DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Сейчас | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а кому сейчас легко?but whose life is easy nowadays?
gen.а сейчас выступает непревзойдённый Джонсон!and now, the one and only Johnson!
gen.а сейчас посмотрим, какие новые лица появились в мире поп-музыкиand now let's take a sneak peek at the new arrivals on the pop scene (Taras)
gen.а сейчас, я испытываю то ли страх, то ли отвращениеup close, I vacillate between fear and loathing (Taras)
gen.а что он сейчас делает?what is he supposed to be doing now?
gen.ах, если бы он был сейчас с нами!if only he were with us now!
gen.бегите прямо сейчас, пока не закрылся магазинcut off now before the shop closes
gen.биологию сейчас изучают как в колледжах, так и в школахbiology is now widely studied, both in colleges and high schools
gen.большой ли сейчас золотой запас монет?are there many gold coins about now?
gen.будь он сейчас живwere he alive today
gen.будьте добры сказать мне, который сейчас час?would you kindly tell me the time?
gen.будьте любезны сказать мне, который сейчас час?will you kindly tell me the time?
gen.было бы преждевременно пытаться сейчас установить единые нормыit would be premature to create uniform standards now (bigmaxus)
gen.быть не в состоянии играть сейчас в теннисnot to feel up to playing tennis right now (to going to the theatre so soon after his recent illness, to climbing a mountain, to mounting a horse, etc., и т.д.)
gen.в Америке сейчас несколько бывших президентовthere are several past presidents in the USA
gen.в архитектуре сейчас открывается новое поле деятельностиa new area of architecture is aborning
gen.в каком же глупом положении я сейчас оказался!what an awkward position I'm now placed in!
gen.в церкви сейчас идёт венчаниеthere's a wedding going on at the church
gen.вам выгоднее сейчас купить машинуit will be to your advantage to buy a car now
gen.верни сейчас же мою шляпу, маленький проказник!come back here with my hat, you young scamp!
gen.во всяком случае сейчас не более двенадцати часовit's twelve o'clock at the outside
gen.во всём мире сейчас потребляется приблизительно 80 миллионов баррелей нефти в день. Но потребности в нефтепродуктах растутthe world is now consuming roughly 80 million barrels of oil a day. yet, the demand grows every year (bigmaxus)
gen.вот что её сейчас волнуетthat's what is worrying her now
gen.всеми своими мыслями мы с теми нашими друзьями, которые сейчас сражаютсяour thoughts go out to our friends at the front
gen.вся труппа сейчас на гастролях в Англииthe whole company are touring in England
gen.всё меньше женщин пользуется сейчас косметикой, большинство предпочитают выглядеть естественнееfewer women are making up these days, many prefer a more natural look
gen.вы идите, я сейчас придуyou go on, I'm just coming
gen.вы можете сейчас сходить за хлебом?can you go get the bread right away?
gen.вы не можете сейчас отказаться – это просто невозможноit's just not on
gen.вы не можете сейчас отказаться – это просто невозможноyou can't refuse now, it's just not on
gen.вы сейчас пользуетесь словарёмyou are now using a dictionary
gen.вы хотите сейчас уйти?do you wish to leave now?
gen.выкрикнули моё имя, и я сейчас же вышел вперёдmy name was called and I stepped forward at once
gen.выкрикнули моё имя, и я сейчас же сделал шаг вперёдmy name was called and I stepped forward at once
gen.где бы смолчать, а он сейчас в дракуhe should have kept quiet, but instead he got into a fight
gen.говорят, что он сейчас в Парижеhe is reported to be in Paris (in the country, etc., и т.д.)
gen.гостиница сейчас открыта для приезжихthe hotel is now open to receive guests
gen.дела сейчас идут не так уж хорошоthings are not all that good at the moment
gen.денег сейчас нетgive it at the office (Фраза, используемая как отговорка, чтобы не вкладывать деньги в какое-то дело, часто в благотворительность. Azamy)
gen.директор сейчас на заседанииthe director is now in conference
gen.для мая сейчас теплоit is warm for May
gen.доктор должен сейчас же его осмотретьthe doctor ought to see him at once
gen.доктор сейчас занятthe doctor is not available now
gen.доктор сейчас занятthe doctor is busy just now
gen.дом сейчас строитсяthe house is in process of construction
gen.его посадили на полтора года, а сейчас он в Италииhe went down for eighteen months and is now in Italy
gen.его сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухомhe is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh air
gen.единственное, что можно сейчас сделать, это взять таксиthe only thing now is to take a taxi
gen.ей сейчас некогдаshe is busy right now
gen.ей сейчас непростоshe is in a rough spot
gen.ей сейчас тяжелоshe is in a rough spot
gen.ей сейчас тяжелоshe is going through a difficult spell now
gen.ему некого винить, кроме себя, за то, что он сейчас банкротhe has only himself to thank that he is bankrupt
gen.если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулисьif our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves. (Alexey Lebedev)
gen.если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США.if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today
gen.если вы сейчас всё не скажете, у вас может не оказаться другого подходящего случаяif you don't talk up now, you may not have another chance
gen.если мы сейчас не двинемся в путь, нас застигнет ночьif we don't set forward soon, darkness will overtake us
gen.если начать действовать сейчас, поражение неизбежноact now is to invite defeat
gen.если не сейчас, то когда? если не мы, то кто?If not now, when? If not us, who? (Those in Congress and elsewhere silent today should echo the philosopher Hillel the Elder: "If not now, when? If not us, who?")
