DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Привлекать внимание | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в ней что-то есть, она привлекает вниманиеshe has it
Makarov.делать что-либо не привлекая вниманияdo without noise
Makarov.его игра привлекала вниманиеhis performance compelled attention
Makarov.её красная шляпа привлекала к себе вниманиеher red hat attracted attention
Makarov.её одежда привлекала вниманиеher clothes invited attention
vulg.искусство привлекать внимание женщинfeminology
Makarov.книги, которые привлекают внимание широкого круга читателейbooks that appeal to a large public
gen.криком привлекать вниманиеhalloo
gen.криком привлекать вниманиеhallow
Makarov.наводить справки, не привлекая вниманияmake discreet enquiries
gen.настойчиво привлекать внимание общественности к этим фактамpress these facts on the notice of the public
amer.не привлекать вниманиеkeep out of spotlight (Val_Ships)
Игорь Мигне привлекать вниманиеkeep low key
Игорь Мигне привлекать вниманиеkeep it low key
Игорь Мигне привлекать к себевниманиеstay low key
gen.не привлекать вниманияgo unnoticed (For some years this work went largely unnoticed in the West, until after the Second World War it was discovered by a new generation of librarians. ESD Alexander Demidov)
inf.не привлекать излишнего вниманияkeep a low profile (The local people are not always pleasant to strangers, who are warned to keep a low profile while visiting. Val_Ships)
Игорь Мигне привлекать излишнее вниманиеbe under the radar
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеbe under the radar
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеblend in (let's try to blend in.)
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеfly below the radar
Игорь Мигне привлекать к себе лишнеевниманиеlive below the radar
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеstay off radar
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеkeep under the radar
PRне привлекать к себе вниманияkept out of the spotlight (Daily Mirror financial-engineer)
fig.of.sp.не привлекать к себе вниманияkeep a low profile (Dizzy-Lizzy)
gen.не привлекать к себе вниманияgo unnoticed (a deliberate kick that went unnoticed by the referee. NOED Alexander Demidov)
gen.не привлекать к себе вниманияbe discreet (Most wealthy people try to be discreet with their money. • Millionaires like to be discreet. ART Vancouver)
Игорь Мигне привлекать к себе лишнего вниманияlive under the radar
Игорь Мигне привлекая вниманиеbelow the radar
gen.не привлекая вниманияwithout drawing attention (lexicographer)
gen.не привлекая вниманияinconspicuously (lop20)
archit.не привлекая вниманияwithout attracting attention (yevsey)
gen.не привлекая всеобщего вниманияquietly (alexs2011)
amer.не привлекая излишнего вниманияunder the radar (do it quietly,under the radar Val_Ships)
gen.не привлекая к себе вниманияdiscreetly (Hi Carol, if you see something like this again that you would like to discreetly report, you can text Transit Police at 87-77-77 when it is happening. ART Vancouver)
idiom.не привлекая лишнего вниманияwithout ringing any alarm bells (4uzhoj)
gen.он и т.д. не привлекал раньше моего вниманияI didn't notice him the picture, etc. before
Makarov.он не хочет привлекать к себе слишком много вниманияhe doesn't want to draw too much attention to himself
Makarov.она привлекает вниманиеshe has it
gen.она старалась не привлекать к себе вниманияshe tried not to call attention to herself
trav.Особое внимание туристов привлекаетEspecially interesting for tourists is (Soulbringer)
austral., slangотлучиться на короткое время, не привлекая чьего-либо внимания на своё отсутствиеnick out
Игорь Мигпривлекает к себе внимание тот факт, чтоinterestingly
gen.привлекать большое вниманиеcut a swath (Alexey Lebedev)
rhetor.привлекать большое вниманиеhave received a great deal of attention (wpmucdn.com Alex_Odeychuk)
scient.привлекать большое вниманиеcommand great attention (A.Rezvov)
Игорь Мигпривлекать большое вниманиеbe a big draw
gen.привлекать вниманиеadvert
