DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Сердца | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аппарат "искусственное сердце и лёгкое"heart-lung-machine
аппарат "искусственное сердце и лёгкое"heart-lung machine
биение сердцаthe beat of the heart
биение сердцаthe throb of one's heart
биение сердцаheart beat
биение сердцаheart beating (bigmaxus)
биение сердцаheartbeat
биение сердцаthe beatings of the heart
биение сердцаbeating of the heart
благодарим вас от всего сердцаwe thank you kindly
благодарить от всего сердцаthank from the bottom of one's heart (diyaroschuk)
благодарное сердцеthankful heart
благодарное сердцеgrateful heart
близкий, дорогой сердцуsentimental value (Marina Lee)
близкий к сердцуnext to one's heart
близкий чьему-либо сердцуnear one's heart
близкий чьему-либо сердцуclose to someone's heart
боль в области сердцаa pain in the region of the heart
боль в сердцеheartache
боль отдаётся в сердцеmy heart aches
больное сердцеdickey heart
больное сердцеa heart condition (masizonenko)
больное сердцеsuffering (with instr., from)
больное сердцеa bad heart
больное сердцеdicky heart
большое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органовlong waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be saved (bigmaxus)
бьющееся сердцеsalient heart
ваши слова находят отклик в моём сердцеmy heart opens to your words
вбивать осиновый кол в чьё-либо сердцеdrive a wooden stake through one's heart (Taras)
верное сердцеstout heart
владычица его сердцаthe empress of his heart
внутреннее чувство, подсказка сердцаgut instinct (irinairinai)
врождённый порок сердцаcongenial heart
врождённый порок сердцаcongenital heart disorder (slavchuk)
вселять ужас и т.д. в чьё-л. сердцеstrike terror fear, dismay, etc. into smb.'s heart
втыкать осиновый кол в чьё-либо сердцеdrive a wooden stake through one's heart (Taras)
вызвать глубокий отклик в сердцахstrike a deep chord in the hearts
вызвать нежные чувства у кого-либо завоевать чьё-либо сердцеhave a corner in heart
вытеснить кого-либо из чьего-либо сердцаput nose out of joint
глубины сердцаvery cockles of the heart (pelipejchenko)
говорить, положа руку на сердцеcome clean
горе ожесточило его сердцеgrief has withered his heart
дающий от чистого сердцаa cheery giver
дающий от чистого сердцаa cheerful giver
декоративный узор из листьев в форме сердца, расположенных по обеим сторонам беспрерывного стебляivy (в классическом искусстве, особ. в греч. керамике)
длинные речи, милые сердцу бюрократовlong words beloved of bureaucrats
до глубины сердцаthe heart's core
дойти до самого сердцаstrike home
дойти до самого сердцаgo to smb.'s heart
дом там, где сердцеhome is where the heart is
доходить до самого сердцаspeak to the heart
её горе тронуло наши сердцаher grief melted our hearts
её доброе сердце разрывалось от жалости к голодным, бездомным детямher kind heart yearned for the starving, homeless children
её имя заставляет биться моё сердцеher name makes my heart pant
её образ врезался ему в сердцеher image was stamped on his heart
её сердце было истерзано горемher heart was torn with grief
её сердце было переполнено горемher heart was surcharged with grief
её сердце было полно сострадания к ребёнкуher heart was filled with compassion for the child
её сердце затрепеталоher heart went pitter-patter
её сердце кровью обливается при мысли о немher heart bleeds for him
её сердце пело от радостиher heart sang for joy
её сердце разрывалось на частиher heart was torn asunder
её сердце разрывалось от горяher heart was pierced with grief
её сердце разрывалось от жалостиpity melted her heart
её сердце сжалось в комокher heart sank (Pickman)
её сердце сжимается от жалостиher heart is wrung with pity
её сердце сильно билосьher heart beat high
её сердце учащенно билосьher heart beat high
жалость кольнула меня в сердцеa pang of pity struck at my heart
живущий в сердцеindwelling
завладеть сердцамиcapture the hearts (Pavlov Igor)