gen.если неосторожно обращаться с этими чашками, края сейчас же обобьютсяthese cups chip if you are not careful
gen.если ты сейчас не скопишь денег, ты никогда этого не сделаешьif you don't save now you never will
gen.если эта книга вам сейчас не нужна, одолжите её мнеif you can spare this book, lend it to me
gen.Запомни, о чём сейчас говорилHold on to that thought (Bartek2001)
gen.здесь сейчас ужасноit's terrible here now
gen.знающий, что сейчас модноtuned-in
gen.и сейчас естьand still are ("I will note that there have always been AND STILL ARE people, who can in reality live as long as they choose." – "Замечу, что и раньше всегда были, и сейчас есть люди, которые реально могут жить столько, сколько они посчитают нужным." G.P. Grabovoi anyname1)
gen.идущий сейчас на сцене местного театраcurrently running at the local theatre
gen.имеющиеся сейчас возможностиpoint-in-time capabilities (Oint-in-time – это именно то, что есть в настоящее время. Konstantin 1966)
gen.кажется, сейчас пойдёт дождьit seems as if it were going to rain
gen.как раз сейчас проводятся испытания этого самолётаthe plane is being tested now
Игорь Мигкак сейчас говорятas they say now
gen.какая политическая группировка находится сейчас у власти?what political group is actually in power?
gen.какая у нас сейчас скорость?what does the speedometer read?
gen.какие сейчас идут фильмы?what films are playing just now?
gen.какой сейчас счёт?what's the scoring now?
gen.какой сейчас счёт?what's the score now?
gen.какой сейчас счёт?how is the score?
gen.книга сейчас в печатиthe book is in print
gen.книга сейчас продаётсяthe book is on sale
gen.когда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернетit was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection
gen.когда-то считалось роскошью иметь свой собственный добавочный номер телефона в офисе, а сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернетit was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection (bigmaxus)
gen.компании, производящие компьютеры, сейчас процветаютcompanies producing computers are blooming
gen.концертная группа гастролирует сейчас в провинцииthe concert party is now touring the provinces
gen.который сейчас час? – Девять часовwhat time is it? – It is 9 o'clock
gen.«купите это сейчас», — уговаривал он“buy it now”, he urged
gen.мама вроде бы начала чувствовать себя лучше, но сейчас снова всё плохоmother was beginning to feel better, but she's down in the dumps again
gen.масло сейчас же разошлосьthe butter has melted at once
gen.масло сейчас же растопилосьthe butter has melted at once
gen.меня сейчас стошнитI'm going to be sick (sophistt)
gen.мне кажется, сейчас пойдёт дождьI guess it's going to rain
gen.мне придётся сейчас кончить разговорI'll have to ring off now
gen.мне сейчас можно уйти, да?I may leave now, mayn't I?
gen.мне сейчас не хочется идти гулятьI don't feel like a walk just now
gen.можно сейчас увидеть шефа?may I see the chief now?
gen.мотор и т.д. сейчас и т.д. работаетthe engine the mill, the motor, the machine, etc. is going now (again, all day, still, etc.)
gen.мужчина, к которому сейчас приковано вниманиеman of the moment (Mansell is the man of the moment after two marvellous victories in five days on the race track. – К Мэнселлу сейчас приковано внимание после двух потрясающих побед за пять дней на беговой дорожке. TarasZ)
gen.мы поедем сейчас домойwe are going home now (Alex_Odeychuk)
gen.мы сейчас быстро вынем занозуwe'll have the splinter out in a minute
gen.мы сейчас вне опасностиwe are clear of danger now
gen.мы сейчас двинемся дальшеwe'll start going again shortly
gen.мы сейчас сосредоточиваем все наши силы на перестройкуwe're now concentrating all our energy on restructuring
gen.мы сейчас стоим перед проблемой скорей этического порядка, а не просто перед проблемой, которую пытается разрешить физикаwe are now facing a problem more of ethics than of physics
gen.на него сейчас сильно давятthere's a lot of heat on him right now
gen.на улице сейчас большое движениеthere's heavy traffic on the street now
gen.на эту тему сейчас много говорятthe subject is widely talked about
gen.Наша задача сейчас – быть до предела дерзкимиour challenge now is to be as audacious as possible
gen.не вешайте трубку, я сейчас его найдуhold the line, I'll go and get him
gen.не вешайте трубку, я сейчас его позовуhold the line, I'll go and get him
gen.не можете ли вы сказать мне, который сейчас час?could you tell me the right time?
