Subject | Russian | English |
Gruzovik | абсолютистско-полицейский | absolutist-police (относящийся к абсолютной монархии, при которой полиция наделена практически неограниченной властью) |
gen. | Американская федерация полицейских | American Federation of Police |
gen. | английский полицейский | crusher (19th Century English slang term for a policeman. Artjaazz) |
gen. | арестованы в массовых полицейских операциях | swept up in a vast dragnet (bigmaxus) |
Makarov. | арестовать и доставить в полицейский участок | take in |
gen. | Благотворительная Ассоциация Полицейских | Patrolmen Benevolent association (svetula) |
mil. | БМ для полицейских действий | antiriot vehicle |
mil. | боеприпасы для полицейских действий | antiriot munitions |
gen. | будет большой набор в ряды полицейских, чтобы следить за мошенниками и хулиганами | there'll be lots of new policemen to control the rogues and roughs |
gen. | бывший полицейский | ex-policeman (Юрий Гомон) |
gen. | быть в числе полицейских, регулярно получающих взятки | be on the pad |
gen. | быть полицейским | copper |
Makarov. | в конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении | at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime |
gen. | в миле за тобой полицейский завис | you got a bear about a mile back on your back door |
gen. | в полицейском отчёте говорилось, что он нюхал кокаин | the police report said he was doing cocaine |
Makarov. | в сопровождении полицейских | under police escort |
vulg. | взятка полицейскому от гомосексуалиста за непривлечение к ответственности | gayola (игра слов на payola) |
Makarov., slang, amer. | взятка, регулярно получаемая полицейским участком | the pad (от торговцев наркотиками и т. п.) |
Makarov. | водитель превысил скорость, и полицейский сделал ему предупреждение | the policeman cautioned the motorist about his speed |
mil. | военизированные полицейские формирования | paramilitary police forces |
mil. | военно-полицейские формирования | constabulary |
mil. | военно-полицейские формирования ВС США | US constabulary (в ФРГ) |
gen. | военно-полицейский | provost |
mil. | военно-полицейский взвод | MP platoon |
mil. | военно-полицейский взвод непосредственного обеспечения бригады | brigade direct support MP platoon |
mil. | военно-полицейский взвод охраны | MP security platoon |
mil. | военно-полицейский взвод охраны основного КП и тылового района дивизии | division main CP and support area MP platoon |
mil., tech. | военно-полицейский взвод регулирования движения | military police traffic platoon (по дорогам) |
mil. | военно-полицейский взвод регулирования движения | MP traffic platoon |
mil. | военно-полицейский суд | provost court |
gen. | военно-полицейский суд | provost court (на оккупированной территории) |
amer., slang | военный полицейский | snowdrop |
mil., BrE | военный полицейский | service policeman |
mil. | военный полицейский | military policeman |
mil. | военный полицейский | blanket soldier |
mil., jarg. | военный полицейский | emma pip |
mil. | военный полицейский | MP (MP – Military Police mul) |
gen. | военный полицейский | provost |
obs. | военный полицейский | apple picker (сленг MichaelBurov) |
gen. | военный полицейский | nit |
gen. | военный полицейский | redcap |
mil. | военный полицейский наблюдатель | military police monitor |
Makarov. | волосы его были подстрижены коротко в соответствии с установленным для полицейских образцом | he had the short regulation haircut of a policeman |
gen. | В помещение ворвались полицейские и перевернули все вверх дном | the cops stormed in and turned the place upside down |
gen. | воришка вывернулся из рук полицейского | the thief twisted out of the policeman's arms |
gen. | воришка старался вырваться из рук полицейского | the thief struggled in the policeman's arms |
inf. | вредный полицейский | bad-ass cop (ART Vancouver) |
gen. | вскоре на месте происшествия появились полицейские | the police were soon on the scene |
Makarov. | всё, что нам было слышно, это шаги полицейского, бродившего туда-сюда | all that we could hear were the footsteps of the local policeman plodding along |
inf. | высокопоставленный полицейский | top cop (Taras) |
amer. | гибель полицейского на посту | end of watch (Dominator_Salvator) |
Makarov. | город кишел полицейскими | the place is swarming with cops |
Makarov. | городской полицейский суд | police court |
gen. | господин полицейский | officer (обращение к полицейскому: 'This is a bit of a surprise, officer,' he said clumsily. Abysslooker) |
Makarov. | государственный полицейский детектив | public detective |
mil. | гражданский полицейский наблюдатель | civilian police monitor |
mil. | граната для полицейских действий с ОВ "Си-Эн" | CN riot grenade |
mil. | граната со слезоточивым газом "Си-Эс" для полицейских действий | riot CS hand grenade |
mil. | гранатомёт для полицейских действий | antipersonnel grenade launcher |
gen. | груб как ночной полицейский | as bluff as a night constable |
