен! | screw this! (Юрий Гомон) |
vulg. | да пошло оно на хрен! | fuck that! (Юрий Гомон) |
vulg. | да пошло оно на хрен! | fuck it! (Юрий Гомон) |
rude | да хрен с ним! | bugger him! (Anglophile) |
invect. | да хрена лысого! | fuck that! (Taras) |
vulg. | день прошёл, число сменилось, ни хрена не изменилось | same shit, different day (SirReal) |
vulg. | до хрена | for a motherfucker (igisheva) |
vulg. | до хрена | shitloads ("Shitloads," he said. "Twenty million in bearer bonds." 4uzhoj) |
rude | до хрена | a whole fucking bunch (4uzhoj) |
rude | до хрена | a shit-ton of (igisheva) |
invect. | до хрена | fuck-ton (a fuck-ton of something Taras) |
invect. | до хрена | a shitload of something (Taras) |
slang | до хрена | up the yin yang (Powerserge) |
slang | до хрена | pisspot (In fact, I have made a veritable pisspot of money. 4uzhoj) |
slang | до хрена | for days (this theater has legroom for days vogeler) |
low | до хрена | assload (of something; also assloads ivvi) |
slang | до хрена | hoo (VLZ_58) |
slang | до хрена | buttloads (Alexey Lebedev) |
slang | до хрена | buttload (Alexey Lebedev) |
slang | до хрена | up the wazoo (up the ass; excessive or excessively; too much КГА) |
slang | до хрена | а pantload of (Баян) |
invect. | до хрена | a fuck-ton of something (Taras) |
rude | до хрена | a whole fucking lot (4uzhoj) |
vulg. | до хрена | fuckload (That's a fuckload of gasoline you are using to get that brush pile started. • We're getting a fuckload of complaints about that product. 4uzhoj) |
vulg. | до хрена | shitload (4uzhoj) |
vulg. | до хрена | assloads (ivvi) |
gen. | до хрена | gazillion (VLZ_58) |
gen. | до хрена денег | buttloads of money (TatEsp) |
gen. | до хрена денег | fuck-you money (Dude67) |
vulg. | до хрена и больше | for a motherfucker (igisheva) |
invect. | до хрена и больше | fuck-ton (Taras) |
invect. | до хрена и больше | a fuck-ton of something (Taras) |
rude | до хрена и больше | a shit-ton of (igisheva) |
slang | до хрена и больше | zillion (SirReal) |
vulg. | до хрена и больше | assloads (ivvi) |
slang | до хрена много | out the wazoo (bigmaxus) |
rude | до хрена потешный | funny-ass (наречие, Amer.: funny-ass joke • до хрена потешный прикол MichaelBurov) |
Игорь Миг | за каким хреном? | why on earth? |
cook. | заправка с хреном | horseradish dressing (I. Havkin) |
idiom. | и рыбку съесть и на хрен съесть | enjoy the best of both worlds (VLZ_58) |
gen. | и хрен с ним | good riddance (We've got rid of the old computer system, and good riddance to bad rubbish is what I say vogeler) |
Игорь Миг | и хрен с тобой! | tough luck! (Не нравится тебе, как я живу – и хрен с тобой! (You don’t like how I live my life? Tough luck!)–mberdy2018usa) |
taboo | иди на хрен! | go chase yourself! (Taras) |
taboo | иди на хрен! | get the fuck outta here! (Taras) |
taboo | иди на хрен! | suck my prick! (Taras) |
taboo | иди на хрен! | go to hell! (Taras) |
taboo | иди на хрен! | go fuck yourself! (Taras) |
rude | иди на хрен | eat dirt (Idiot! – Eat dirt! // "I have an idea, why don't you just go eat dirt?!" 4uzhoj) |
taboo | иди на хрен! | Go piss up a stump! (Canad.E. Taras) |
taboo | иди на хрен! | fuck you! (Taras) |
taboo | иди на хрен! | you can eat a bag of dicks! (Am.E. Taras) |
taboo | иди на хрен! | eat a fat one! (Taras) |
taboo | иди на хрен! | suck my dick! (Taras) |
taboo | иди на хрен! | sit and spin! (an insult accompanied by flipping the middle finger, meaning "go fuck yourself." Origin – bastardization of the name of a popular toy first introduced in the 1970s called the Sit'N Spin Taras) |
taboo | иди на хрен! | eat shit and die! (Taras) |
taboo | иди на хрен! | go piss up a rope! (Taras) |
rude | идти на хрен | butt out (4uzhoj) |
Makarov. | изучение кинетики электрокаталитического поведения пероксидазы из хрена и анализ пероксида водорода с солевым мостиком в бислойной липидной мембране | studies on electrocatalytical kinetic behavior of horseradish peroxidase and assay for hydrogen peroxide at salt bridge supported bilayer lipid membrane |
low | какого хрена? | what the fuck? (Revival_Revolt) |