gen.не отвлекайся от того, что ты сейчас делаешьfix your attention on what you are doing
gen.не разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не остынетdon't talk to him now, wait until he cools down
gen.не разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не успокоитсяdon't talk to him now, wait until he cools down
gen.не трогай его сейчас, он взвинченbe get worked up don't bother him now, he is worked up
gen.не уходи, я сейчас вернусьStick around, I'll be right back (ART Vancouver)
gen.не хотел бы я сейчас оказаться на его местеI wouldn't want to be him right now (Technical)
gen.необходимо, чтобы он сейчас же шёл домойit is necessary that he should go home at once
gen.неужели сейчас уже полдень?is it noon already?
gen.никогда не мог разгадать её, и сейчас не могуI've never been able to puzzle her out, and still can't
gen.но и сейчас дать однозначный ответ на этот вопрос не так-то просто!even now, there is a good chance the answer won't be quite so simplistic!
gen.но речь сейчас не об этомbut that's another story (ART Vancouver)
gen.новая железная дорога сейчас строитсяthe new railway is in the course of construction
gen.ну, сейчас начнётсяhere goes nothing (AnnaOchoa)
gen.ну хватит, говорите сейчас жеcome, now, speak up at once
gen.об его отставке сейчас страшно подуматьit is unthinkable that he should resign now
gen.одевайся потеплее, сейчас много простудных заболеванийdo dress warmly, there are a lot of colds about just now
gen.одевайтесь тепло, сейчас кругом много простудных заболеванийdo dress warmly, there are a lot of colds around just now
gen.он, вероятно, сейчас тамhe must be there now
gen.он готов ехать хоть сейчас если нужноhe is even ready to go now if it's necessary
gen.он, должно быть, сейчас спитhe must be sleeping now
gen.он и не отрицал, что кадриль, как её танцуют сейчас, выглядит странноhe did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculous
gen.он может вас сейчас принятьhe is ready for you now
gen.он не может сейчас мыслить ясноhe can't think clearly now
gen.он не хочет заниматься сейчас этим вопросомhe doesn't want to pursue that question now
gen.он полагает, что сейчас около одиннадцатиhe puts the time at about 11 (часо́в)
gen.он помнит ту даму, о которой сейчас говорилосьhe remembers the lady refer red to
gen.он предложил, чтобы мы сделали это сейчас жеhe suggested that we do it at once
gen.он предложил, чтобы мы сделали это сейчас жеhe suggested doing it at once
gen.он разорялся по поводу того, что молодые люди сейчас всё принимают на веруhe ranted that young people today take everything for granted
gen.он раньше пил чай за завтраком, а сейчас перешёл на кофеhe used to drink tea at breakfast but has changed over to coffee
gen.он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляетсяhe has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade
gen.он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучшеhe has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade
gen.он сейчас в запоеhe is on a spree
gen.он сейчас в отпускуhe is on leave of absence now
gen.он сейчас вдвое здоровее, чем былhe is twice the man he was
gen.он сейчас вдвое здоровее чем былhe is twice the man he was
gen.он сейчас вдвое сильнее, чем былhe is twice the man he was
gen.он сейчас через минуту вернётсяhe will be back in a moment
gen.он сейчас вернётсяhe'll be right back
gen.он сейчас говорит по телефонуhe is on the line now
gen.он сейчас же предложил свою помощьhe was prompt to offer his help
gen.он сейчас живёт домаhe is living at home at present
gen.он сейчас за границейhe is presently out of the country
gen.он сейчас занимаетсяhe's busy studying
gen.он сейчас занимается французским языкомhe is learning French now
gen.он сейчас занятhe is busy right now
gen.он сейчас занятhe is busy at the moment
gen.он сейчас занятhe is not available now
gen.он сейчас занятhe is busy just now
gen.он сейчас занят, но вообще он ленивый человекhe is busy at the moment but on the whole he is a lazy man
gen.он сейчас занят своим первым романомhe is now engaged on his first novel
gen.он сейчас занят, спроси его об этом как-нибудь в другой разhe is busy now, ask him about it some other time
gen.он сейчас изучает историюhe is doing history now
gen.он сейчас копит деньги на поездкуhe is saving up for the journey
gen.он сейчас на линииhe is on the line now
gen.он сейчас находится в Лондонеhe is in London now
gen.он сейчас находится в хорошей формеhe is a good form
gen.он сейчас не в духе, но это скоро пройдётhe is in one of his moods, but he'll pull out (of it)
gen.он сейчас не работаетhe is not working now
gen.он сейчас не работаетhe isn't working now (безработный или на пенсии)
gen.он сейчас отбывает пожизненное заключение в итальянской тюрьмеhe is now serving a life sentence in an Italian jail
gen.он сейчас отдыхаетhe is resting now
gen.он сейчас пишет воспоминанияhe is writing his memoirs
gen.он сейчас поглощён своей новой знакомойhe is very taken up with his new lady-friend
gen.он сейчас придётhe'll be here soon
gen.он сейчас придётhe will come directly
gen.он сейчас придётhe will come right now
gen.он сейчас придётhe'll be here in a moment
gen.он сейчас придётhe will not be long in coming
gen.он сейчас придётhe'll be here presently
gen.он сейчас проходит с учениками "Гамлета"he is taking the class through Hamlet
gen.он сейчас путешествуетhe is travelling
gen.он сейчас работаетhe is at work
gen.он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителейhe is now working and no longer reliant on money from home (не рассчитывает на помощь родителей)
gen.он сейчас у директораhe's tied up with the director just now
gen.он сейчас у меня за спиной стоит?he is right behind me, isn't he?