gen. | грубо разогнанные переодетыми полицейскими | brutally dispersed by plainclothes police |
amer. | дата гибели полицейского на посту | end of watch (Dominator_Salvator) |
Makarov. | два полицейских едва избежали гибели, когда их машина была атакована сепаратистами | two police officers had a narrow escape when separatists attacked their car |
gen. | двадцать полицейских | twenty police |
Makarov. | дверь внезапно распахнулась, и в неё вломились полицейские | the door burst open and the police rushed in |
Makarov. | двое полицейских быстро препроводили взломщика в тюрьму | two policemen promptly marched the burglar to prison |
gen. | двое полицейских подвели его к барьеру | he was brought to the bar by two constables (на суде) |
Makarov. | демонстранты начали забрасывать полицейских камнями | the demonstrators began hurling stones at the police |
Makarov. | демонстранты прорвались сквозь плотные полицейские кордоны | the demonstrators broke through heavy police barriers |
gen. | департамент международного полицейского сотрудничества | International Police Cooperation Department (ROGER YOUNG) |
Makarov. | держать достаточное количество полицейских | hold an adequate supply of police |
gen. | добрый следователь / полицейский | soft cop (Alexander Oshis) |
brit. | должность полицейского | magistracy |
gen. | должность полицейского судьи | magistracy |
obs. | должность полицейского чиновника | constableship |
gen. | дорога была перекрыта, и полицейские приказывали всем объезжать | the road was closed to traffic, and the police were warning everyone off |
gen. | дроид-полицейский | police droid (Taras) |
amer., slang | дубинка полицейского | rosewood |
amer. | дубинка полицейского | nightstick (Taras) |
gen. | дубинка полицейского | truncheon |
Makarov. | его арестовали во время полицейского налёта в его дом | he was arrested in a police swoop on his house |
Makarov. | его арестовали во время полицейского рейда в его дом | he was arrested in a police swoop on his house |
Makarov. | его дом примыкал к полицейскому участку | his house abutted the police station |
Makarov. | его дом примыкал к полицейскому участку | his house abutted onto the police station |
gen. | его доставили в полицейский участок | he was taken to the police station |
Makarov. | его забрал полицейский прежде, чем нам удалось поговорить с ним | he was spirited off by a policeman before we had a chance to speak to him |
gen. | его задержал возвращавшийся со службы полицейский | he was caught by an off-duty policeman |
Makarov. | его остановил полицейский | he was pulled over by a cop |
gen. | его отвели в полицейский участок | he was taken to the police station |
gen. | его поддерживали два полицейских | two policemen supported him |
Makarov. | его поймали в его собственном доме полицейские Скотланд-Ярда | he was caught in his own house by the bluebottles of Scotland-yard |
gen. | его поймали в его собственном доме полицейские Скотланд-Ярда | he was caught in his own house by the bluebottles of Scotland-yard |
gen. | его признали виновным в убийстве полицейского на основании чрезвычайно сомнительных свидетельских показаний | he was convicted of murdering a policeman on highly suspect evidence |
Makarov. | его тащили лицом вниз два полицейских | he was frogmarched off by two police officers |
amer. | ездить вместе с полицейскими | do a ride-along with the police (о гражданском лице или адвокате; см. ride-along Taras) |
Makarov. | ей удалось отделаться от полицейских на хвосте | she lost the cops after her |
gen. | ей удалось оторваться от полицейских, сидевших у неё на хвосте | she lost the cops after her |
gen. | ей удалось оторваться от преследовавших её полицейских | she lost the cops after her |
Makarov. | если ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть | if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get in |
obs. | женщина-полицейский | coppette (klyaksa86) |
gen. | женщина-полицейский | woman police constable |
amer. | женщина-полицейский | lady bear (a policewoman, a female officer of the law Taras) |
vulg. | женщина-полицейский | dickless Tracy (игра слов на dick q.v. и Dick Tracy – полицейский герой комиксов) |
gen. | женщина-полицейский | female officer of the law (Taras) |
gen. | женщина-полицейский | WPC (Anglophile) |
gen. | женщина-полицейский | policewoman |
gen. | жетон полицейского | police badge |
mil. | жилет полицейского снайпера | police sniper vest (НА ФОТО: Жилет полицейского снайпера, изготовлен по спецификациям автора компанией Southern Tactical Supply, оснащен подсумками для обойм патронов на 5 патронов, коробками на 20 патронов, и минибиноклем. bartov-e) |
gen. | за дверью стоит полицейский | there is a policeman watching outside |
amer. | "заводной" полицейский | wind-up cop (Taras) |
amer. | "заводной" полицейский | windup cop (The sentence "We're not all windup cops, you know" is a declarative statement that means not everyone in a certain group or category behaves in a specific way.