low | какого хрена | what a fuck (MichaelBurov) |
inf. | какого хрена | what the heck (m_rakova) |
slang | какого хрена | the fuck (сокр. от "what the fuck?": The fuck you want?! blooh) |
inf. | какого хрена | why on earth (Alexander Matytsin) |
med. | Козлиные антитела IgG, конъюгированные с пероксидазой хрена | donkey anti-goat IgG-horseradish-peroxidase-conjugated antibody (Источник: ld.ru ETur) |
mol.biol. | козьи антитела к IgG мыши, конъюгированные с пероксидазой хрена | HRP-conjugated goat anti-mouse Ig (зачастую исходный термин может сокращаться (напр., goat anti-mouse antibody) proz.com Wolfskin14) |
genet. | комплекс стрептавидин-пероксидаза хрена | Streptavidin conjugated to Poly-Horse Radish Peroxidase (Alex Lilo) |
immunol. | конъюгат антитело кролика к Fc IgG мыши – пероксидаза хрена | rabbit anti-mouse IgG Fc – horseradish peroxidase conjugate (VladStrannik) |
genet. | конъюгат стрептавидина с пероксидазой хрена | Streptavidin conjugated to Poly-Horse Radish Peroxidase (Alex Lilo) |
med. | конъюгированный с пероксидазой хрена | horseradish peroxide-conjugated (об антителах, антигенах ННатальЯ) |
cook. | майонез с хреном | horseradish mayonnaise (I. Havkin) |
rude | мне один хрен | it's all the same bollocks to me (Technical) |
cook. | мусс из хрена | horseradish mousse (I. Havkin) |
inf. | на кой хрен | why on earth (Alexander Matytsin) |
gen. | на кой хрен такой | what the hell do you need ... for (На кой хрен такая гласность, когда мыла нет! (What the hell do you need glasnost for when there’s no soap? MBerdy/usa) |
rude | на хрен | the fuck (If they dont like it, they can go the fuck home. Who gives a shit? 4uzhoj) |
rude | на хрен | fucking (какая, на хрен, разница – it doesn't make any fucking difference Technical) |
vulg. | на хрен не | not ... for shit (I got bachelor's degree and last year I got master's degree and I don't need it for shit. With or without it, wouldn't affect the money I make. 4uzhoj) |
rude | на хрена | why on earth (Alexander Matytsin) |
vulg., brit. | ни хрена | bugger all (Anglophile) |
Игорь Миг, vulg. | ни хрена | not a bit (конт.) |
vulg. | ни хрена | not ... for shit (в значении "совсем не": John can't sing for shit. • I can't hear you for shit. • French bikers are friendly and their cagers are less annoying than British ones, but they still can't park for shit. • Know the face, can't remember the name for shit. 4uzhoj) |
vulg. | ни хрена | not a damn fucking thing (Honey, you don't owe anyone a damn fucking thing. 4uzhoj) |
vulg. | ни хрена | fucking nothing (с отрицанием принимает форму anything: Steve doesn't answer, doesn't look away, doesn't do fucking anything, just keeps drilling those big brown eyes straight through him. 4uzhoj) |
vulg. | ни хрена | fat fucking chance (в знач. "черта с два": Andi looks to Chris Harrison for help and he's like, fat fucking chance. • I've been trying to get them to correct this shit for like three months. Fat fucking chance. 4uzhoj) |
vulg. | ни хрена | not by a damn sight (в значении "абсолютно не": Marsellus: What now? Let me tell you what now. Imma call a couple of hard, pipe-hittin' niggas to go to work on the homes here with a pair of pliers and a blow torch. [to Zed] You hear me talking, hillbilly boy? I ain't through with you by a damn sight. Imma get medieval on yo' ass. (Pulp Fiction)) |
vulg. | ни хрена | fuck all (We did fuck all this weekend. • It's not genuine. And it's worth fuck all. • It's been over two weeks and still fuck all. Finally contacted them yesterday and was told they were waiting on stock replenishment. • You're getting fuck all from Santa this year. • There was fuck all else he could have done. • There are fuck all decent pubs around here. • For short of jumping out of here, there's really fuck all I can do about the situation. • There was fuck all else he could have done. • That's fuck all use – Это ни хрена не даст • I know fuck-all about it.) |
vulg. | ни хрена | not a bloody thing (Sphex) |
mil., lingo | ни хрена | Fanny Adams (MichaelBurov) |
vulg. | ни хрена | jack all (эвф. к fuck all.: I'm so bored, I have jack all to do. Cloudy) |
