Subject | Russian | English |
gen. | в ней что-то есть, она привлекает внимание | she has it |
Makarov. | делать что-либо не привлекая внимания | do without noise |
Makarov. | его игра привлекала внимание | his performance compelled attention |
Makarov. | её красная шляпа привлекала к себе внимание | her red hat attracted attention |
Makarov. | её одежда привлекала внимание | her clothes invited attention |
vulg. | искусство привлекать внимание женщин | feminology |
Makarov. | книги, которые привлекают внимание широкого круга читателей | books that appeal to a large public |
gen. | криком привлекать внимание | halloo |
gen. | криком привлекать внимание | hallow |
Makarov. | наводить справки, не привлекая внимания | make discreet enquiries |
gen. | настойчиво привлекать внимание общественности к этим фактам | press these facts on the notice of the public |
amer. | не привлекать внимание | keep out of spotlight (Val_Ships) |
Игорь Миг | не привлекать внимание | keep low key |
Игорь Миг | не привлекать внимание | keep it low key |
Игорь Миг | не привлекать к себевнимание | stay low key |
gen. | не привлекать внимания | go unnoticed (For some years this work went largely unnoticed in the West, until after the Second World War it was discovered by a new generation of librarians. ESD Alexander Demidov) |
inf. | не привлекать излишнего внимания | keep a low profile (The local people are not always pleasant to strangers, who are warned to keep a low profile while visiting. Val_Ships) |
Игорь Миг | не привлекать излишнее внимание | be under the radar |
Игорь Миг | не привлекать к себе внимание | be under the radar |
Игорь Миг | не привлекать к себе внимание | blend in (let's try to blend in.) |
Игорь Миг | не привлекать к себе внимание | fly below the radar |
Игорь Миг | не привлекать к себе лишнеевнимание | live below the radar |
Игорь Миг | не привлекать к себе внимание | stay off radar |
Игорь Миг | не привлекать к себе внимание | keep under the radar |
PR | не привлекать к себе внимания | kept out of the spotlight (Daily Mirror financial-engineer) |
fig.of.sp. | не привлекать к себе внимания | keep a low profile (Dizzy-Lizzy) |
gen. | не привлекать к себе внимания | go unnoticed (a deliberate kick that went unnoticed by the referee. NOED Alexander Demidov) |
gen. | не привлекать к себе внимания | be discreet (Most wealthy people try to be discreet with their money. • Millionaires like to be discreet. ART Vancouver) |
Игорь Миг | не привлекать к себе лишнего внимания | live under the radar |
Игорь Миг | не привлекая внимание | below the radar |
gen. | не привлекая внимания | without drawing attention (lexicographer) |
gen. | не привлекая внимания | inconspicuously (lop20) |
archit. | не привлекая внимания | without attracting attention (yevsey) |
gen. | не привлекая всеобщего внимания | quietly (alexs2011) |
amer. | не привлекая излишнего внимания | under the radar (do it quietly,under the radar Val_Ships) |
gen. | не привлекая к себе внимания | discreetly (Hi Carol, if you see something like this again that you would like to discreetly report, you can text Transit Police at 87-77-77 when it is happening. ART Vancouver) |
idiom. | не привлекая лишнего внимания | without ringing any alarm bells (4uzhoj) |
gen. | он и т.д. не привлекал раньше моего внимания | I didn't notice him the picture, etc. before |
Makarov. | он не хочет привлекать к себе слишком много внимания | he doesn't want to draw too much attention to himself |
Makarov. | она привлекает внимание | she has it |
gen. | она старалась не привлекать к себе внимания | she tried not to call attention to herself |
trav. | Особое внимание туристов привлекает | Especially interesting for tourists is (Soulbringer) |
austral., slang | отлучиться на короткое время, не привлекая чьего-либо внимания на своё отсутствие | nick out |
Игорь Миг | привлекает к себе внимание тот факт, что | interestingly |
gen. | привлекать большое внимание | cut a swath (Alexey Lebedev) |
rhetor. | привлекать большое внимание | have received a great deal of attention (wpmucdn.com Alex_Odeychuk) |
scient. | привлекать большое внимание | command great attention (A.Rezvov) |
Игорь Миг | привлекать большое внимание | be a big draw |
gen. | привлекать внимание | advert |
gen. | привлекать внимание | come into notice |