The phrase "windup cops" may refer to police officers who are perceived or stereotyped as being robotic, mechanical, or overly reliant on following procedures or rules without exercising individual judgment or discretion. The term "windup" suggests a lack of autonomy or independent decision-making, as if the police officers are simply following preset instructions or protocols like wind-up toys.
The speaker is likely trying to convey that not all members of a particular group (which could be police officers or any other category of people) fit the stereotype of being overly rigid or mechanical in their behavior. The speaker may be pointing out that there is diversity within the group, and not all members conform to the same stereotype or pattern of behavior. It could be a statement of self-identity or a defense against a negative generalization or assumption about the group Taras) |
gen. | заморочить полицейскому голову своими россказнями | fool a policeman with a story |
Makarov. | зарегистрировать дело, лицо в полицейском участке | book at police station |
gen. | звук полицейских сирен | police siren blaring (Taras) |
gen. | злой следователь / полицейский | hard cop (Alexander Oshis) |
gen. | злоупотребления полицейскими полномочиями | abuse of police powers (Taras) |
gen. | из-за него я налетел на полицейского | he ran me into a cop |
gen. | из-за него я нарвался на полицейского | he ran me into a cop |
gen. | имеются жалобы на грубое обращение полицейских | there are complaints of rough handing by policemen |
gen. | имеются жалобы на грубое обращение со стороны полицейских | there were complaints of rough handing by policemen |
amer., slang | информация о вещи, полученная из полицейских досье | make (с помощью отпечатков пальцев и т.п.) |
amer., slang | информация о лице, полученная из полицейских досье | make (с помощью отпечатков пальцев и т.п.) |
Makarov. | к нам приходил полицейский | we had a visit from a policeman |
Makarov. | к полицейскому присоединился ещё один | the policeman was joined by a second |
gen. | к счастью, мимо проходил полицейский | fortunately a policeman chanced by |
Makarov. | как только появились вооружённые люди, полицейский выкрикнул предупреждение | the policeman barked out a warning as the gunmen appeared |
Makarov. | Классический способ психологического манипулирования, известный как "хороший полицейский – плохой полицейский", чрезвычайно эффективен и поэтому часто используется не только в работе полицейских. Подобное применение метода "кнута и пряника" было реализовано в майкрософтовской технологии одновременной работы с двумя устройствами ввода | A classic technique of psychological manipulation known as "good cop-bad cop" is extremely effective and is therefore common in many other areas besides police work. A similar use of punish-then-reward is involved in the Microsoft dual-track operating system scheme. |
Makarov. | когда полицейские вошли в комнату, свет погас | the light went off as the policemen entered the room |
Makarov. | когда полицейский в очередной раз убирает свою записную книжку, это означает, что против нас выдвинуто обвинение. За последние годы полицейские выдвигали против нас обвинения с частотой три тысячи раз в год | when the policeman puts his notebook away again, we've usually been "blistered". During recent years, policemen have been blistering us over three thousand times in a twelvemonth |
Makarov. | кое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал | for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in that |
amer. | коллега-полицейский | fellow cop (Taras) |
gen. | конный полицейский | ranger |
gen. | коррумпированный полицейский | corrupt police officer (Taras) |
gen. | коррумпированный полицейский | rotten cop (The whistleblower's testimony exposed the rotten cop who had been using his badge to extort money from vulnerable immigrants, leading to widespread outrage and calls for reform • The internal affairs investigation revealed that the officer was a rotten cop who had been taking bribes from local business owners for years Taras) |
gen. | коррумпированный полицейский | crooked cop (Taras) |
Makarov. | критерии полицейского правоприменения | enforcement demands |
Makarov. | лейтенант был честным полицейским | the lieutenant was a righteous cop |
gen. | лицензия полицейского | ticket |
inf. | лондонский полицейский | bobby (MichaelBurov) |
inf. | лондонский полицейский | peeler (MichaelBurov) |