Gruzovik, rude | ни хрена | not a damn thing (He promised to paint the kitchen while we were gone, but we came back from vacation and saw that he hadn't done a damn thing.) |
vulg. | ни хрена | not a fucking thing (You don't know a fucking thing about me, asshole! • You don't know a fucking thing about what's going on or what the situation is. 4uzhoj) |
vulg. | ни хрена | hell no (в значении "ничего подобного", "как бы не так ", "черта с два" (см. также по этим фразам) 4uzhoj) |
vulg. | ни хрена | damn all (Юрий Гомон) |
vulg. | ни хрена | sod all (Anglophile) |
vulg. | ни хрена | sweet fuck all (No, we don't do sweet fuck all to "defend your freedoms". • I hope you don't mean the customers, because, darling, they just mean sweet fuck-all to me. Anglophile) |
slang | ни хрена | diddly (I can tell you, but you won't remember diddly. You're too drunk. Liv Bliss) |
slang | ни хрена | squat (Баян) |
slang | ни хрена | diddly squat (Lucky those boys don't know diddly-squat about fighting. Liv Bliss) |
vulg. | ни хрена | not fuck (с отрицанием: Well you don't know fuck about my family. • The boys don't know fuck about what's going on. 4uzhoj) |
vulg. | ни хрена | not shit (I don't owe you shit. • You don't know shit about me. • Well, he don't know shit about what's going on here. 4uzhoj) |
vulg. | ни хрена | not jack shit (You [don't] know jack shit about politics.) |
inf. | ни хрена ещё не всё | no, that isn't fucking it! (_DariaSh) |
slang | ни хрена не видеть | see shit (MichaelBurov) |
slang | ни хрена не делать | jchillin (MichaelBurov) |
vulg. | ни хрена не делать | fuck about (выражение в точности соответствующее русскому "хуем груши околачивать" nicknicky777) |
slang | ни хрена не делать или делать что-то очень плохо | pull a johnson (Yan Mazor) |
inf. | ни хрена не пойму | I can't understand shit (Technical) |
gen. | ни хрена не понимать | not to know B from a bull's foot (Anglophile) |
rude | ни хрена не смыслить | not know ass from elbow (в Баян) |
vulg. | ни хрена не смыслить | not know one's ass from a hole in the ground (I love Billie Eilish, but she doesn’t know her ass from a hole in the ground on this one. -- она ни хрена не смыслит в том, о чём говорит (Twitter) ART Vancouver) |
Игорь Миг | ни хрена нет! | there isn't a damn thing! |
vulg. | ни хрена себе! | hot damn! (jagr6880) |
vulg. | ни хрена себе! | yowsa! (Logos71) |
vulg. | ни хрена себе! | Jesus Christ on a stick! |
vulg. | ни хрена себе! | fuck me sideways (Восклицание как ответная реакция на неожиданно произошедшее событие. LyuFi) |
vulg. | ни хрена себе! | slap my ass and call me Sally (Technical) |
vulg. | ни хрена себе! | bugger me! (Andrey Truhachev) |
vulg. | ни хрена себе! | bloody Nora (suburbian) |
vulg. | ни хрена себе! | fuck a duck! (igisheva) |
vulg. | ни хрена себе! | holy cats (nicknicky777) |
vulg. | ни хрена себе! | I'll be damned! (Юрий Гомон) |
vulg. | ни хрена себе! | holy shit! (Andy) |
vulg. | ни хрена себе! | crickey (nicknicky777) |
rude | ни хрена ты не понимаешь | you don't understand fuck-all (Andrey Truhachev) |
rude | ни хрена хорошего он не сделает | shitload of good he'll do (Technical) |
rude | ни хрена я не знаю | I don't know shit (Technical) |
rude | ни хрена я не хочу | I don't want shit (Technical) |
rude | ни хрена я тебе не скажу | I ain't telling you shit (Technical) |
inf. | ноль целых хрен десятых | less than nothing (Вариант перевода. Контекстуально. Русское выражение относится к сниженному регистру. Alexander Oshis) |
vulg. | ну да хрен с ним | hey fucking ho (4uzhoj) |
gen. | ну и хрен с ним | good riddance (We've got rid of the old computer system, and good riddance to bad rubbish is what I say vogeler) |
idiom. | ну на хрен, ещё время на это тратить | sod this for a game of soldiers (и прочие вариации. Вместо "sod" может стоять другое ругательство. Обсуждение происхождения фразы stackexchange.com Abysslooker) |
gen. | ну нет, ни хрена! | to hell with it (sever_korrespondent) |