gen. | привлекать внимание | direct attention (to ad_notam) |
gen. | привлекать внимание | catch the attention (maystay) |
gen. | привлекать внимание | strike |
gen. | привлекать внимание | catch |
gen. | привлекать внимание | intrigue |
gen. | привлекать внимание | hold up |
gen. | привлекать внимание | turn heads (She turned heads whenever she walked into a room – Куда бы она ни входила, на неё устремлялись восхищённые взгляды Taras) |
gen. | привлекать внимание | attract notice |
gen. | привлекать внимание | catch eye |
gen. | привлекать внимание | head-line |
gen. | привлекать внимание | garner attention (It garnered so much attention that you would have thought it was an off-the-wall publicity stunt. Shawty) |
Makarov. | привлекать внимание | claim attention (к себе) |
Makarov. | привлекать внимание | bring up |
amer. | привлекать внимание | cut a figure |
brit. | Привлекать внимание | galvanize attention (Alexsword92) |
adv. | привлекать внимание | call-to-activate (это специфический термин из маркетинга, конкретно веб юзабилити. mswudu) |
math. | привлекать внимание | attract the attention (of) |
idiom. | привлекать чьё-либо внимание | catch one's eye (Yeldar Azanbayev) |
scient. | привлекать внимание | take attention (igisheva) |
math. | привлекать внимание | the author wishes to express his gratitude to for drawing the author's attention to |
dipl. | привлекать чьё-либо внимание | engage attention |
math. | привлекать внимание | call attention (to) |
math. | привлекать внимание | draw attention (to) |
math. | привлекать внимание | fix the attention (of) |
busin. | привлекать внимание | advertise |
adv. | привлекать внимание | gain attention |
sport. | привлекать внимание | garner interest (Coming off a career best season with 21 Goals in 53 Games,
@MapleLeafs
Mikheyev is headed to the UFA Market tomorrow , open to all offers, and will garner plenty of interest . aldrignedigen) |
amer. | привлекать внимание | command attention (She commands attention wherever she goes, including the courtroom. Val_Ships) |
Makarov. | привлекать внимание | get attention |
inf. | привлекать внимание | shot to attention (Rust71) |
Makarov. | привлекать внимание | rivet attention |
Makarov. | привлекать внимание | bring to notice |
Makarov., idiom. | привлекать внимание | turn heads |
Makarov. | привлекать внимание | retain attention |
Makarov. | привлекать внимание | occupy attention of (кого-либо) |
Makarov. | привлекать внимание | hold attention |
Makarov. | привлекать внимание | command attention |
Makarov. | привлекать внимание | catch attention |
Makarov. | привлекать внимание | call attention |
Makarov. | привлекать чьё-либо внимание | arrest someone's attention |
Makarov. | привлекать внимание | direct attention to |
Makarov. | привлекать чьё-либо внимание | draw attention |
Makarov. | привлекать чьё-либо внимание | call to notice |
gen. | привлекать внимание | seek attention (engie86) |
gen. | привлекать внимание | focus attention (Anglophile) |
vulg. | привлекать внимание | pitch |
busin. | привлекать чьё-л. внимание | draw smb's attention to (smth, к чему-л.) |
Игорь Миг, polit. | привлекать внимание | sensitize (к чему-либо) |
slang | привлекать внимание | hold up ("I'll hold up the best examples to you soon". == "Я скоро принесу вам лучшие образцы", - говорит учитель студентам, рассказывая об успехах другой группы.; а "привлекать внимание" здесь каким боком? SirReal) |
gen. | привлекать внимание | attract attention to |
gen. | привлекать внимание | call attention to |
gen. | привлекать внимание | draw attention to |
gen. | привлекать внимание | catch smb.'s eye |
gen. | привлекать внимание | catch smb.'s attention |
busin. | привлекать внимание | draw attention |
gen. | привлекать чьё-л. внимание | draw smb.'s attention (to smth., smb., to the beautiful picture, to the shop window, to the strange man, to the pretty girl, etc., к чему-л., кому-л., и т.д.) |
gen. | привлекать внимание | encourage attention |
gen. | привлекать внимание | limelight |
gen. | привлекать внимание | interest |
gen. | привлекать внимание | strike the eye |
gen. | привлекать внимание | strike eye |
gen. | привлекать к чему-либо внимание | make a fuss of |
gen. | привлекать внимание | meet the eye |
gen. | привлекать внимание | invite attention |
gen. | привлекать внимание | attract attention |