завоевать все сердцаwin all hearts
завоевать все сердцаcapture all hearts
завоевать сердцаcarry everything before one
завоевать сердцаcarry all before one
завоевать чьё-либо сердцеwin someone's heart
завоевать чьё-л. сердцеgain smb.'s heart
завоевать покорить, чьё-либо сердцеobtain heart
завоевать чьё-либо сердцеhave a corner in heart
заставить замереть сердцеset sb's heart aflutter (MichaelBurov)
заставить сердце забитьсяset heart beating
заставить чьё-либо сердце затрепетатьmake heart leap
заставить трепетать сердцеset sb's heart aflutter (MichaelBurov)
затронуто сердцеsomeone's heart is affected
затронуто сердцеsomeone's heart are affected
захотеть всем сердцемset one's heart upon something (Sergei Aprelikov)
звук биения сердцаtic-tac
звук биения сердцаtick tack
звук биения сердцаtic tac
звук биения сердцаtick-tack
идущий от самого сердцаheartfelt
идущий от сердцаheartfelt
излить сердцеexpand one's heart
инфекционные заболевания сердцаheart infection (ikravtso)
исходить из самого сердцаemanate from the heart (Nyufi)
ишемическая болезнь сердцаatherosclerotic cardiovascular disease (Coronary artery disease (CAD), also known as ischemic heart disease (IHD), atherosclerotic heart disease, atherosclerotic cardiovascular disease, and coronary heart disease, is a group of diseases that includes: stable angina, unstable angina, myocardial infarction, and sudden coronary death. It is within the group of cardiovascular diseases of which it is the most common type. WK Alexander Demidov)
ишемическая болезнь сердцаcoronary heart disease (CHD; ИБС)
как подобает человеку с сердцемmanly
как подобает человеку с сердцемmanlike
камнем лежать у кого-либо на сердцеlie at heart
кампания по завоеванию умов и сердецhearts-and-minds campaign
когда кошки скребут на сердцеwhen I feel down
когда сердце ноетwhen I feel down
когда сердце щемитwhen I feel down
компетентность сердцаcardiac competence (способность желудочков удалять кровь, возвращающуюся в предсердия в таком кол-ве, что повышения внутрипредсердечного давл. не происходит)
коронарная атеросклеротическая болезнь сердцаcoronary atherosclerotic heart disease
крик сердцаcri de coeur
крик сердцаa cry from the heart
легко на сердцеbe light of heart (VLZ_58)
лживое сердцеhollow heart
линия сердцаheart line (на ладони). Хиромантия Ash Neformat)
любить кого-л. всем сердцемlove smb. with one's whole heart
любить всем сердцемcare lovingly (кого-либо/что-либо – for smb/smth Ремедиос_П)
массаж сердцаchest massage
милый сердцу человекpriceless person (Andrey Truhachev)
младенчески чистое сердцеchildlike heart
на сердцеnext one's heart (lulic)
на сердце у него было радостноhis heart was high
на устах мёд, а в сердце лёдa honey tongue, a heart of gall
надежда на это живёт в наших сердцахthis hope dwells within our hearts
надежды вновь ожили в её сердцеexpectations retook possession of her heart
найти дорогу с сердцуwoo (кого-либо ИринаР)
найти путь к сердцуstrike a chord
нанести кому-либо удар в самое сердцеdeal a lethal blow
написанный сердцемheart-written (нестанд. Artjaazz)
наполнить сердце надеждойfill heart with hope
наполнить сердце радостьюfill heart with joy
наполнять сердце радостьюfill my life with gladness (Alex_Odeychuk)
находить путь к сердцамstrike a chord
наши сердца трепетали от этих рассказовour hearts were thrilled by those tales
нежное сердцеgentle heart
нервная боль в области сердца и желудкаcardialgy
ничего не принимать близко к сердцуfeel nothing intensely
область сердцаthe region of the heart
одна мысль об этом сжимает сердцеit sickens one to think of it
ожесточённое сердцеhard heart (Kostya Lopunov)
ожирение сердцаthe fatty degeneration of the heart
ожирение сердцаfatty degeneration of the heart
он был ранен в самое сердцеhe was struck in his soul
он был ранен в самое сердцеhe was stricken in his soul
он говорит от чистого сердцаhe speaks from his heart
он держал руку на сердцеhis hand was over his heart