gen.он сейчас умрёт!we are losing him, doctor (dreamjam)
gen.он сейчас учит французский языкhe is learning French now
gen.он сейчас хорошо зарабатываетhe is doing well now
gen.он сильно переживал, когда его брак распался три месяца назад, но сейчас он уже оправилсяhe took it badly when his marriage broke up three months ago, but he's over it now
gen.он спит сейчас – да?he is sleeping – is he?
gen.он только сейчас был здесьhe was here just now
gen.он только сейчас ушёлhe has just gone away
gen.он у себя, и сейчас вас приметhe is in and will see you at once
gen.она очень больна, и ей нельзя сейчас ни с кем видетьсяshe is too ill to see anyone at present
gen.она, понятное дело, сейчас же в слёзыas expected, she immediately burst into tears
gen.она сейчас в комнате. – Черт Неужели?!she is in the room now. – The devil she is!
gen.она сейчас звонилаshe just called
gen.она только сейчас ушлаshe just left this minute
gen.опусти собаку сейчас же и больше не трогай еёput that dog down at once and don't touch it any more
gen.особенно сейчас, когдаparticularly now that (bookworm)
gen.отдайте это мне сейчас же, иначе я вас заставлюgive it to me at once, or I will force you to (э́то сде́лать)
gen.отправляйтесь сейчас же и не теряйте времени!post off at once and waste no time!
gen.отправляйтесь сейчас торопитесь и не теряйте времени!post off at once and waste no time!
gen.пакет прежних антитеррористических мер сейчас пополнился новыми предложениямиa raft of previous anti-terrorism measures have now been joined by new proposals
gen.перестань сейчас же!snap out of it! (плакать, расстраиваться и т. п.)
gen.планы к ... сейчас находятся в стадии подготовкиplans for ... are now in preparation
gen.по моим часам сейчас четыре часаaccording to my watch it is four o'clock
gen.пожалуй, сейчас уже поздно начинатьit is kind of late to begin
gen.пожалуйста, скажите мне, сколько сейчас времени?could you tell me the time, please?
gen.позавтракай сейчас жеgo and get your breakfast
gen.почём сейчас картофель?what are potatoes today?
gen.приготовься, сейчас ты такое узнаёшьhold on to your hat
gen.проблема, стоящая сейчас перед намиthe problem now facing us
gen.проводимые сейчас нынешние и планируемые мероприятияextant and projected programs
gen.проходящая сейчас конференцияongoing conference
gen.пшеница сейчас занимает более важное место среди зерновых культур, чем рожьwheat now outranks rye as the chief crop
gen.пьеса сейчас идёт в театре «Лицеум»the play the film is now running at the Lyceum
gen.разверните машину сейчас, чтобы потом не надо было возитьсяswing the car around now so you won't have to bother later
gen.рваные джинсы сейчас в модеripped jeans are all the rage (sophistt)
Игорь Мигрынок сейчас очень сложныйthe market is very harsh at the moment
gen.садитесь за работу сейчас жеsit down and start working right away
gen.сделай это сейчас же!do it this minute!