gen. | привлекать внимание | draw attention (to smth., smb., to the beautiful picture, to the shop window, to the strange man, to the pretty girl, etc., к чему-л., кому-л., и т.д.) |
gen. | привлекать внимание | receive attention (maystay) |
gen. | привлекать внимание | catch the eye (Damirules) |
gen. | привлекать внимание | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать чьё-либо внимание | bring to someone's attention (к чему-либо A.Rezvov) |
gen. | привлекать внимание | bring attention (к чему-либо dkuzmin) |
gen. | привлекать внимание | garner (Sergei Aprelikov) |
gen. | привлекать внимание | catch an eye (Damirules) |
gen. | привлекать внимание | limelight (к чему-либо, кому-либо) |
gen. | привлекать внимание других мужчин | attract the attention of other men (Alex_Odeychuk) |
psychol. | привлекать чьё-либо внимание к | bring something to someone's notice (чему-либо) |
psychother. | привлекать чьё-либо внимание к | bring someone's to someone's notice (чему-либо) |
psychol. | привлекать чьё-либо внимание к | draw someone's attention to something (чему-либо) |
gen. | привлекать внимание к | bring forward |
math. | привлекать внимание к | call attention to |
Игорь Миг | привлекать внимание к | highlight |
Makarov. | привлекать чьё-либо внимание к | bring something to someone's attention (чему-либо) |
Makarov. | привлекать внимание к | direct attention to |
Makarov. | привлекать чьё-либо внимание к | call to notice (чему-либо) |
Makarov. | привлекать внимание к | draw attention to |
gen. | привлекать внимание к | attract attention to |
gen. | привлекать чьё-либо внимание к | draw someone's attention to someone's (чему-либо) |
busin. | привлекать чьё-л. внимание к диаграмме | draw one's attention to the chart |
media. | привлекать внимание к нуждам | point up needs (bigmaxus) |
Makarov. | привлекать внимание к повестке дня | draw attention to agenda |
gen. | привлекать внимание к чему-либо | limelight |
busin. | привлекать внимание международного рынка | reach a global market |
media. | привлекать внимание международной общественности | grab international attention (Alex_Odeychuk) |
media. | привлекать внимание международных средств массовой информации | grab international attention (Alex_Odeychuk) |
idiom. | привлекать внимание мировой общественности | place on the international radar (sankozh) |
Makarov. | привлекать внимание мужчин | look foxy |
gen. | привлекать внимание общественности | center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | into the public spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | into the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | to the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | under the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | at the heart (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | draw attention to oneself (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | attract attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | call attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | catch the eye (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | capture the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | attract the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | draw attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | at the center (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | to the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | into focus (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | into the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | in the center of attention (Ivan Pisarev) |
formal | привлекать внимание общественности | create awareness (for ... – к ... такой-то проблеме Alex_Odeychuk) |
gen. | привлекать внимание общественности | shine a spotlight (White_Chick) |
gen. | привлекать внимание общественности | in the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | in the public eye (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | in the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать внимание общественности | highlight (Кунделев) |
gen. | привлекать внимание общественности | raise awareness (к какой-либо проблеме 4uzhoj) |
gen. | привлекать внимание окликом | hail |
gen. | привлекать внимание окружающих | hold court (интересной беседой Val_Ships) |