он перенёс операцию на сердцеhe has had a heart operation
он покорил её сердцеhe won her heart
он полюбил её всем сердцемhe lost his heart to her
он прижал руку к сердцуhis hand was over his heart
он принял плохие известия очень близко к сердцуhe took the bad news very hard
он присягнул по велению сердцаhe swore after the manner of his faith
он пытается успокоить или, по крайней мере, уменьшить вечную боль, разрывающую его сердцеhe tries to still, or at least to deaden, the undying pain of his spirit
он старается унять или хотя бы притупить непреходящую боль, разрывающую его сердцеhe tries to still, or at least to deaden, the undying pain of his spirit
он чувствовал пустоту в сердцеthere was a void in his heart
она болела пороком сердцаshe suffered from heart disease
она всем сердцем полюбила ребёнкаher heart went out to the child
она почувствовала, что её сердце бьётся очень необычноshe felt her heart go in a most unusual manner
она привлекает сердцаshe has a winning way with her
остановка сердцаcrashing (при реанимации, иногда sever_korrespondent)
от всего моего сердцаfrom my heart
от всего сердцаa-go-go
от всего сердцаfrom the bottom of one's heart
от всего сердцаfree-hearted
от всего сердцаwhole-hearted
от всего сердцаfrom the heart
от всего сердцаwith one's whole heart
от всего сердцаfrom the bottom of my heart (bigmaxus)
от всего сердцаwholeheartedly (Alex_Odeychuk)
от всего сердцаof all loves
от всего чьего-то сердцаwith all one's heart
от всего сердцаfrom the bottom of one’s heart
от всего сердцаby all means
от всего сердцаdevoutly
от всего сердцаthe top of my bent
от всего сердцаheartily
от всего сердцаwith all ones heart (scherfas)
от всего сердцаheart-felt (искренний Alex_Odeychuk)
от всего сердцаheartfelt
от всего сердцаfrom my very heart (Ivan1992)
от всего сердцаwith all my heart
от всего сердцаI mean it (Я говорю это от всего сердца, а не просто так – I mean it, really 4uzhoj)
от всего сердцаwhole hearted
от всего сердцаfree hearted
от всего сердцаwith all my soul
от всего сердцаwhole-heartedly
от всего сердца и т.д. благодаритьthank smb. heartily (formally, humbly, sincerely, warmly, effusively, volubly, etc., кого́-л.)
от всего сердца сочувствующийwhole-souled in one's sympathy
от всего сердца сочувствующийwhole-hearted in one's sympathy
от доброго сердцаungrudgingly
от избытка сердцаout of the fullness of the heart
от которой щемит сердцеheartbreaking (Bleinred)
от полноты сердцаout of the fullness of one’s heart
от полноты сердцаin the fullness of one’s heart
от всей полноты сердцаout of the fullness of one's heart
от полноты сердцаin the fullness of one's heart
от сердца отлеглоheart-easing
от чистого сердцаfrom a pure heart (Alex_Odeychuk)
от чистого сердцаI mean it (4uzhoj)
от чистого сердцаwith the best intentions
от чистого сердцаfrom the heart
от чистого сердцаsincerely (4uzhoj)
от чистого сердцаin all sincerity (Anglophile)
отданный от чистого сердцаgiven without grudge
отданный от чистого сердцаgiven without grudging
отзывчивое сердцеtender heart
отзывчивое сердцеwarm heart
отзывчивое сердцеkindly heart
открыть сердцеbare heart
отлегать от сердцаfeel relieved (требует перестройки предложения в безличное Abysslooker)
отразиться на чьём-либо сердцеaffect heart
оттаивать чьё-нибудь сердцеmelt someone’s heart
отторгнуть пересаженное сердцеreject a heart transplant
переполненное гордостью сердцеthe proud swelling of his heart
петь серенаду даме сердцаserenade love
подарок другу сердца ко дню святого Валентинаvalentine
подлинный союз сердецtrue accord of hearts
полюбить всем сердцемget hooked on
поразить кого-либо в самое сердцеsmite under the fifth rib
поразить кого-либо в самое сердцеpierce to the heart
поразить кого-либо в самое сердцеstrike to the heart
поразить в самое сердцеcut to the quick
порок сердцаvalvular defect
порок сердцаheart disease
послушать сердце уexamine smb.'s heart (кого́-л.)