gen.привлекать вниманиеcome into notice
gen.привлекать вниманиеdirect attention (to ad_notam)
gen.привлекать вниманиеcatch the attention (maystay)
gen.привлекать вниманиеstrike
gen.привлекать вниманиеcatch
gen.привлекать вниманиеintrigue
gen.привлекать вниманиеhold up
gen.привлекать вниманиеturn heads (She turned heads whenever she walked into a room – Куда бы она ни входила, на неё устремлялись восхищённые взгляды Taras)
gen.привлекать вниманиеattract notice
gen.привлекать вниманиеcatch eye
gen.привлекать вниманиеhead-line
gen.привлекать вниманиеgarner attention (It garnered so much attention that you would have thought it was an off-the-wall publicity stunt. Shawty)
Makarov.привлекать вниманиеclaim attention (к себе)
Makarov.привлекать вниманиеbring up
amer.привлекать вниманиеcut a figure
brit.Привлекать вниманиеgalvanize attention (Alexsword92)
adv.привлекать вниманиеcall-to-activate (это специфический термин из маркетинга, конкретно веб юзабилити. mswudu)
math.привлекать вниманиеattract the attention (of)
idiom.привлекать чьё-либо вниманиеcatch one's eye (Yeldar Azanbayev)
scient.привлекать вниманиеtake attention (igisheva)
math.привлекать вниманиеthe author wishes to express his gratitude to for drawing the author's attention to
dipl.привлекать чьё-либо вниманиеengage attention
math.привлекать вниманиеcall attention (to)
math.привлекать вниманиеdraw attention (to)
math.привлекать вниманиеfix the attention (of)
busin.привлекать вниманиеadvertise
adv.привлекать вниманиеgain attention
sport.привлекать вниманиеgarner interest (Coming off a career best season with 21 Goals in 53 Games, @MapleLeafs Mikheyev is headed to the UFA Market tomorrow , open to all offers, and will garner plenty of interest . aldrignedigen)
amer.привлекать вниманиеcommand attention (She commands attention wherever she goes, including the courtroom. Val_Ships)
Makarov.привлекать вниманиеget attention
inf.привлекать вниманиеshot to attention (Rust71)
Makarov.привлекать вниманиеrivet attention
Makarov.привлекать вниманиеbring to notice
Makarov., idiom.привлекать вниманиеturn heads
Makarov.привлекать вниманиеretain attention
Makarov.привлекать вниманиеoccupy attention of (кого-либо)
Makarov.привлекать вниманиеhold attention
Makarov.привлекать вниманиеcommand attention
Makarov.привлекать вниманиеcatch attention
Makarov.привлекать вниманиеcall attention
Makarov.привлекать чьё-либо вниманиеarrest someone's attention
Makarov.привлекать вниманиеdirect attention to
Makarov.привлекать чьё-либо вниманиеdraw attention
Makarov.привлекать чьё-либо вниманиеcall to notice
gen.привлекать вниманиеseek attention (engie86)
gen.привлекать вниманиеfocus attention (Anglophile)
vulg.привлекать вниманиеpitch
busin.привлекать чьё-л. вниманиеdraw smb's attention to (smth, к чему-л.)
Игорь Миг, polit.привлекать вниманиеsensitize (к чему-либо)
slangпривлекать вниманиеhold up ("I'll hold up the best examples to you soon". == "Я скоро принесу вам лучшие образцы", - говорит учитель студентам, рассказывая об успехах другой группы.; а "привлекать внимание" здесь каким боком? SirReal)
gen.привлекать вниманиеattract attention to
gen.привлекать вниманиеcall attention to
gen.привлекать вниманиеdraw attention to
gen.привлекать вниманиеcatch smb.'s eye
gen.привлекать вниманиеcatch smb.'s attention
busin.привлекать вниманиеdraw attention
gen.привлекать чьё-л. вниманиеdraw smb.'s attention (to smth., smb., to the beautiful picture, to the shop window, to the strange man, to the pretty girl, etc., к чему-л., кому-л., и т.д.)
gen.привлекать вниманиеencourage attention
gen.привлекать вниманиеlimelight
gen.привлекать вниманиеinterest
gen.привлекать вниманиеstrike the eye
gen.привлекать вниманиеstrike eye
gen.привлекать к чему-либо вниманиеmake a fuss of
gen.привлекать вниманиеmeet the eye
gen.привлекать вниманиеinvite attention
gen.привлекать вниманиеattract attention
gen.привлекать вниманиеdraw attention (to smth., smb., to the beautiful picture, to the shop window, to the strange man, to the pretty girl, etc., к чему-л., кому-л., и т.д.)