gen.сделайте это сейчас жеdo it right away
gen.сейчас банки отчаянно пытаются возместить убыткиthe banks are now desperately scrabbling around to recover their cost
gen.сейчас большинство бизнесменов думает, что им непременно нужно иметь охрануnow most businessmen think they just have to engage a guard
gen.Сейчас будет!Coming right up! (Liliya Marsden)
gen.слушайте, сейчас будет передача последних известийstand by for the latest news
gen.сейчас будет самое смешноеhere's the kicker (Ремедиос_П)
gen.сейчас будуI'll come over in a bit. (4uzhoj)
gen.сейчас будут говорить представители защитыcounsel for the defense will have the floor now
gen.сейчас быone could do with (в значении "кто-то бы сейчас не отказался от" 4uzhoj)
gen.сейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этомit would be the wrong time now to tell him that
gen.сейчас в Англии изучают русский языкRussian is studied in England now
gen.сейчас в модеit is the fad right now (It is the fad right now for parents to use Baby Sign. ART Vancouver)
gen.сейчас в окна дома вставляют стеклаthe house is being glazed
gen.сейчас в стране смертной казни ожидают более трёх тысяч осуждённыхthere are currently more than 3,000 people on death row in this country
gen.сейчас ваша играit is your turn now
gen.сейчас ведутся пробные съёмкиa pilot is now being filmed
gen.сейчас веснаit is spring
gen.сейчас вмешиваться некстатиit is not expedient to interfere now
gen.сейчас вмешиваться несвоевременноit is not expedient to interfere now
gen.сейчас время крайностейthis is an age of extremes (when ... – ..., когда ... Alex_Odeychuk)
gen.сейчас время спатьit is nearly bed time
gen.сейчас время спатьit is almost bed time
gen.сейчас время спатьit is about bed time
gen.сейчас всего три часаit is barely 3 o'clock
gen.сейчас всюду свирепствует гриппthere is flue about
gen.сейчас вы можете идтиyou may be excused now
gen.Сейчас вы увидитеyou're about to see
gen.сейчас вылетит птичка!say cheese! (Anglophile)
gen.сейчас выступит мистер СмитMr. Smith will now address the meeting
gen.сейчас выступит президентthe president will now speak
gen.сейчас где-то около пяти часовit is round 5 o'clock
gen.сейчас двадцать минут второгоit is twenty past one
gen.сейчас демонстрируются последние модыthe latest fashions are now on view
gen.сейчас ему приходится несладкоhe is hit bad patch in his life
gen.сейчас ему приходится сложноhe is having a difficult time now
gen.сейчас её нельзя видетьshe can't be seen now
gen.сейчас жеwithout delay (Andrey Truhachev)
gen.сейчас жеstraight away
gen.сейчас жеon the word
gen.сейчас жеin a jiffy (Andrey Truhachev)
gen.сейчас жеin a moment (Andrey Truhachev)
gen.сейчас жеin no time flat (Andrey Truhachev)
gen.сейчас жеstraight off (Andrey Truhachev)
gen.сейчас жеdirectly (Andrey Truhachev)
gen.сейчас жеright off (Andrey Truhachev)
gen.сейчас жеwith the word
gen.сейчас жеat once
gen.сейчас жеright away (bookworm)
gen.сейчас жеinstant (Andrey Truhachev)
gen.сейчас жеforthwith (Andrey Truhachev)
gen.сейчас жеthis very minute (sophistt)
gen.сейчас жеpronto (Andrey Truhachev)
gen.сейчас жеimmediate (Andrey Truhachev)
gen.сейчас жеthis second (Andrey Truhachev)
gen.сейчас жеthis instant
gen.сейчас жеinstantaneous (Andrey Truhachev)
gen.сейчас жеjust now
gen.сейчас жеinstantaneously (Andrey Truhachev)
gen.сейчас же займусьI'll get right on that (No, not yet, sir, but I'll get right on that. 4uzhoj)
gen.сейчас же иди сюда!come this moment!
gen.сейчас же опустите ружьё!put the gun down at once!
gen.сейчас же опустите ружьё!put that gun down at once!
gen.сейчас же пообедайget your dinner at once
gen.сейчас женщина становится главой семьиnow the woman is taking over as head of the house
gen.сейчас за это много не возьмёшьthis isn't worth much today
gen.сейчас зимаit is winter
gen.Сейчас и в дальнейшемfrom this moment on
gen.сейчас идёт такой-то годthe year is
Игорь Мигсейчас идёт предвыборная кампанияthese are pre-election times
gen.сейчас или никогдаnow or never (Acruxia)
gen.сейчас их очередьit's their go
gen.сейчас как раз время высадить цветочный бордюрnow is the time for planting a herbaceous border
gen.сейчас как раз время посадить цветочный бордюрnow is the time for planting a herbaceous border
gen.сейчас как раз четверть второгоit has just turned a quarter past one
gen.сейчас, когда дует восточный ветерthe wind which now blows at east
gen.сейчас, когда я пишу эти строкиas I write this (Гриша Перельман)
gen.сейчас комиссия обсуждает процедурные вопросыthe committee is sitting on the question of procedure
gen.сейчас летоit is summer
gen.Сейчас мне бы очень пригодилосьSomething would come useful for me now (что-либо Soulbringer)
gen.сейчас модны кожаные изделияleather is in at the moment
gen.сейчас можно куритьsmoking is now permitted
gen.сейчас на рынке изобилие фруктовthere is an abundance of fruit in the market just now
gen.сейчас нальюcoming right up! (- Brandy – Coming right up Taras)
gen.сейчас не времяnow is not the time (for something / для чего-либо Юрий Гомон)
gen.сейчас не время упрекать меняthis is not the time for reproaching me
gen.сейчас не время упрекать меняthis is not the time to reproach me
gen.сейчас не время упрекать меняthis is no time for reproaching me
gen.сейчас не время упрекать меняthis is no time to reproach me