похитить чьё-л. сердцеsteal smb.'s heart
похитить чьё-л. сердцеsteal away smb.'s heart
похитить чьё-либо сердцеsteal heart
почему вы принимаете мои замечания так близко к сердцу?why do you take on at my remarks?
почему вы принимаете так близко к сердцу мои слова?why do you take on at my remarks?
почему я принимаю все так близко к сердцу?why must I be such a throb-hearted character?
пребывание в сердцеindwelling
предложение руки и сердцаwedding proposal (ART Vancouver)
предложение руки и сердцаoffer of marriage (Andrey Truhachev)
прикладывание руки к сердцуhand-over-the-heart gesture (transformed from the Bellamy salute (equivalent to the Nazi salute) that was practiced in the USA from the late XIX cent. until the early 1940s Phyloneer)
принимать слишком близко к сердцуtake it hard
принять близко к сердцуtake something very much to heart (julia petrarca)
принять близко к сердцуtake to heart (e.g.)
принять близко к сердцуtake to heart (But Alain, he is so sensitive, he has taken the affair to heart.)
принять к сердцуtake to heart
принять предложение руки и сердцаname the day
принять предложение руки и сердцаaccept one's hand (in marriage Andrey Truhachev)
принять руку и сердцеaccept one's hand (при признании в любви Ant493)
проведение операции на работающем сердцеbeating heart surgery (Linera)
проводимый на отключённом сердцеopen heart
промежуток между биениями сердцаperisystole
прослушать сердцеlisten to someone's heart
пульс показывает работу сердцаthe pulse reflects the condition of the heart
пуля попала в сердцеthe bullet entered the heart
пуля попала ему в сердцеthe bullet entered his heart
пуля проникла в сердцеthe bullet entered the heart
пусть ваше сердце всегда будет радостнымmay your heart always be joyful
путь к сердцу мужчиныthe way to a man's heart (Alex_Odeychuk)
путь к сердцу мужчиныthe way to a man's heart is through his stomach
путь к сердцу мужчины лежит через желудокthe way to a man's heart is through his stomach
разбить кому-л. сердцеbreak smb.'s heart
раздирающий сердцеheart rending
разрыв сердцаheart failure
разрывать чьё-либо сердцеtear at heart
ранить кого-л. в самое сердцеcut smb. to the soul
ранить кого-л. в самое сердцеcut smb. to the heart
ранить кого-л. в самое сердцеcut smb. to the quick
ранить в самое сердцеcut to the heart
ранить прямо в сердцеwound to the quick (Taras)
ранить чьё-либо сердцеlacerate heart
растерзать чьё-нибудь сердцеtear one’s heart out
растерзать чьё-нибудь сердцеtear at one’s heart
реакция со стороны сердцаcardiac reaction
ребёнок с врождённым пороком сердцаblue baby
с болью в сердцеwith a sore heart
с болью в сердцеwith a heavy heart
с болью в сердцеsorrowfully (Abysslooker)
с болью в сердцеthrough the heart (Igor-SE)
с бьющимся сердцемwith beating heart
с глаз долой, из сердца вонlong absent soon forgotten
с глаз долой - из сердца вонout of sight, out of mind
с глаз долой - из сердца вонout of sight - out of heart
с глаз долой – из сердца вонout of sight, out of mind
с глаз долой, из сердца вон!out of sight, out of mind
с глаз долой, из сердца вонout of sight, out of mind
с глаз долой – из сердца вонseldom seen, soon forgotten
с горячим сердцемthrob hearted
с грустью на сердцеbe sad at heart
с грустью на сердцеwith a sad heart
с добрым сердцемgood hearted
с добрым сердцемgood-hearted
с добрым сердцемgood-heartedly (VLZ_58)
с добрым сердцемgoodhearted (Taras)
с замиранием сердцаwith bated breath (nrd1997)
с замиранием сердцаwith one’s heart in one's mouth
с замиранием сердцаwith baited breath (nrd1997)
с замиранием сердцаtransfixed (bookworm)
с замиранием сердцаwith a sinking heart (Interex)
с замиранием сердцаheart aflutter (Savad)
с каменным сердцемhardhearted