gen.привлекать вниманиеreceive attention (maystay)
gen.привлекать вниманиеcatch the eye (Damirules)
gen.привлекать вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.привлекать чьё-либо вниманиеbring to someone's attention (к чему-либо A.Rezvov)
gen.привлекать вниманиеbring attention (к чему-либо dkuzmin)
gen.привлекать вниманиеgarner (Sergei Aprelikov)
gen.привлекать вниманиеcatch an eye (Damirules)
gen.привлекать вниманиеlimelight (к чему-либо, кому-либо)
gen.привлекать внимание других мужчинattract the attention of other men (Alex_Odeychuk)
psychol.привлекать чьё-либо внимание кbring something to someone's notice (чему-либо)
psychother.привлекать чьё-либо внимание кbring someone's to someone's notice (чему-либо)
psychol.привлекать чьё-либо внимание кdraw someone's attention to something (чему-либо)
gen.привлекать внимание кbring forward
math.привлекать внимание кcall attention to
Игорь Мигпривлекать внимание кhighlight
Makarov.привлекать чьё-либо внимание кbring something to someone's attention (чему-либо)
Makarov.привлекать внимание кdirect attention to
Makarov.привлекать чьё-либо внимание кcall to notice (чему-либо)
Makarov.привлекать внимание кdraw attention to
gen.привлекать внимание кattract attention to
gen.привлекать чьё-либо внимание кdraw someone's attention to someone's (чему-либо)
busin.привлекать чьё-л. внимание к диаграммеdraw one's attention to the chart
media.привлекать внимание к нуждамpoint up needs (bigmaxus)
Makarov.привлекать внимание к повестке дняdraw attention to agenda
gen.привлекать внимание к чему-либоlimelight
busin.привлекать внимание международного рынкаreach a global market
media.привлекать внимание международной общественностиgrab international attention (Alex_Odeychuk)
media.привлекать внимание международных средств массовой информацииgrab international attention (Alex_Odeychuk)
idiom.привлекать внимание мировой общественностиplace on the international radar (sankozh)
Makarov.привлекать внимание мужчинlook foxy
gen.привлекать внимание общественностиcenter of attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиinto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиunder the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиat the heart (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиattract attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиcall attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиcatch the eye (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиcapture the attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиattract the attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиdraw attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиat the center (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиinto focus (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиinto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиin the center of attention (Ivan Pisarev)
formalпривлекать внимание общественностиcreate awareness (for ... – к ... такой-то проблеме Alex_Odeychuk)
gen.привлекать внимание общественностиshine a spotlight (White_Chick)
gen.привлекать внимание общественностиin the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиin the public eye (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиin the limelight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиhighlight (Кунделев)
gen.привлекать внимание общественностиraise awareness (к какой-либо проблеме 4uzhoj)
gen.привлекать внимание окликомhail
gen.привлекать внимание окружающихhold court (интересной беседой Val_Ships)
austral., slangпривлекать внимание окружающих своими достоинствамиstick out like a sore toe
austral., slangпривлекать внимание окружающих своими достоинствамиstand out like a sore thumb
vulg.привлекать внимание потенциального партнёра глазами или кивком головыflag
busin.привлекать внимание слушателейgrab the attention of the audience
cinemaпривлекать внимание СМИmake headlines (The liner made headlines when it was hijacked)
cinemaпривлекать внимание СМИcapture headlines (The tragedy captured the headlines around the world)
Игорь Мигпривлекать внимание СМИgarner headlines
busin.привлекать внимание широкой аудиторииreach a wide audience
gen.привлекать внимание широкой общественностиreceive mainstream consideration (Ремедиос_П)
gen.привлекать все более пристальное вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.привлекать все взоры чьё-л. вниманиеarrest everybody's eyes (smb.'s attention)
slangпривлекать всеобщее вниманиеspotlight (к чему-либо)
gen.привлекать всеобщее вниманиеattract universal attention (A footman announced the famous Baron de Tolly, to whom the recent elections had attracted universal attention. Julien moved forward and had an excellent view of him. The Red and the Black by Stendhal aldrignedigen)
Makarov.привлекать всеобщее внимание кgive someone, something a high profile (кому-либо, чему-либо)
gen.привлекать излишнее вниманиеmake a production of (к некоторому действию A.Rezvov)
Makarov.привлекать к чему-либо вниманиеmake a fuss of something
gen.привлекать к себе больше вниманияoutdraw (чем кто-либо другой)
gen.привлекать к себе больше вниманияoutdraw
Игорь Мигпривлекать к себе большое вниманиеcome into sharp focus
gen.привлекать к себе вниманиеunder the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеat the heart (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеat the center (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеdraw attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеattract attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеcall attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеattract the attention (Ivan Pisarev)