gen.сейчас не до смехаthis is no time to laugh
gen.сейчас не самое подходящее времяnow's not a good time (Bullfinch)
gen.Сейчас неподходящее времяit is not the right time now (to Soulbringer)
gen.Сейчас неподходящее времяit is the wrong time now (для чего-либо; to Soulbringer)
gen.сейчас никого нет, может быть, вам лучше зайти попозже?there's nobody about, you'd better come back later
gen.сейчас ничего интересного не происходитthere's nothing interesting going on at present
gen.сейчас около двух часовit is about two o'clock
gen.сейчас около десяти часовit's nearly ten o'clock
gen.сейчас около шестиit is about six (может значить без нескольких минут шесть или несколько минут седьмого)
gen.сейчас около шести часовit is about six o'clock
gen.сейчас он, вероятно, уже тамhe ought to be there by now
gen.сейчас он должен уже быть тамhe ought to be there by now
gen.сейчас он, наверное, уже приехалhe will have arrived by now
gen.сейчас она занятаshe is busy now
gen.сейчас она сложна для нихit's a little past them at the moment
gen.сейчас она сложна для нихI'll save this book till the children are older
gen.сейчас она учится читатьshe's learning to read now
gen.сейчас они все такие недалёкиеthey're all one-track minds nowadays (или нынче у них только одно на уме)
gen.сейчас они, наверное уже тамthey should be there by now
gen.сейчас они, пожалуй, уже тамthey should be there by now
gen.сейчас описаюсьabout to burst (lop20)
gen.сейчас остался практически один только Microsoft Word.consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word
gen.сейчас парламентские каникулыthe parliament is now in recess
gen.сейчас персиков не бываетpeaches are out of season now
gen.сейчас повсюду гриппthere's a lot of flu about just now
gen.сейчас повсюду много случаев гриппаthere is a good deal of influenza about at present
gen.сейчас повсюду свирепствует гриппthere is flue about
gen.сейчас повсюду ходит гриппthere's a lot of flu about just now
gen.сейчас половина второгоit's half past one
gen.сейчас почти шестьit is almost six o'clock
gen.сейчас пошла мода на длинные юбкиa fashion for long skirts is setting in
gen.сейчас представляется благоприятный случайa favorable opportunity now presents itself
gen.сейчас представляется благоприятный случайa favourable opportunity now presents itself
gen.сейчас приблизительно шестьit is about six (может значить без нескольких минут шесть или несколько минут седьмого)
gen.сейчас приедуI'll be right down (Hold everything. I'll be right down with the booze and girls. ART Vancouver)
gen.сейчас пробьёт двенадцатьit is on the stroke of twelve now
gen.сейчас пробьёт девятьit is on the stroke of nine
gen.сейчас разгар туристического сезонаit is the height of tourist season
gen.Сейчас расплачусь!you got me all misty-eyed (из фильма "Запах женщины" ashadka)
gen.сейчас ровно два часаit has just turned two
gen.Сейчас ровно часовit is o'clock on the dot (It is 10 o'clock on the dot. – Ровно десять часов. Сейчас ровно десять. ART Vancouver)
gen.сейчас с ним неудобно об этом говоритьit's awkward talking to him about it now
gen.сейчас самое времяthere's no time like the present (VLZ_58)
gen.сейчас самое времяnow is the time (4uzhoj)
gen.сейчас самое времяnow is the right time (Alexander Demidov)
gen.сейчас самое время высказатьсяthis is the time to speak
gen.Сейчас самое главноеthe main thing now is
gen.сейчас самое позднее двенадцать часовit's twelve o'clock at the latest
gen.сейчас сделаемcoming up (about to take place Val_Ships)
gen.Сейчас ситуация меняетсяthis is now changing (clck.ru dimock)
gen.сейчас слишком поздно менять этоit is too late to change that now
gen.сейчас совсем не так поздно, как я думалit is not nearly as late as I thought
gen.сейчас существует около 1000 сельских кооперативов, обеспечивающих энергоснабжение, и 225 – обеспечивающих телефонную связьthere are now nearly a thousand rural electrical cooperatives and 225 telephone cooperatives
gen.сейчас существует опасность того, что рецидив при такой слабости пациента может привести к коллапсуit is now feared that a setback in the patient's present weakened condition may result in collapse
gen.сейчас такие вещи не в модеtoday such a thing is the mode
gen.сейчас толькоbut just now
gen.сейчас три часа ночиit is three o'clock in the morning
gen.сейчас трудно найти работуit is difficult to get a job now
gen.сейчас трудно найти хорошую работуit is difficult to get a good job now
gen.сейчас у меня нет достаточного количества времени поговорить с вамиI haven't the time to talk to you just now
gen.сейчас уже далеко за полночьit's way past midnight
gen.сейчас уже поздно идти куда бы то ни былоit is too late to go anywhere
gen.сейчас уже слишком поздно идти на попятныйit is too late to draw back now
gen.сейчас уже слишком поздно отказыватьсяit is too late to draw back now
gen.сейчас уже утроhere it's morning already
gen.сейчас ходит гриппthere is a lot of cold going around
gen.сейчас что-то около шестиit is somewhere about 6 o'clock
gen.сейчас это изучают всеit is studied by everyone now
gen.сейчас это модноjust the thing
gen.сейчас этот новый художественный фильм уже идётthe new feature film is on now
gen.сейчас я вам и поверил!you don't expect me to swallow that, do you?
