DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literature containing Три | all forms | exact matches only
RussianEnglish
"Вопрос в том, как быть дальше,- сказала она. Мне кажется, можно подойти к делу с трёх сторон".— "Продолжайте, Шерлок".The thing is — what to do next', she said. 'It seems to me we've got three angles of attack'. 'Go on, Sherlock.' (A. Christie)
Как писатель, юрист и политик он имеет три ипостаси, подобно Гекате: а в каждой из этих ипостасей он двулик, как Янус.As author, lawyer and politician, he is triformis, like Hecate: and in every one of his three forms he is bifrons like Janus. (Th. Peacock)
Мы также в разное время показывали это фото <Геббельса> трём подросткам от десяти до четырнадцати лет, которые о нём ничего не знали. Один из них сказал: "Кровопийца! Из него бы вышел настоящий Дракула!"We also showed the photo of Goebbels at separate times to three youngsters aged ten to fourteen who didn't know of him. One said ..., 'A bloodsucker—he'd be a terrible Dracula!' (L. Beliak, S. Baker)
Он был изворотливее Гладстона, хитрее д'Артаньяна с тремя мушкетёрами и сорил деньгами щедрее, чем все прочие братья Ротшильды.He outmanoeuvred Gladstone, outwitted D'artagnan and the Three Musketeers, and outspent the rest of the Rothschild brothers. (W. Manchester)
Представить, из чего складывалось искусство Беллоуза, можно по рассказу о том, как его четырёхлетняя дочка Энн расставляла игрушечную посуду для трёх невидимых гостей. Когда её спросили, кому она разливает чай, она заявила с серьёзным видом: "Богу, Рембрандту и Эмме Гольдман".The ingredients of his art can be suggested by the story told of his small daughter Anne, who, at the age of four, was serving tea with a set of child's china to three invisible guests. Asked who they were, she replied solemnly, 'God, Rembrandt and Emma Goldman. (C. Morgan)
прожить за эти три дня целую маленькую жизньhave lived an entire compressed lifetime in those three days. (Alex_Odeychuk)
прожить целую жизнь, спрессованную в эти три дняhave lived an entire compressed lifetime in those three days. (Alex_Odeychuk)
"Три билета до Эдвенчер"Three Singles to Adventure (1964, книга Джералда Даррелла)
"Три жизни"Three Lives (1908, повесть Гертруды Стайн)
Три зелёные ветвиthe Three Green Twigs (сказка братьев Гримм)
Три змеиных листочкаthe Three Snake-Leaves (сказка братьев Гримм)
Три лентяяthe Three Sluggards (сказка братьев Гримм)
Три маленьких лесовикаthe Three Little Men in the Woods (сказка братьев Гримм)
"Три мушкетёра"the Three Musketeers (истор. роман А. Дюма-отца)
Три пряхиthe Three Spinning Women (сказка братьев Гримм)
Три птичкиthe Three Little Birds (сказка братьев Гримм)
Три пёрышкаthe Three Feathers (сказка братьев Гримм)
"Три солдата"Three Soldiers (1921, роман Джона Дос Пассоса)
Три счастливцаthe Three Sons of Fortune (сказка братьев Гримм)
Три фельдшераthe Three Army Surgeons (сказка братьев Гримм)
Три человечка в лесуthe Three Little Men in the Woods (сказка братьев Гримм)
Три чёрные принцессыthe Three Black Princesses (сказка братьев Гримм)
Три языкаthe Three Languages (сказка братьев Гримм)
"Человек с тремя руками"The Man Who Had Three Arms (1981, пьеса Эдуарда Олби)
"Четверо святых в трёх актах"Four Saints in Three Acts (1934, опера Верджила Томсона)
Чёрт с тремя золотыми волосамиthe Devil With the Three Golden Hairs (Тролль с тремя золотыми волосками; сказка братьев Гримм)