austral., slang | привлекать внимание окружающих своими достоинствами | stick out like a sore toe |
austral., slang | привлекать внимание окружающих своими достоинствами | stand out like a sore thumb |
vulg. | привлекать внимание потенциального партнёра глазами или кивком головы | flag |
busin. | привлекать внимание слушателей | grab the attention of the audience |
cinema | привлекать внимание СМИ | make headlines (The liner made headlines when it was hijacked) |
cinema | привлекать внимание СМИ | capture headlines (The tragedy captured the headlines around the world) |
Игорь Миг | привлекать внимание СМИ | garner headlines |
busin. | привлекать внимание широкой аудитории | reach a wide audience |
gen. | привлекать внимание широкой общественности | receive mainstream consideration (Ремедиос_П) |
gen. | привлекать все более пристальное внимание | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать все взоры чьё-л. внимание | arrest everybody's eyes (smb.'s attention) |
slang | привлекать всеобщее внимание | spotlight (к чему-либо) |
gen. | привлекать всеобщее внимание | attract universal attention (A footman announced the famous Baron de Tolly, to whom the recent elections had attracted universal attention. Julien moved forward and had an excellent view of him. The Red and the Black by Stendhal aldrignedigen) |
Makarov. | привлекать всеобщее внимание к | give someone, something a high profile (кому-либо, чему-либо) |
gen. | привлекать излишнее внимание | make a production of (к некоторому действию A.Rezvov) |
Makarov. | привлекать к чему-либо внимание | make a fuss of something |
gen. | привлекать к себе больше внимания | outdraw (чем кто-либо другой) |
gen. | привлекать к себе больше внимания | outdraw |
Игорь Миг | привлекать к себе большое внимание | come into sharp focus |
gen. | привлекать к себе внимание | under the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | to the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | at the heart (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | at the center (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | draw attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | attract attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | call attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | attract the attention (Ivan Pisarev) |
idiom. | привлекать к себе внимание | make noise (I think these nurses are just trying to make noise to try to get more money from the government, it's the usual union tactic. I remember breaking my arm as a kid 30 years ago and waiting 8 hours to be seen and hospital didn't seem busy. Same with getting stitches. ART Vancouver) |
amer. | привлекать к себе внимание | generate lots of buzz (Liderfood generates lots of buzz to sell their sausages Taras) |
gen. | привлекать к себе внимание | highlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | capture the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | catch the eye (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | draw attention to oneself (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | center stage (Ivan Pisarev) |
Makarov. | привлекать к себе внимание | make a sight of oneself |
gen. | намеренно привлекать к себе внимание | put oneself forward (Ремедиос_П) |
gen. | привлекать к себе внимание | in the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | in the public eye (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | in the spotlight (Ivan Pisarev) |
Makarov. | привлекать к себе внимание | make a spectacle of oneself |
Makarov. | привлекать к себе внимание | make an exhibition of oneself |
fig.of.sp. | привлекать к себе внимание | pick up (Alex_Odeychuk) |
amer. | привлекать к себе внимание | grandstand (Anglophile) |
psychol. | привлекать к себе внимание | draw attention to myself (Alex_Odeychuk) |
gen. | привлекать к себе внимание | make a show of oneself |
busin. | привлекать к себе внимание | receive attention |
gen. | привлекать к себе внимание | raise a red flag (с негативной коннотацией; контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | привлекать к себе внимание | draw heat (sever_korrespondent) |