Makarov. | облегчённый перенос электрона от электрода к пероксидазе из хрена в поверхностноактивной плёнке, подобной биомембране | facilitated electron transfer from an electrode to horseradish peroxidase in a biomembrane-like surfactant film |
derog. | один хрен | tomayto, tomato (dasha_lav19) |
slang | один хрен | even Steven (Equal, the same as) |
gen. | один хрен | whatever (I. Havkin) |
rude | он ни хрена не знает о том, что здесь происходит | he doesn't know shit about what's going on (творится Andrey Truhachev) |
rude | остаться с хреном | be left with dick in hand (george serebryakov) |
immunol. | пероксидаза из хрена | horseradish peroxidase |
mol.biol. | пероксидаза стрептавидин-хрен | peroxidase streptavidin-horseradish (MichaelBurov) |
biotechn. | пероксидаза хрена | horse-radish peroxidases |
biochem. | пероксидаза хрена | HRP (horseradish peroxidase koh777) |
abbr., biochem. | пероксидаза хрена | HPRO (iwona) |
med. | пероксидаза хрена | HRP (horseradish peroxidase koh777) |
biochem. | пероксидаза хрена | HPR (iwona) |
biochem. | пероксидаза хрена | Horse radish Peroxidase (iwona) |
Makarov. | пероксидаза хрена | horseradish peroxidase |
euph. | по хрену | DGAF (Vadim Rouminsky) |
gen. | попробуйте осетрину под хреном | try sturgeon with horseradish |
Gruzovik, cook. | поросёнок под хреном | sucking pig with horseradish |
gen. | поросёнок под хреном | sucking pig with horseradish |
inf. | послать на хрен | tell someone to go fuck off (4uzhoj) |
slang | послать на хрен | let go hang (Ремедиос_П) |
inf. | послать на хрен | tell someone to go fuck himself (4uzhoj) |
slang | прикинуть хрен к носу | use noggin (VLZ_58) |
rude | проваливай на хрен | piss the fuck off (4uzhoj) |
cook. | садовый хрен | watercress (13.05) |
gen. | самый главный хрен | swinging dick (NumiTorum) |
cook. | снежный хрен | horseradish snow (вид приправы к основному блюду из измельченного хрена starchefs.com Skamadness) |
Gruzovik, cook. | солонина под хреном | corned beef with horseradish |
gen. | солонина под хреном | corned beef with horseradish |
cook. | соус с хреном | horseradish sauce |
gen. | старый хрен | buzzard |
Игорь Миг, inf. | старый хрен | old codger |
fig., inf. | старый хрен | old buzzard |
fig., inf. | старый хрен | old fogy |
fig., inf. | старый хрен | old grumbler |
fig., inf. | старый хрен | old fogey |
Игорь Миг, disappr. | старый хрен | old goat (Подошёл Павел Витальевич, склонился к Даше, что-то шепнул ей. Ухаживать, что ли, вздумал, старый хрен? > – Pavel Vitalyevich walked up and leaned down to Dasha and whispered something to her. Does he plan to court her, the old goat? (Michele Berdy)) |
slang | старый хрен | buzzard |
Игорь Миг | старый хрен | old geezer |
gen. | старый хрен | josser |
Gruzovik, fig. | старый хрен | old fogey |
Gruzovik, fig. | старый хрен | old fogy |
Gruzovik, fig. | старый хрен | old buzzard |
Gruzovik, fig. | старый хрен | old grumbler |
gen. | старый хрен | dodderer |
mol.biol. | стрептавидин-хрен | streptavidin-horseradish (MichaelBurov) |
Makarov. | татарский хрен | Russian sea kale |
rude | тебя это ни хрена не касается! | that's got shit all to do with you! (Andrey Truhachev) |
slang | ты ни хрена обо мне не знаешь | you don't pour my cereal (Alex Pike) |
Makarov. | тёрочная машина для хрена | horse radish grater |
emph. | хрен вам | like hell (Taras) |
vulg. | хрен вам | fat fucking chance (Morgan looked offended. "What? I should have been trapped in the booth with that? Fat fucking chance," he said, waddling towards the door. 4uzhoj) |
bot. | хрен водный | Rorippa palustris (Alex Lilo) |
bot. | хрен водный | yellow cress (Alex Lilo) |
bot. | хрен водный | yellowcress (Alex Lilo) |
bot. | хрен водный | water cress (Alex Lilo) |
bot. | хрен водный | watercress (Alex Lilo) |
agric. | хрен деревенский | wild horse radish |
bot. | хрен деревенский | horseradish |
agric. | хрен дикий | wild horse radish |
slang | хрен его знает | I haven't the foggiest (SirReal) |
invect. | хрен его знает | I don't fucking know (TranslationHelp) |
slang | хрен его знает | damned if I know (godsmack1980) |
slang | хрен его знает | I haven't the slightest (SirReal) |
inf. | хрен его знает | fuck if I know (– Is Alex coming tonight?