с лёгким сердцемlight heartedly
с лёгким сердцемwith a light heart
с лёгким сердцемlightly
с лёгким сердцемlight-hearted
с лёгким сердцемlight-heartedly
с нетронутым сердцемheart whole
с открытым сердцемopenheartedly
с пустым сердцемhollow-hearted
с пустым сердцемhollow hearted
с разбитым сердцемbroken-heartedly (Игорь Primo)
с разбитым сердцемheart-broken
с разбитым сердцемlove-lorn (Phyloneer)
с разбитым сердцемbroken-hearted
с разбитым сердцемheartbroken
с растерзанным сердцемheart wounded
с сердцемspirited
с сердцем, пылающим страстьюwith heart afire
с сокрушением сердцаcompunctiously
с сокрушённым сердцемbroken-hearted
с тяжёлым сердцемwith a sad heart
с тяжёлым сердцемwith a heavy heart
с тяжёлым сердцемwith a sore heart
с тяжёлым сердцемwith a heart
с тяжёлым сердцемheavy hearted
с тяжёлым сердцемheavy-laden
с тяжёлым сердцемheavy-heartedly (Andrey Truhachev)
с тяжёлым сердцемheavy-hearted
с тяжёлым сердцемbe sad at heart
с упавшим сердцемdown-hearted (Lana Falcon)
с чистым сердцемwith a pure heart (VLZ_58)
с чистым сердцемselflessly (VLZ_58)
с чистым сердцемwith a heart that is pure (A.Rezvov)
с чёрствым сердцемempty hearted
самые чистые сердцемthe most pure in heart (bigmaxus)
свойственный сердцуto the heart
свойственный сердцуnative to the heart
скорбеть сердцемbe sick at heart
скорость биения сердцаheart rate
скорпионово сердцеantares (звезда)
скрепи сердцеreluctantly
скрепя сердцеwith the utmost reluctance (Anglophile)
скрепя сердцеheavy-heartedly (Andrey Truhachev)
скрепя сердцеwith considerable reluctance (Ремедиос_П)
скрепя сердцеhalfheartedly
скрепя сердцеgrudgingly
скрепя сердцеon sufferance (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
скрепя сердцеthrough gritted teeth
скрепя сердцеagainst my his, her, etc better judgment (в некоторых контекстах SirReal)
скрепя сердцеgrudgingly (Anglophile)
скрепя сердцеwith misgivings (bookworm)
скрепя сердцеreluctantly
скрепя сердце признаватьgrudgingly acknowledge (Ремедиос_П)
скрепя сердце признатьgrudgingly acknowledge (Ремедиос_П)
слабое сердцеa weak heart (Drozdova)
следовать велению сердцаfollow the dictates of the heart (...because I believe that there are times in politics when we should follow the dictates of our hearts because our heads are not sure of the way. Andrey Truhachev)
следовать зову сердцаfollow the dictates of heart
согласие "скрепя сердце"half-hearted consent
согревать сердцеrejoice the cockles of one's heart
согревать сердцеwarm the cockles of one's heart
сокрушение сердцаrepentance
союз любящих сердецunion of hearts
союз сердецaccord of hearts (dimock)
терзать чьё-либо сердцеtear at heart
терзать сердцеrankle in the heart
терзать чьё-либо сердцеlacerate heart
терзающая сердце ненавистьulcerous hatred
тот, кто разбивает сердцаheartbreaker (обыкн. женщина, которая позволяет влюбиться в себя и не отвечает взаимностью)
трепетание сердцаheart aflutter (MichaelBurov)
тронуть чьё-либо сердцеtouch heart
тронуть чьё-либо сердцеmove heart
тронуть чьё-либо сердцеsoften heart
тронуть чьё-либо сердцеstir heart
тяжело на сердцеI am sick at heart
тяжесть на сердцеheart heaviness
тяжесть на сердцеheaviness of heart
тяжесть на сердцеheart-heaviness
у меня безумно забилось сердцеmy heart beat like mad
у меня безумно заколотилось сердцеmy heart beat like mad
у меня болит сердцеmy heart is sore (kee46)
у меня за них болит сердцеmy heart is sore for them
у меня кошки скребут на сердцеI'm sick at heart (Andrey Truhachev)
у меня на сердце кошки скребутI am sick at heart (Anglophile)
у меня неспокойно на сердцеI feel uneasy
у меня от радости и т.д. заколотилось сердцеmy heart beat with joy (with anger, with excitement, etc.)