gen. | привлекать к себе внимание | in the center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | into the public spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | into the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | into the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | into focus (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | to the spotlight (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | привлекать к себе внимание | put on a show |
inf. | привлекать к себе внимание заинтересовавшего представителя противоположного пола | creep |
gen. | привлекать к себе все более строгое внимание | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщее внимание | be the center of attention |
gen. | привлекать к себе всеобщее внимание | be the focus of attention |
gen. | привлекать к себе всеобщее внимание | be the cynosure of all eyes |
Makarov. | привлекать к себе всеобщее внимание | be the cynosure of all eyes |
Makarov. | привлекать к себе всеобщее внимание | be a focus of attention |
gen. | привлекать к себе всеобщее внимание | be a focus of attention |
gen. | привлекать к себе всеобщее внимание | hog the limelight (eg. "Hog the limelight by having your face on a magazine cover!" zambezi) |
gen. | привлекать к себе нежелательное внимание | draw unnecessary attention (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. Building standard military base infrastructure — roads, LZs, a Buffalo Wild Wings — would only draw unnecessary attention to it. anomalien.com ART Vancouver) |
gen. | привлекать к себе ненужное внимание | draw unnecessary attention (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. Building standard military base infrastructure — roads, LZs, a Buffalo Wild Wings — would only draw unnecessary attention to it. anomalien.com ART Vancouver) |
Makarov. | привлекать мало внимания | attract scant notice |
media. | привлекать международное внимание | grab international attention (Alex_Odeychuk) |
amer. | привлекать много внимания | generate lots of buzz (к продукции или услугам, обычно для того, чтобы поднять уровень продаж Taras) |
gen. | привлекать общественное внимание | gain public attention (mab) |
gen. | привлекать чьё-либо внимание | occupy someone's attention (Maria_Sen) |
gen. | привлекать чьё-либо внимание к | bring to someone's notice |
gen. | привлекать чьё-либо внимание к | call to someone's notice |
polit. | привлекать широкое внимание | attract great attention |
gen. | раствориться в толпе, в окружающей среде, не привлекая к себе внимания | blend into the woodwork (sever_korrespondent) |
gen. | совершенно не привлекать внимания | go entirely unnoticed (that the extinction event, which was accompanied by a severe bout of global warming, went entirely unnoticed by sea-floor inhabitants. Alexander Demidov) |
gen. | совершенно не привлекать к себе внимания | go entirely unnoticed (In the Jamaica incident the snafu went entirely unnoticed by CIA. Alexander Demidov) |
adv. | способность привлекать внимание | attention-getting power |
adv. | способность привлекать внимание | attention-getting capacity |
polit. | стараться не привлекать внимания к | soft-pedal (проблеме, вопросу, теме (контекстуальный перевод): This is a sensitive issue – I think we'd better soft-pedal it for the moment. 'More) |
gen. | стараться не привлекать к своей персоне большого / повышенного внимания | keep a low profile |
gen. | стараться не привлекать к себе внимания | fly low |
Makarov. | стараться не привлекать к себе внимания | make oneself as inconspicuous as possible |
gen. | статья привлекает всеобщее внимание | the article interests everybody |
gen. | стремящийся не привлекать к себе внимания | discreet (Millionaires like to be discreet. -- Миллионеры стремятся не привлекать к себе излишнего внимания.
• Most wealthy people try to be discreet with their money. ART Vancouver) |
gen. | то, что привлекает внимание | puller |
Makarov. | товары на продажу были выставлены так, что привлекали внимание | the goods for sale were laid out attractively |
gen. | усиленно привлекать чьё-либо внимание | force on attention (к чему-либо) |
Makarov. | усиленно привлекать чьё-либо внимание к | force something on someone's attention (чему-либо) |
Makarov. | усиленно привлекать чьё-либо внимание | force something on someone's attention (к чему-либо) |
gen. | человек или предмет, который привлекает внимание, особенно из-за его блеска или красоты | cynosure (thefreedictionary.com Andrey Truhachev) |