gen.сейчас я занятI'm busy just now
gen.сейчас я не в состоянии идтиI don't feel up to walking now
gen.сейчас я не могу вспомнить его имяI can't remember his name for the moment
gen.сейчас я не могу вспомнить, как его зовутI can't remember his name for the moment
gen.сейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайдуI am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see you
gen.сейчас я просто "мистер", а когда я получу степень, перед моим именем будут ставить слово "доктор"at the moment I'm only a mister, but when I get my degree I'll be doctor
gen.сейчас я скажу тебе причину этогоeftsoons I'll tell thee why
gen.сколько, по-вашему, сейчас времени?what do you make the time?
gen.сколько, по-вашему, сейчас времени?what time do you make it?
gen.сколько сейчас времени?what's the time now?
gen.сколько сейчас времени?what is the time?
gen.сколько сейчас времени по-вашему? — Мне кажется, что сейчас примерно половина пятогоwhat time do you make it? — I make it half past four
gen.сколько членов комитета переизбираются сейчас на новый срок?how many committee members are up for re-election this time?
gen.снятое с поста и т. п. он сейчас никтоnon-person
gen.сообщают, что он сейчас в Парижеhe is reported to be in Paris (in the country, etc., и т.д.)
gen.так как свет сейчас горит лучше, мы можем продолжить работуas the light is better we can proceed with our work
gen.такая отделка сейчас в модеthese patches are the very height of the fashion
gen.такую причёску сейчас носят все модницыthis hair style is all the cry
gen.там такое сейчас творится, просто ужас!there are such goings on there, it's just terrible!
gen.те места, куда мы сейчас едемthe places to which we are going
gen.тебя нет сейчас со мнойyou're not here with me
gen.то, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньшеwhat are you saying cancels out what you have said in the past
gen.то, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньшеwhat you are saying cancels out what you have said in the past
gen.только сейчас до нас дошло, что это действительно случилосьit's only just sunk in that it really did happen
gen.только сейчас получилjust got something now (т.е. с задержкой: Sorry I didn't reply last night, I just got this email now. ART Vancouver)
gen.только сейчас, чего ранее не было ...it is not until now that (aspss)
gen.торговля у меня сейчас идёт очень вялоI am selling very low now
gen.торговля у меня сейчас идёт очень плохоmy sales are very poor right now
gen.торговля у меня сейчас идёт очень плохоI am selling very poorly now
gen.тот, к которому сейчас приковано наибольшее вниманиеof the moment (She's the fashion designer of the moment. – Сейчас она модельер, к которому приковано наибольшее внимание. TarasZ)
gen.ты отстала от жизни, моя дорогая, сейчас уже все говорят об этомyou're behind the times, my dear, everyone talks like that nowadays!
gen.ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался!you've just said the opposite of what you said before, I've got you there!
gen.ты сейчас же сделаешь, что тебе велятyou will do what I say at once
gen.ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал?are you living in London? – I am, actually!
gen.тёплая погода, которая сейчас стоит, будет способствовать урожаюthe fine spell we've been having will bring the crops along properly
gen.тёплая погода, которая сейчас стоит, очень хороша для урожаяthe fine spell we've been having will bring the crops along properly
gen.у меня губы сейчас к зубам примёрзнутmy lips might freeze to my teeth
gen.у меня сейчас не очень большие доходыI haven't a lot of money coming in just now. (Franka_LV)
gen.у меня сейчас нет времени, чтобы спорить с вами об этомI can't stop to argue the matter
gen.у меня сейчас ничего такого срочного нетI have nothing pressing at the moment (I have nothing pressing at the moment. So I could see you off for the airport. APN)
gen.у нас сейчас каникулыit is holiday time with us
gen.у нас сейчас не очень туговато с со временемwe are a bit pinched for time
gen.у нас сейчас не очень хорошо с деньгамиwe are a bit pinched for money
gen.у него сейчас горькая пораhe is having a hectic time just now
gen.у него сейчас завал с работойhe is snowed under with work at the moment
gen.у него сейчас каникулыhe is on holiday now
gen.у него сейчас нет работыhe is not working now
gen.у него сейчас огромные неприятностиhe is in an almighty fix
gen.у него сейчас с деньгами напряжёнкаhe is a bit hard up at the moment
gen.у него сейчас хорошо идут делаhe is doing well now
gen.у них сейчас ремонтthey're doing renovations on their house
gen.увольнения сейчас происходят повсеместноjob displacement is occurring right across-the-board
gen.уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часовit's quite dark
gen.уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часовit must be after 10 o'clock
gen.фиолетовый цвет сейчас в модеviolet colour is now in fashion
gen.хорошо бы сейчас выпить чего-либо горячего!it would be nice to have something hot to drink
gen.хуже, чем сейчас, нам уже не будетwe won't be any worse off than we are now (Technical)
gen.часы сейчас будут битьthe clock is going to strike
gen.человек, который сейчас находится передо мнойthe man now facing me
gen.чем вы сейчас занимаетесь?what are you about?