у меня от сердца отлеглоyou've taken a load off my mind
у меня от сердца отлегло, когда я об этом узналit was a load off my mind when I found out about it
у меня от этого сердце разрываетсяit rends my heart
у меня от этого сердце разрывается / мне очень больно это видетьit twists something in my guts (Dmitry_Arch)
у меня отлегло от сердцаI felt very much relieved
у меня отлегло от сердцаI felt relieved
у меня отлегло от сердцаit was a great relief to me
у меня просто сердце замираетbe still my heart (английское выражение часто употребляется иронически, что этот русский перевод не передает MariaDroujkova)
у меня разорвётся сердцеmy heart will burst
у меня сердце болит за негоmy heart aches for him
у меня сердце бьётсяmy heart lays on
у меня сердце екнулоmy heart jumped
у меня сердце радостно, тревожно и т.п. забилосьmy heart jumped
у меня сердце замерлоmy heart felt faint within me
у меня сердце изболелосьI'm sick at heart (Andrey Truhachev)
у меня сердце кровью обливаетсяI am sick at heart
у меня сердце разрываетсяmy heart is bursting
у меня сердце разрываетсяmy heart is breaking
у меня сердце разрываетсяit breaks my heart (Anglophile)
у меня сердце стучитmy heart lays on
у меня сердце радостно, тревожно и т.п. ёкнулоmy heart jumped
у меня сердце ёкнулоmy heart skipped a beat
у меня сильно билось сердцеmy heart was beating strongly
у меня слабое сердцеmy heart can't take it (перен. Taras)
у меня упало сердцеmy stomach dropped (linaalina)
у него больное сердцеhe has a bad heart
у него больное сердцеhe has a weak heart
у него больное сердцеhe has heart trouble
у него екнуло сердцеhis heart gave a thump
у него забилось сердцеhis heart began to thump
у него забилось сердцеhis heart began to pound
у него забилось сердцеhis heart began to thud
у него забилось сердцеhis heart began to beat
у него защемило сердцеhis heart ached
у него защемило сердце в грудиhe felt a pang in his chest
у него каменное сердцеhe's got a marble heart
у него каменное сердцеhe has a marble heart (a heart of marble)
у него кошки скребут на сердцеhe has a sense of great uneasiness
у него на сердце тоскаhe is sick at heart
у него наболело на сердцеhis heart grieves
у него наболело на сердцеhis heart burns (within him)
у него не лежит сердце кhe has no liking for
у него не сердце, а каменьhe is as hard as flint
у него нет сердцаhe has no heart
у него ноет сердцеhe is sick at heart
у него оборвалось сердцеhis heart failed him
у него остановилось сердцеhe went into cardiac arrest (E.g.: A man who went into cardiac arrest while working out at the gym is thanking the instructors who saved his life. Denis Lebedev)
у него отлегло от сердцаhe felt relieved
у него отчаянно билось сердце, и он остановился, чтобы немного успокоитьсяhis heart beat violently and he stopped to recollect himself
у него перестало биться сердцеhis heart has stopped
у него плохо работает сердцеhis heart is weak
у него с сердцем стало плохоhis heart failed him
у него сердце билосьhis heart went apitpat
у него сердце готово выпрыгнуть от радостиhis heart is ready to leap into his mouth
у него сердце забилосьhis heart went pitapat
у него сердце заколотилосьhis heart began to thump
у него сердце заколотилосьhis heart began to beat
у него сердце замерлоhis heart sank
у него сердце замерло от радостиhis heart melted with joy
у него сердце зашлось от страхаhis heart almost stopped beating from terror
у него сердце зашлось от страхаhis heart jumped from fear
у него сердце зашлось от страхаhis heart jumped from terror
у него сердце зашлось от страхаhis heart almost stopped beating from fear