– Fuck if I know, he hardly ever talks to me anymore vogeler) |
gen. | хрен его знает | hell knows (Марчихин) |
slang | хрен знает | YMMV (your mileage may vary (used to say that people may experience a particular thing in different ways): Highly recommend the company! Of course, YMMV. vogeler) |
gen. | хрен знает | hell knows (Марчихин) |
inf. | хрен знает где | in the boonies (maystay) |
invect. | хрен моржовый | cheese dick (Millbrook) |
biol. | хрен обыкновенный | horseradish (Armoracia rusticana) |
bot. | хрен обыкновенный | horseradish (Cochlearia armoracea) |
agric. | хрен обыкновенный | horseradish (Armoracia lapathifolia) |
bot. | хрен обыкновенный | horseradish (Armoracia lapatifolia) |
biol. | хрен обыкновенный | horseradish |
inf. | хрен поймёшь | go figure (Taras) |
Игорь Миг | хрен редьки не слаще | six of one thing, half a dozen of the other |
Игорь Миг | хрен редьки не слаще | out of the frying pan and into the fire |
gen. | хрен редьки не слаще | one is as bad as the other |
gen. | хрен редьки не слаще | there is small choice in rotten apples |
gen. | хрен редьки не слаще | there's small choice in rotten apples |
gen. | хрен редьки не слаще | it’s a choice of two evils |
idiom. | хрен редьки не слаще | between two evils it is not worth choosing |
Gruzovik, fig. | хрен редьки не слаще | six of one, half a dozen of the other |
proverb | хрен редьки не слаще | there is small choice in rotten apples (there is little difference between two equally upleasant things, phenomena, persons; that's just as bad) |
proverb | хрен редьки не слаще | between two evils 'tis not worth choosing |
proverb | хрен редьки не слаще | six of one and half a dozen of the other |
proverb | хрен редьки не слаще | is the devil any better than the deep blue sea? |
proverb | хрен редьки не слаще | poo is not less smelly than doo-doo (VLZ_58) |
proverb | хрен редьки не слаще | there is little choice in a barrel of rotten apples (VLZ_58) |
proverb | хрен редьки не слаще | horse-radish isn't sweeter than garden radish! |
gen. | хрен редьки не слаще | skeleton of one and half a dozen of the other |
gen. | хрен редьки не слаще | it's a toss-up which is worse |
rude | хрен с | bollocks to (I was about to buy cigarettes but bollocks to that – я собирался купить сигарет, но хрен с ними. Баян) |
amer. | хрен с ... | fuck 'em if they can't take a joke (и прочие синонимы слова "хрен" VLZ_58) |
gen. | хрен с бугра | interloper (Capital) |
gen. | хрен с бугра | uninvited guest (Capital) |
gen. | хрен с бугра | outsider (Capital) |
pejor. | хрен с горы | who the hell (Who the hell are you, may I ask? • Who the hell are you, mister? – А ты что за хрен с горы? 4uzhoj) |
inf. | хрен с горы | some nobody from nowhere (в знач. "непонятно кто") (перевод Yisroel Markov): Часто ли попадались в человеческой истории властители, которые так вот, за здорово живешь, отдавали свой престол какому-то хрену с бугра? • How often do we find in human history rulers that would relinquish their power, for free, to some nobody from nowhere? 4uzhoj) |
rude | хрен с мизинец | pencil dick (Good old Lester pencil dick wikipedia.org Taras) |
rude | хрен с ним | Screw him! (VLZ_58) |
inf. | хрен с ним | let shit be (и т. п. Vadim Rouminsky) |
rude | хрен с ним! | bollocks to that! (Andrey Truhachev) |
inf. | хрен с ним | screw it (SirReal) |
idiom. | хрен с ним, поехали! | damn the torpedoes! (Powerserge) |