gen.чем вы сейчас заняты?what are you doing now?
gen.чем он сейчас занимается?what is he doing now?
gen.чем сейчас занят?what are you up to? (What are you up to? Just hanging out at a cafe, it's all pretty luxurious here. – Чем сейчас занят? Да сидим в кафе, здесь всё лакшери. Alex_Odeychuk)
gen.чем сейчас занят?what's up? (What's up? Just vibing at a cafe, it's totally luxe here. – Чем сейчас занят? Да сидим в кафе, здесь всё лакшери. Alex_Odeychuk)
gen.что вы сейчас делаете?what are you doing now?
gen.что ему сейчас полагается делать?what is he supposed to be doing now?
gen.что сейчас в трендеwhat's trending (Val_Ships)
gen.чуть что у него заболит, он сейчас же бежит к докторуhe runs to the doctor with every little thing
gen.эта книга сейчас мало кому по кармануthey have priced book out of the market
gen.эта книга сейчас мало кому по кармануthey have priced the book out of the market
gen.эта тема сейчас широко обсуждаетсяthe subject is widely talked about
gen.это всё, что сейчас важноis all that matters (The mission is all that matters,and consequences are irrelevant. Deska)
gen.это ещё не сейчас случитсяit won't happen just yet
gen.это ещё не сейчас случитсяit wo't happen just yet
gen.это место и т.д. сейчас застроеноthe place this area, all that ground, etc. is built up now
gen.это место и т.д. сейчас застроилиthe place this area, all that ground, etc. is built up now
gen.это сейчас в большой модеit's all the go just now
gen.это сейчас очень модноit's super modern (Am.E.: Did you offer her the option of an open marriage? It's super modern Taras)
gen.это сейчас самый модный курорт на побережьеit is now the most fashionable watering place on the coast
gen.это слово сейчас неупотребительноthis word is not in use any more
gen.это то, что сейчас модноit is quite the thing
gen.этот вопрос сейчас выясняетсяbe inquired into the matter is now being into
gen.этот вопрос сейчас обсуждаетсяthis question is being discussed
gen.этот зубной врач лечит мне сейчас зубthe dentist is treating my tooth
gen.этот метод, который, как указывалось ранее, даёт хорошие результаты, сейчас широко применяетсяthis method, previously mentioned as affording good results, is being widely used
gen.этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям!the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it
gen.этот фасон сейчас и т.д. очень моденthis style is much worn now (this year, etc.)
gen.этот художник сейчас в большой модеthis artist is very much in vogue now
gen.я буду сейчас укладыватьсяI'm going to pack up now
gen.я вам сейчас посвечуI'll light the way for you right away
gen.я занят, уходи сейчас жеI'm busy, clear off at once
gen.я, кажется, сейчас чихнуI think I'm going to sneeze (В.И.Макаров)
gen.я как раз сейчас готовлю обедI am in the middle of getting dinner
gen.я как раз сейчас пишу письмоI'm in the middle of writing a letter (Taras)
gen.я намерен сейчас уйтиI am about to go away
gen.я напишу это письмо сейчас, пока не забылI'll get that letter written now, while I think on
gen.я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
gen.я не могу разговаривать с тобой сейчас, но я могу позвонить тебе вечеромI can't speak to you now but I can call you in the evening (Alex_Odeychuk)
gen.я не могу сейчас припомнить его имениI can't think of his name at the moment
gen.я сделаю это сейчас, пока я не забылI'll do it now before I forget
gen.я сейчас вернусьin an instant I shall be back in an instant
gen.я сейчас и т.д. вспомню, как её зовутher name the date, the title, etc. will come back to me very soon (in a minute, etc., и т.д.)
gen.я сейчас же выпишу эту книгуI will write for the book at once
gen.я сейчас же ему напишуI am going to write to him at once
gen.я сейчас же этим займусьi'll get right on it (Andy)
gen.я сейчас забыл цифрыI can't think of the figures
gen.я сейчас занятI'm in the middle of something (Inchionette)
gen.я сейчас занятI'm in the middle of things (Taras)
gen.я сейчас занятI'm busy at present (Andrey Truhachev)
gen.я сейчас несколько занятone is rather busy just now
gen.я сейчас отбываю в ПарижI am just starting for Paris
gen.я сейчас отбываю на югI am just starting for the South (for Moscow; в Москву)
gen.я сейчас поднимаю этот вопрос только для того, чтобы сопоставить свой опыт с вашимI bring this story up now only to compare my experience with yours
gen.я сейчас придуI'm coming presently
gen.я сейчас спущусьI'll be down in a minute
gen.я сейчас, я недолго, я сию минутуI shan't be a minute
gen.я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говоритьI feel that I ought to say no more at present
gen.я хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним об этом не говорилиI want to advise you against speaking to him about it now
gen.японские учёные сейчас над этим работаютthe japanese team is currently working towards this goal (bigmaxus)
Showing first 500 phrases