gen. | лондонский полицейский | bobby (Bobby от Robert; по имени Роберта Пиля [Robert Peel], реорганизовавшего лондонскую полицию в 1829 Olegus Semerikovus) |
Makarov. | мальчик сопротивлялся, пытаясь вырваться из рук державшего его полицейского | the boy struggled to free himself from the policeman who was holding him |
amer. | машина полицейского патруля | prowl car |
med. | медицинский полицейский комитет | Medical Policy Committee (United Medical Service, объединённой медицинской службы) |
gen. | Международная федерация старших полицейских чиновников | International Federation of Senior Police Officers |
gen. | местный полицейский | town kitty (Local police officer КГА) |
mil. | метательная установка для полицейских действий | equipment anti-riot projector |
mil., BrE | метательная установка для полицейских действий | equipment antiriot projector |
journ. | мировой полицейский | policeman of the world (denghu) |
gen. | младший полицейский офицер | Junior Police Officer |
gen. | мнимый нищий, который в действительности был переодетым полицейским | the supposed beggar who was really a policeman in disguise |
Makarov. | на месте происшествия были полицейские, но они дали нам знак продолжать движение, чтобы не задерживать транспортный поток | there were policemen at the scene of the accident, but they waved us on so as to keep the traffic moving |
gen. | на полицейском жаргоне | in police parlance (Taras) |
gen. | на улице стоит полицейский | there is a policeman watching outside |
Makarov. | навстречу толпе двинулся отряд вооружённых полицейских | the crowd were met by an array of policemen |
Makarov. | навстречу толпе двинулся отряд вооружённых полицейских | crowd were met by an array of policemen |
gen. | Наконец полицейским удалось вытянуть из заключённого правду | at last the police were able to drag the truth out of the prisoner |
Makarov. | наконец полицейским удалось вытянуть правду из заключённого | at last the police were able to drag the truth out of the prisoner |
gen. | наложить жёсткие полицейские предписания в отношении подозреваемых в совершении терактов | impose control orders on terrorist suspects (bigmaxus) |
gen. | Национальная ассоциация мусульман-полицейских | National Association of Muslim Police (mrssam) |
mil., amer. | начальник полицейского участка | mareschal |
gen. | начальник полицейского участка | marshal |
fig. | не чистый на руку полицейский | dirty player (Taras) |
inf. | некомпетентный полицейский | keystone cop (Kateh) |
inf. | неумелый полицейский | Keystone cop (joyand) |
inf. | нечистый на руку полицейский | dirty cop (берущий взятки, вымогающий деньги, крышующий преступников и т. п. SirReal) |
gen. | обращаться к полицейскому за помощью | apply to the policeman for aid (to the consul for a passport, to the doctor for advice, etc., и т.д.) |
gen. | общепринятая форма обращения к полицейскому в США | officer (перевод "офицер", который часто можно услышать в кино, в данном случае является ложным другом переводчика Val_Ships) |
gen. | обязанности полицейского-регулировщика | point duty |
mil. | ОВ для полицейских действий | riot control gas |
mil. | ОВ для полицейских действий | mob control agent |
mil. | ОВ для полицейских действий | crowd control agent |
mil. | ОВ "Оу-Сиби-Эм" для полицейских действий | OCBM riot control agent |
mil. | ОВ "Оу-Си-Би-Эм" для полицейских действий | OCBM riot control agent |
mil., BrE | Ольстерские военно-полицейские формирования | Royal Ulster constabulary |
Makarov. | он бросил гранату в приближающегося полицейского | he threw a grenade at an approaching policeman |
Makarov. | он был оштрафован за то, что выдавал себя за полицейского | he was fined for impersonating a police officer |
Makarov. | он был оштрафован за то, что имитировал разыгрывал роль полицейского | he was fined for impersonating a police officer |
gen. | он был оштрафован за то, что имитировал полицейского | he was fined for impersonating a police officer |
gen. | он был оштрафован за то, что передразнивал полицейского | he was fined for impersonating a police officer |
Makarov. | он в спешке ушёл, как только увидел, что к нему направляется полицейский | he took off as soon as he saw the policeman heading towards him |
gen. | он насчитал более десяти полицейских в толпе | he counted more than ten policemen in the crowd |
Makarov. | он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению | he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime |
gen. | он не знал дороги и спросил у полицейского | he didn't know the way and asked a policeman |
gen. | он оказал сопротивление полицейскому | he struggled with a policeman |
gen. | он отправился в полицейский участок с повинной | he went to the police station to give himself up |
gen. | он отправился в полицейский участок с сдаваться | he went to the police station to give himself up |
Makarov. | он отправился в полицейский участок сдаваться | he went to the police station to give himself up |
Makarov. | он подрался с полицейскими | he got into a mix-up with the police |
Makarov. | он рассказал пару забавных историй из того времени, когда он был полицейским | he told one or two amusing anecdotes about his years as a policeman |
gen. | он сдал свой полицейский значок и ушёл | he turned in his badge and quit (Taras) |
Makarov. | он согласился содействовать полицейскому расследованию | he agreed to cooperate with the police investigation |
Makarov. | он ускользнул от полицейских, преследующих его | he lost the police who were in hot pursuit of him |
Makarov. | он утверждал, что был зверски избит полицейскими | he claimed he'd been beaten up by the police |
Makarov. | опасности, присущие профессии полицейского | the dangers are incident to a policeman's job |
gen. | Орден полицейского братства | Fraternal Order of Police (Профсоюзное объединение служащих полиции. Около 310 тыс. членов, 2100 филиалов на 2004 год. Штаб-квартира в г. Флинте, шт. Мичиган. Taras) |
mil. | оружие для полицейских действий | riot control weapon (для подавления массовых выступлений) |
mil. | оружие для полицейских действий | antiriot gun |
mil. | оружие для полицейских действий, временно выводящее из строя | less-than-lethal riot control weapon |
mil. | оружие для полицейских действий несмертельного поражения | nonlethal police weapon |
mil. | оружие и техника для полицейских действий | civil disturbance equipment (по подавлению массовых выступлений гражданского населения) |
gen. | отгон автомобиля в полицейский участок | towaway |
gen. | отгон автомобиля в полицейский участок с места запрещённой стоянки | towaway |
gen. | отряд полицейских | posse |
Makarov. | официально полицейский не имеет права обыскивать задержанного до прибытия в полицейский участок | legally no policeman has the right to fan a prisoner until he gets into the police station |
gen. | палка полицейского | club |
gen. | палочка полицейского | truncheon |
gen. | палочка с набалдашником, которую носили прежде полицейские чины | pestle |
inf. | патрульный полицейский | prowl car cop (ART Vancouver) |
amer. | патрульный полицейский | beat cop (a police officer who walks, rides, cycles, or drives in a specific neighborhood, known as a beat Val_Ships) |
amer. | патрульный полицейский | highway patrolman (Taras) |
gen. | патрульный полицейский | bobby on the beat (в Лондоне shafff) |
gen. | патрульный полицейский автомобиль | Z-car |
amer. | первый полицейский, который приехал на место совершения преступления | first responder (the person who arrives first at the scene of an accident or other emergency situation, for example a police officer or firefighter Taras) |
Makarov. | перед пабом он увидел шумного пьяного, спорящего с полицейским | he saw an obstreperous drunk outside the pub arguing with a policeman |
Игорь Миг | переодетый полицейский | plainclothes man |
gen. | переодетый полицейский | fly dick |
amer., slang | переодетый полицейский | fly mug |
Игорь Миг | переодетый полицейский | greyman |
Игорь Миг | переодетый полицейский | grayman |
gen. | переодетый полицейский | plain-clothes man |
mil. | пистолет для полицейских действий | antiriot pistol |
Makarov. | по сути дела, он совсем не полицейский | he is not a policeman at all, properly speaking |
gen. | подвижной полицейский отряд | flying squad (на автомобилях) |
mil. | подготовка к полицейским действиям по подавлению массовых выступлений | antiriot drill |
mil. | армейская подразделение для полицейских действий по подавлению массовых выступлений гражданского населения | civil disturbance control unit |
mil. | пожарный брандспойт для полицейских действий по подавлению массовых выступлений | riot control fire hose |
gen. | показать полицейский значок | flash a shield (Alex.dp.ua) |
amer. | показывать полицейский значок | tin (Taras) |
Makarov. | полицейские брызнули ему в лицо слезоточивым газом и избили дубинками | he was maced and clubbed by police officers |
gen. | полицейские в гражданской одежде | police in citizens' clothes |