idiom.привлекать к себе вниманиеmake noise (I think these nurses are just trying to make noise to try to get more money from the government, it's the usual union tactic. I remember breaking my arm as a kid 30 years ago and waiting 8 hours to be seen and hospital didn't seem busy. Same with getting stitches. ART Vancouver)
amer.привлекать к себе вниманиеgenerate lots of buzz (Liderfood generates lots of buzz to sell their sausages Taras)
gen.привлекать к себе вниманиеhighlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеcapture the attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеcatch the eye (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеcenter stage (Ivan Pisarev)
Makarov.привлекать к себе вниманиеmake a sight of oneself
gen.намеренно привлекать к себе вниманиеput oneself forward (Ремедиос_П)
gen.привлекать к себе вниманиеin the limelight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеin the public eye (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеcenter of attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеin the spotlight (Ivan Pisarev)
Makarov.привлекать к себе вниманиеmake a spectacle of oneself
Makarov.привлекать к себе вниманиеmake an exhibition of oneself
fig.of.sp.привлекать к себе вниманиеpick up (Alex_Odeychuk)
amer.привлекать к себе вниманиеgrandstand (Anglophile)
psychol.привлекать к себе вниманиеdraw attention to myself (Alex_Odeychuk)
gen.привлекать к себе вниманиеmake a show of oneself
busin.привлекать к себе вниманиеreceive attention
gen.привлекать к себе вниманиеraise a red flag (с негативной коннотацией; контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.привлекать к себе вниманиеdraw heat (sever_korrespondent)
gen.привлекать к себе вниманиеin the center of attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеinto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеinto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеinto focus (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеto the spotlight (Ivan Pisarev)
Игорь Мигпривлекать к себе вниманиеput on a show
inf.привлекать к себе внимание заинтересовавшего представителя противоположного полаcreep
gen.привлекать к себе все более строгое вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the center of attention
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the focus of attention
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the cynosure of all eyes
Makarov.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the cynosure of all eyes
Makarov.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe a focus of attention
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe a focus of attention
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеhog the limelight (eg. "Hog the limelight by having your face on a magazine cover!" zambezi)
gen.привлекать к себе нежелательное вниманиеdraw unnecessary attention (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. Building standard military base infrastructure — roads, LZs, a Buffalo Wild Wings — would only draw unnecessary attention to it. anomalien.com ART Vancouver)
gen.привлекать к себе ненужное вниманиеdraw unnecessary attention (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. Building standard military base infrastructure — roads, LZs, a Buffalo Wild Wings — would only draw unnecessary attention to it. anomalien.com ART Vancouver)
Makarov.привлекать мало вниманияattract scant notice
media.привлекать международное вниманиеgrab international attention (Alex_Odeychuk)
amer.привлекать много вниманияgenerate lots of buzz (к продукции или услугам, обычно для того, чтобы поднять уровень продаж Taras)
gen.привлекать общественное вниманиеgain public attention (mab)
gen.привлекать чьё-либо вниманиеoccupy someone's attention (Maria_Sen)
gen.привлекать чьё-либо внимание кbring to someone's notice
gen.привлекать чьё-либо внимание кcall to someone's notice
polit.привлекать широкое вниманиеattract great attention
gen.раствориться в толпе, в окружающей среде, не привлекая к себе вниманияblend into the woodwork (sever_korrespondent)
gen.совершенно не привлекать вниманияgo entirely unnoticed (that the extinction event, which was accompanied by a severe bout of global warming, went entirely unnoticed by sea-floor inhabitants. Alexander Demidov)
gen.совершенно не привлекать к себе вниманияgo entirely unnoticed (In the Jamaica incident the snafu went entirely unnoticed by CIA. Alexander Demidov)
adv.способность привлекать вниманиеattention-getting power
adv.способность привлекать вниманиеattention-getting capacity
polit.стараться не привлекать внимания кsoft-pedal (проблеме, вопросу, теме (контекстуальный перевод): This is a sensitive issue – I think we'd better soft-pedal it for the moment. 'More)
gen.стараться не привлекать к своей персоне большого / повышенного вниманияkeep a low profile
gen.стараться не привлекать к себе вниманияfly low
Makarov.стараться не привлекать к себе вниманияmake oneself as inconspicuous as possible
gen.статья привлекает всеобщее вниманиеthe article interests everybody
gen.стремящийся не привлекать к себе вниманияdiscreet (Millionaires like to be discreet. -- Миллионеры стремятся не привлекать к себе излишнего внимания. • Most wealthy people try to be discreet with their money. ART Vancouver)
gen.то, что привлекает вниманиеpuller
Makarov.товары на продажу были выставлены так, что привлекали вниманиеthe goods for sale were laid out attractively
gen.усиленно привлекать чьё-либо вниманиеforce on attention (к чему-либо)
Makarov.усиленно привлекать чьё-либо внимание кforce something on someone's attention (чему-либо)
Makarov.усиленно привлекать чьё-либо вниманиеforce something on someone's attention (к чему-либо)
gen.человек или предмет, который привлекает внимание, особенно из-за его блеска или красотыcynosure (thefreedictionary.com Andrey Truhachev)