DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ТЕР | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.бас-тёрbasse terre
geogr.г. Бас-ТёрBasse-Terre (адм. центр о. Гваделупа, Малые Антильские о-ва)
gen.билет годен три месяцаthe ticket is valid for three months
inf.в три дугиcompel to submit
inf.в три дугиbring under
vulg.вид совокупления, когда партнёр трётся пенисом о живот партнёраtummy fuck
Russiaвн.тер.г.intracity territory of a federal city (внутригородская территория (внутригородское муниципальное образование) города федерального значения Farrukh2012)
gen.воротник тёр шеюthe collar was rubbing my, his, etc. neck
nautic.вытравить три смычки якорной цепиveer to three shackles
gen.вычесть три процентаdeduct three per cent
gen.вычитать три процентаdeduct three per cent
gen.г. Бас-ТёрBasse-Terre
Makarov.грязь надо счищать аккуратно, не тереть слишком сильно, а то будет только хужеdab the mud off carefully, don't rub too hard or you'll make it worse
gen.два-триtwo or three
gen.два-триa couple
gen.две-триtwo or three
gen.две-триa couple
clin.trial.Дер-Симонян и Лейрд, Тер-Симонян и ЛейрдDer Simonian and Laird (Liolichka)
proverbзапас кармана не трётwhat's in the pocket just in case never seems to take up space
proverbзапас кармана не трётstore is no sore (extra things are always useful. used by and (often: critically) about those who do not need more, but take and put by more just in case)
Makarov.игла звукоснимателя трётся о грампластинкуthe phono stylus drags on the record plate
Makarov.игла звукоснимателя трётся о грампластинкуphono stylus drags on the record plate
oncol.Клиника Био-ТераBio-Thera Clinic (на Тайване olga don)
energ.ind.консультационная компания "ТЕРА Консалтантс"TERA Consultants (MichaelBurov)
Makarov.кошка тёрлась о мои ногиthe cat was rubbing against my legs
Makarov.маори трутся носами в знак приветствияthe Maoris rub noses in greeting
nautic.не давать теретьсяfend off
Makarov.он всегда тёрся среди взрослыхhe always hung around grown-ups
Makarov.он всегда тёрся среди взрослыхhe always hung about grown-ups
gen.он зевал и тёр глазаhe yawned and rubbed his eyes
gen.он уходит ровно в три часа пополудниhe leaves at exactly three in the afternoon
transp.провод трётсяcable chafes
gen.продолжать теретьrub away
energ.ind.работа в три сменыthree shift
fish.farm.ремнезуб ТруTrue's beaked whale
fish.farm.ремнезуб ТруMesoplodon mirus
mamm.ремнезуб ТруTrue's beaked whale (Mesoplodon mirus)
gen.рон де жамо пар тёрrond de jambe par terre (вращательное движение ноги по полу, круг носком по полу)
slangсекс без проникновения, когда партнеры трутся друг о друга причинными местамиhunch (это не hunch, а hump: Stop humping the table, you sicko. wiktionary.org mightymads)
slangсекс без проникновения, когда партнеры трутся друг о друга причинными местамиhunch (По сути, это одна из форм петтинга, что-то среднее между мастурбацией и полноценным половым актом. И напоследок веселый факт: если любимый пёсик решил поиметь вашу ногу – он вас тоже "hunch": - Don’t make a scene, babe, we’ll just hunch. – Ну же, не ломайся, мы просто потрёмся. CRINKUM-CRANKUM)
mech.eng., obs.сильно теретьсяdrag
Makarov.собака тёрлась головой о мои ногиthe dog rubbed its head against my legs
Makarov.собака тёрлась головой о мои ногиdog rubbed its head against my legs
Makarov.собака тёрлась о мои колениthe dog was rubbing against my knees
gen.собака тёрлась о мои ногиthe dog rubbed itself against my legs
gen.считайте: раз, два, триcount: one, two, three
energ.ind.тера ватт-часов электрической мощностиterawatt-hours electric
nanoтера-интеграцияtera-scale integration
med.ТераTPt/L (tera particles per liter paseal)
media.тера..., Т, 1012tera- (приставка для образования десятичных кратных единиц)
Makarov.тереть глазаrub one's eyes
Makarov.тереть глаза кулакамиrub one's eyes with one's fists
gen.тереть два предмета друг о другаrub two things together
shipb.тереть дочистаscour
Makarov.тереть друг о другаrub together (предметы и т. п.)
gen.тереть к носуrub noseward ("Home remedies, such as the application of wads of cotton-wool soaked in cool tea and the tri-k-nosu (rub-noseward) device, only made matters worse; and when I awoke next morning, the object lurking under my upper eyelid felt like a solid polygon that became more deeply embedded at every watery wink." V.Nabokov "Pnin" anyname1)
gen.тереть камень о каменьrub two stones together
gen.тереть камнем о каменьrub two stones together
Makarov.тереть капустуgrate cabbage
Makarov.тереть морковьgrate carrots
gen.тереть на теркеgrater
gen.тереть на теркеgrate
gen.тереть на теркеrasp
gen.тереть наждакомemery
gen.тереть что-л., не переставаяrub smth. incessantly (briskly, vigorously, skilfully, etc., и т.д.)
slang, school.sl.тереть небольшой участок на голове, причиняя больDutch rub
gen.тереть что-л. непрерывноrub smth. incessantly (briskly, vigorously, skilfully, etc., и т.д.)
gen.тереть ногуrub one's leg (one's arm, etc., и т.д.)
gen.тереть оrub against (что-л.)