gen. | полицейские в штатской одежде | police in citizens' clothes |
Makarov. | полицейские взялись за руки и образовали сплошную цепь | the police linked arms to form a solid line |
Makarov. | полицейские выдавят из него, как было дело | the police may be able to make him cough out his story |
Makarov. | полицейские вышибли дверь | the police broke the door down |
Makarov. | полицейские гнались за вором | the police pursued the thief |
Makarov. | полицейские гнались за вором | the police chased the thief |
Makarov. | полицейские добиваются "правды", оказывая на арестованного психическое воздействие | the cops induce "truth" psyching the subject |
Makarov. | полицейские добиваются "правды", оказывая на арестованного психическое воздействие | cops induce "truth" psyching the subject |
Makarov. | полицейские заманили в западню наркоторговцев | the police trapped the drug dealers |
Makarov. | полицейские заставили толпу расступиться | the policemen parted the crowd |
Makarov. | полицейские заставили толпу расступиться | policemen parted the crowd |
gen. | полицейские и разбойники | cops and robbers (детская игра) |
Makarov. | полицейские ищут его | the runners want him |
inf. | полицейские мигалки | misery lights (Behind him is yellow police tape, and around the courthouse the misery lights on half a dozen cop cars are still flashing (S. King. Billy Summers) grammarphobia.com Kalaus) |
Makarov. | полицейские натянули канаты, чтобы остановить толпу | the crowds were corded off by the police |
Makarov. | полицейские натянули канаты, чтобы остановить толпу | crowds were corded off by the police |
Makarov. | полицейские натянули канаты, чтобы преградить путь толпе | the crowds were corded off by the police |
Makarov. | полицейские натянули канаты, чтобы преградить путь толпе | crowds were corded off by the police |
Makarov. | полицейские нашли кучу шприцов на крыше этого дома | the police found a lot of hypodermic needles on the roof of the house |
Makarov. | полицейские носят оружие | the police bear arms |
Makarov. | полицейские опечатали дверь, чтобы никто не мог войти | the police taped up the door to prevent anyone getting in |
Makarov. | полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их | the police examined the cars and then allowed them to go on |
Makarov. | полицейские остановили его на улице и обыскали | the cops stopped him in the street and shook him down |
Makarov. | полицейские преследовали преступника и зажали его в угол | the police pursued and cornered the criminal |
gen. | патрульные полицейские, приехавшие на вызов | responding officers (Taras) |
gen. | патрульные полицейские, приехавшие на место преступления | responding officers (Taras) |
gen. | полицейские прижали его к земле | police wrestled him to the ground |
Makarov. | полицейские пытались сдержать толпу | the police were trying to hold the crowd in check |
Makarov. | полицейские разогнали протестующую толпу | the policemen beat back the rioting mob |
Makarov. | полицейские разогнали протестующую толпу | policemen beat back the rioting mob |
Makarov. | полицейские решили не выдвигать обвинения против них | the police have decided not to prefer charges against them |
gen. | полицейские силы | Constebulary (vburdug) |
gen. | полицейские силы | police power |
gen. | полицейские сказали, что вор забрался в дом через окно на втором этаже | the police said the theft was a second-story job |
Makarov. | полицейские смогут вытянуть из него правду | the police should be able to dig the truth out of him |
Makarov. | полицейские стреляли, не щадя жизни | the police shot to kill |
gen. | полицейские тревожные огни на машине копов, разгорающиеся вместе с сиреной при погоне | bubble lights (sever_korrespondent) |
Makarov. | полицейские часто пытаются вынудить признание вины | the police often try to force an admission of guilt |
gen. | полицейские чины | the constabulary (Liv Bliss) |
gen. | полицейский автофургон | divisional van (Olya34) |
gen. | полицейский автофургон | patrol wagon |
gen. | полицейский автофургон | police wagon |
gen. | полицейский автофургон | police carrier (Olya34) |
gen. | полицейский автофургон | the wagon |
gen. | полицейский агент | police officer |
gen. | полицейский арестовал вора | the policeman seized the thief |
gen. | полицейский архив фотоснимков преступников | rogue s' gallery |
gen. | полицейский атташе | police liaison officer (при посольстве 4uzhoj) |
gen. | полицейский беспредел | police brutality (Litans) |