Игорь Миг | хрен с тобой! | the hell with it (… like in this case when a man felt sorry for his poor neighbor, who had stolen his apples. Он остыл, злость выветрилась. – Ладно, хрен с тобой. Бери сколько хочешь, – сосед сказал. (He cooled down and his anger dissipated. "Oh, the hell with it. Take as much as you want," the neighbor said. >>mberdy18) |
agric. | хрен солнечный | broadleaved pepperwort |
agric. | хрен солнечный | dittander |
vulg. | хрен там | fat fucking chance (в знач. "черта с два": You think things'll get better? Fat fucking chance! • I've been trying to get them to correct this shit for like three months. Fat fucking chance. 4uzhoj) |
vulg., context. | хрен там | like fuck (like fuck you are • do 4uzhoj) |
inf. | хрен тебе! | Get knotted! (Andrey Truhachev) |
inf. | Хрен тебе! | Up yours! (Bartek2001) |
slang | хрен тебе | eat shit (Yeldar Azanbayev) |
emph. | хрен тебе | like hell (Taras) |
slang | Хрен тебе! | Bite it! (SirReal) |
rude | хрен тебе! | Fuck you (Andy) |
rude | хрен тебе | bollocks to you (при отказе: Bollocks to you! – Хрен тебе • Да пошёл ты! Баян) |
inf. | хрен тебе! | Nuts to you! (Andrey Truhachev) |
nonstand. | хрен тебе, а не | you can go whistle for (Technical) |
invect. | хрен тебе в задницу! | Up yours! (Andrey Truhachev) |
invect. | хрен тебе в задницу! | Stick it up your ass! (Andrey Truhachev) |
slang | хрен тебе и иди на хуй | eat shit and die (Yeldar Azanbayev) |
inf. | Хрен тебе с маслом! | Up yours! (Bartek2001) |
vulg., context. | хрен ты угадал | like fuck (like fuck you are • do 4uzhoj) |
rude | хрен чем он нам поможет | s gonna do us (Technical) |
agric. | хрен японский | wasabi (Entrema wasabi) |
invect. | хрена лысого! | fuck that! (Taras) |
inf. | хрена с два! | fat chance! (Taras) |
inf. | хрена с два! | you're pulling my leg! (Taras) |
inf. | хрена с два! | no way, José! (Taras) |
inf. | хрена с два! | no can do! (Taras) |
inf. | хрена с два! | over my dead body! (Taras) |
inf. | хрена с два! | I wouldn't do that for all the tea in China! (Taras) |
inf. | хрена с два! | not on your nelly! (certainly not – this expression, modelled on the phrase not on your life, originated as not on your Nelly Duff, which is British rhyming slang for "puff", meaning "breath of life" Taras) |
inf. | хрена с два! | not bloody likely! (the specific translation you choose will depend on the context. For example, if you are speaking to a friend, you might use a more informal translation, such as "Not bloody likely!" or "No can do!" If you are speaking to a stranger or someone in a more formal setting, you might use a more formal translation, such as "Not on a bet!" or "Over my dead body! Taras) |
inf. | хрена с два! | not on a bet! (Taras) |
rude | хрена с два! | like shite! (Abysslooker) |
inf. | хрена с два! | I'm not buying that! (Taras) |
inf. | хрена с два | it ain't happening (SirReal) |
inf. | хрена с два! | hell no! (matvey_p) |
jarg. | чего за хрен | what on earth (MichaelBurov) |
rude | что за хрен | what on earth (Andrey Truhachev) |
inf. | чёрт поймёшь: хрен проссышь | it's a jungle out there (Man, it's a jungle out there. VLZ_58) |
cook. | японский хрен | wasabi (Andreyka) |
biol. | японский хрен | Japanese radish (Eutrema wasabi) |
inf. | ясен хрен | abso-fucking-lutely (Technical) |
humor. | ясен хрен | does the Pope shit in the woods? (SirReal) |
fig. | ясен хрен | clear as a bell (Vadim Rouminsky) |
slang | ясен хрен | no shit (Fraise1985) |
inf. | ясен хрен | is the Pope Catholic? (SirReal) |
inf. | ясен хрен | does the bear shit in the woods? (SirReal) |
inf. | ясен хрен | sure as shit (SirReal) |
inf. | ясен хрен | you bet your butt (Technical) |