Makarov.тереть обоrub against (что-либо)
gen.тереть пемзойpumice
gen.тереть пемзойpumicate
gen.тереть предметы друг о другаrub together
gen.тереть рукойrub one's hand on (smth., обо что́-л.)
gen.тереть рукойrub one's hand over (smth., обо что́-л.)
gen.тереть рукойrub one's hand against (smth., обо что́-л.)
gen.тереть рукойchafe
gen.тереть с резким звукомgrate
Makarov.тереть с резким звуком два твёрдых предмета друг о другаgrate one hard substance on another
Makarov.тереть с резким звуком два твёрдых предмета друг о другаgrate one hard substance upon another
gen.тереть с резким звуком два твёрдых предмета друг о другаgrate one hard substance against another
Makarov.тереть себе лицоrub one's face
Makarov.тереть со скрипомgrind into (обо что-л,)
Makarov.тереть со скрипомgrind on (обо что-л,)
Makarov.тереть со скрипомgrind against (обо что-л,)
gen.тереть со скрипомgrind (что-либо)
Makarov.тереть сырgrate cheese
slangтереть тёркиchat (monoton)
gen.тереть тёркойrasp
gen.тереть тёркуsettle beef (Tanya Gesse)
idiom.тереть шкуруfuck around (literally, "to rub one's skin/hide" Vadim Rouminsky)
idiom.тереть шкуруhump around (literally, "to rub one's skin/hide" Vadim Rouminsky)
idiom.тереть шкуруscrew around (literally, "to rub one's skin/hide" Vadim Rouminsky)
idiom.тереть шкуруshow up (literally, "to rub one's skin/hide" Vadim Rouminsky)
gen.тереть щёткойscrub
vulg.о лесбиянках тереться влагалищамиbumper to bumper
Игорь Мигтереться вокругrub elbows with
gen.тереться головойhead bump (о кошке Lana Falcon)
gen.тереться головойbonk head (о кошке Lana Falcon)
vulg.тереться лобком о лобокflat-fuck
vulg.о женщине тереться лобком о ягодицы девушкиdadle
vulg.о женщине тереться лобком о ягодицы юношиdadle
Игорь Мигтереться межrub shoulders with
gen.тереться междуrub up against (кем-то fotus)
gen.тереться мордой о чьё-либо плечоnuzzle against shoulder (о собаке, лошади)
gen.тереться носамиrub noses (rub one's nose against someone else's in greeting (esp. as traditional among Maoris and some other peoples Taras)
gen.тереться носомnuzzle something (bookworm)
gen.тереться носомnose
cook.тереться оrub against something, someone (что-либо, кого-либо; The cat rubbed against Mary's legs. Wakeful dormouse)
gen.тереться о деревоfray (об олене)
Makarov.тереться обоrub against (что-либо)
gen.тереться обо что-либо со скрипомgrind
Makarov.тереться околоhang round (someone – кого-либо)
Makarov.тереться околоhang around (someone – кого-либо)
gen.тереться со скрежетомgrind
Makarov.тереться со скрипомgrind into (обо что-л,)
Makarov.тереться со скрипомgrind on (обо что-л,)
Makarov.тереться со скрипомgrind against (обо что-л,)
gen.тереться со скрипомgrind
Makarov.тереться со скрипом или скрежетомgrind against
Makarov.тереться со скрипом или скрежетомgrind on
gen.тереться со скрипом или скрежетомgrind (on, against; обо что-либо)
Makarov.тереться средиmix with (someone – кого-либо)
Makarov.тереться средиhobnob with (someone – кого-либо)
math.три плюс два равно пятиthree plus two equals five
gen.три раза подрядthree times in a row
gen.три четверти второгоquarter to two
gen.три четверти двенадцатогоquarter to twelve
gen.три четверти девятогоa quarter to nine
namesТёр-КёйлеTer Kuile (Тер-Кёйле, фамилия, 100%, нидерландский, ударение на второй слог ABelonogov)
relig.Тёр-СанктусTer-Sanctus (гимн епископа Гебера)
relig.Тёр-СанктусBishop Heber's hymn (гимн епископа Гебера)
namesтёр-Химпелter Himpel (тер-Химпел, фамилия, 100%, нидерландский, ударение на втрой слог ABelonogov)
gen.числом в триthree in number
gen.энергично тереть полscrub away at the floor
Makarov.я чувствовал, как кошка трётся о мою ногуI could feel the cat rubbing against my leg