gen. | полицейский беспредел | Police Oppression (Litans) |
Makarov. | полицейский бросил свою ношу и побежал за преступником, но не сумел поймать его | the policeman dropped his load and took after the criminal, but failed to catch him |
gen. | полицейский бросил свою ношу и погнался за преступником, но не сумел поймать его | the policeman dropped his load and took after the criminal, but failed to catch him |
Makarov. | полицейский бросился вдогонку за ворами, но не сумел их догнать | the policeman made after the thieves, but failed to catch them |
Makarov. | полицейский бросился вдогонку за ворами, но не сумел их схватить | the policeman made after the thieves, but failed to catch them |
gen. | полицейский бросился за грабителем | the policeman took after the burglar |
Makarov. | полицейский был в штатском | the police officer was in plainclothes |
Makarov. | полицейский был убит наповал | the policeman was killed outright |
gen. | полицейский в гражданской одежде | plain-clothes police officer |
amer. | полицейский в патрульной машине | smokey on rubber (Taras) |
gen. | полицейский в штатском | plain-clothes man |
gen. | полицейский велел нам не останавливаться | the policeman moved us on |
gen. | полицейский велел нам пройти | the policeman moved us on |
gen. | полицейский вертолёт, контролирующий сверху скорость движения | bear in the air |
gen. | полицейский взял на заметку мой адрес | the policeman jotted down my address |
Makarov. | полицейский включил свет и схватил вора, крадущего драгоценности | the policeman snapped the light on and caught the thief stealing the jewels |
Makarov. | полицейский врач | police surgeon |
med. | полицейский врач, судебно-медицинский эксперт | police surgeon |
Makarov. | полицейский выписал квитанции за превышение времени парковки | the police officer tagged the cars for overtime parking |
Makarov. | полицейский вышиб пистолет из рук преступника | the policeman knocked the gun out from the criminal's hands |
Makarov. | полицейский вышиб пистолет из рук преступника | the policeman knocked the gun out of the criminal's hands |
Makarov. | полицейский вышиб пистолет из рук преступника | the policeman knocked the gun out of the criminal's hand |
Makarov. | полицейский вышиб пистолет из рук преступника | the policeman knocked the gun out from the criminal's hand |
nautic. | "Полицейский" дайвинг | Police diving (поиск улик под водой Johnny Bravo) |
gen. | полицейский детектив | police procedural (a crime novel in which the emphasis is on the procedures used by the police in solving the crime (NOED) Alexander Demidov) |
brit. | полицейский доброволец | special police constable (Doronin) |
gen. | полицейский дроид | police droid (Taras) |
inf. | полицейский жаргон | cop lingo (Taras) |
gen. | полицейский-женщина | city kitty |
gen. | полицейский жестом велел людям отойти | the policeman motioned the people away |
gen. | полицейский задержал вора | the policeman caught the thief |
gen. | полицейский заметил следы на земле | the policeman noted the footprints in the soft earth |
Makarov. | полицейский засвистел | the policeman blew his whistle |
Makarov. | полицейский заслонил девушку своим телом | the policeman shielded the girl with his body |
amer. | полицейский значок | tin (a badge carried by law enforcement officials Taras) |
gen. | полицейский инспектор | police inspector |
gen. | полицейский караул | police guard |
gen. | полицейский караул или наряд | police guard |
gen. | полицейский катер нагонял лодку | the police launch was gaining on the boat |
police.jarg. | полицейский код для обозначения трупа | four one nine 419 (proggie) |
gen. | полицейский контроль | control of the police |
gen. | полицейский метод сдерживания толпы, разработанный в Западной Германии | kletten prinzip (Stuttgart, last weekend, was to be the first test for the kletten prinzip. dzenkor) |
Игорь Миг | полицейский микроавтобус без опознавательных знаков | unmarked police van |
gen. | полицейский на дежурстве | cop on the beat (The cop on the beat managed to cope with the gunmen - Дежурившему полицейскому удалось справиться с вооруженными бандитами Taras) |
gen. | полицейский на мотоцикле | evil kenivel |
gen. | полицейский на мотоцикле, мотокоп, мотополицейский | Motorcycle cop (Dollie) |
gen. | полицейский на своём участке | a policeman on his beat |
gen. | полицейский наводит радар | shoot you in the back/tail pipe/gastank ("подстрелить в задницу, хвост, в трубу, в топливный бак") |