у него сердце кровью обливаетсяhis heart bleeds
у него сердце надрываетсяhis heart bleeds
у него сердце не дрогнулоhis heart didn't fail him
у него сердце отказываетhis heart is failing
у него сердце перестало битьсяhis heart failed him
у него сердце похолодело от ужасаterror turned his heart into ice
у него сердце разрываетсяhis heart is breaking
у него сердце разрывалось от тревогиhis heart was torn by alarm
у него сердце сдалоhis heart gave out
у него сердце сдаётhis heart is failing
у него сердце упалоhis heart failed him
у него сердце ушло в пяткиhis courage sank to his boots
у него сильно колотилось сердцеhis heart pumped hard
у него сильное сердцеHe's got a strong ticker
у него скребёт на сердцеhe feels a nagging anxiety
у него слабое сердцеhe has a weak heart
у него слабое сердцеhe has heart trouble
у него тоска на сердцеhis heart is heavy
у него тоска на сердцеhe feels depressed
у него тяжесть на сердцеhis heart is heavy
у него упало сердцеhis heart sank
у него упало сердцеhis heart failed him
у него упало сердцеhis heart sank within him
у него упало сердце при этом известииsink at smth. his heart sank at the news (at the thought of failure, etc., и т.д.)
у него что-то с сердцем, ему лучше обратиться к врачуthere is something wrong with his heart, he had better see a doctor
у него ёкнуло сердцеhis heart gave a thump
у неё забилось сердцеher heart began to beat
у неё не лежит сердце к немуshe doesn't have feelings for him
у неё сердце не лежит к этой работеher heart isn't in this kind of work
у неё сердце разрывалось на частиshe felt a tug at her heartstrings
у неё сердце так и екнулоher heart skipped a beat
у неё сжалось сердцеher heart sank (Pickman)
у неё сжималось сердцеshe felt a tug at her heartstrings
у неё такое доброе сердцеshe has such a kind heart
у этого человека нет сердцаthis man has no heart
Федеральный центр сердца, крови и эндокринологииFederal Heart, Blood and Endocrinology Center (rechnik)
холодное сердцеcold heart
холодные руки-горячее сердцеcold hands warm heart
хотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебяI wish I had the gift of seeing into people's hearts as you do
хранить в сердцеcherish
хранить в сердцеbosom
хранить в сердце память о прошломtreasure up the recollection of former days
хранить в сердце память о прошломtreasure in heart the recollection of former days
царить в сердцахbe enthroned in the hearts
царить в сердцеbe enthroned in the heart
центр, сердце чего-либоmainstream (ABelonogov)
читать в людских сердцахread men's hearts
чует моё сердцеI have a presentiment (that... Anglophile)
чует моё сердцеI feel in my bones (that... Anglophile)
чуяло моё сердцеI knew it (Anglophile)
чёрствое сердцеwithered heart
чёрствое сердцеa hard heart
чёрствое сердцеimpenitent heart
щит для непрямого массажа сердцаCPR backboard (Maxxicum)
щит для непрямого массажа сердцаcardiac backboard (Maxxicum)
щит для непрямого массажа сердцаcardiac board (подкладывается под спину пациента, чтобы обеспечить жесткую поверхность – непрямой массаж сердца нельзя делать на мягкой поверхности). Maxxicum)
эти слова, должно быть, пронзили её сердце подобно кинжалуthese words must have been like a dagger in her heart
эти слова дошли до его сердцаthe words reached his heart
эти слова запали ей в сердцеthese words sank into her heart
эти слова останутся запечатлёнными у нас в сердцахthese words will remain recorded in our hearts
эти слова останутся запечатлёнными у нас в сердцахthese words will be recorded in our hearts
эти слова тронули его сердцеthe words reached his heart
Showing first 500 phrases