gen. | полицейский надзиратель | P.O. (тж PO, parole officer (по условно-досрочному освобождению) Igor Tolok) |
amer., slang | полицейский налёт на склад наркотиков | pot-busting |
gen. | полицейский налёт на склад наркотиков | pot busting |
gen. | полицейский наряд | police guard |
Makarov. | полицейский неожиданно включил свет и поймал вора, крадущего драгоценности | the policeman snapped the light on and caught the thief stealing the jewels |
gen. | полицейский обвинял его в том, что он вёл машину в нетрезвом виде | the policeman charged him with driving a car while under the influence of alcohol |
gen. | полицейский обратил внимание на следы на земле | the policeman noted the footprints in the soft earth |
brit. | полицейский общественной поддержки | police community support officer PCSO (full description of UK PCSO : policecouldyou.co.uk Doronin) |
gen. | полицейский, одетый в форму | uniformed police officer |
irish | полицейский осведомитель | tout (Taras) |
law | полицейский осведомитель | government informer |
gen. | полицейский отвёл его в участок | the policeman led him to the station |
gen. | полицейский отряд | platoon of police |
gen. | полицейский офицер | police officer |
gen. | полицейский патрульный автомобиль | police cruiser |
gen. | полицейский перехватчик | police interceptor (автомобиль Taras) |
amer. | полицейский по найму | rent-a-cop (название фильма SergeyL) |
Makarov. | полицейский поверил её рассказу | the policeman accepted her version of the story |
Makarov. | полицейский погиб при исполнении своих обязанностей | the policeman died in the performance of his duty |
gen. | полицейский пост | police post |
Makarov. | полицейский появился вовремя | the policeman made a timely appearance |
gen. | полицейский предложил ему сбавить скорость | the policeman admonished him not to drive so fast |
Makarov. | полицейский привёл в участок двух мальчиков, которых он поймал на воровстве | the policeman brought in two boys whom he had caught stealing |
Makarov. | полицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине | the policeman ordered the wild driver to pull over (и остановиться) |
Makarov. | полицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине | policeman ordered the wild driver to pull over (и остановиться) |
Makarov. | полицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине и остановиться | the policeman ordered the wild driver to pull over |
Makarov. | полицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине и остановиться | policeman ordered the wild driver to pull over |
Makarov. | полицейский приказал ему лечь на землю и быстро обыскал его | the police officer ordered him to the ground, and did a quick patdown search |
Makarov. | полицейский приказал ему лечь на землю и быстро обыскал его | the police officer ordered him to the ground, and did a quick pat-down search |
Makarov. | полицейский приказал ему лечь на землю и обыскал | the police officer ordered him to the ground, and did a quick pat-down search |
gen. | полицейский приказал нам не останавливаться | the policeman moved us on |
gen. | полицейский приказал нам пройти | the policeman moved us on |
gen. | полицейский произвол | police misconduct (Andrey Truhachev) |
gen. | полицейский произвол | police harassment (driven) |
gen. | полицейский произвол | police arbitrariness (Andrey Truhachev) |
gen. | полицейский произвол | police brutality |
gen. | полицейский протокол | police charge sheet |
gen. | полицейский профсоюз | police union (A.Rezvov) |
amer. | полицейский, работающий с молодыми правонарушителями | juvenile officer |
amer. | полицейский, работающий с хулиганствующими подростками | juvenile officer |
Makarov. | полицейский расположился недалеко от двери | the policeman positioned himself near the door |
police.jarg. | полицейский, расследующий убийства | homicide dick (...relegated her to a few terse words on a homicide dick's summary report... ("The Black Dahlia" James Ellroy) xmoffx) |
Makarov. | полицейский регулировал движение на углу улицы | a policeman was standing on point duty at the corner of the street |
Makarov. | полицейский регулировал движение транспорта | the police officer was directing traffic |
gen. | полицейский-регулировщик уличного движения | point policeman |
gen. | полицейский-регулировщик уличного движения | point constable |
gen. | полицейский-регулировщик уличного движения | point-constable |
gen. | полицейский режим | police state (Alexander Demidov) |
brit. | полицейский рейд | bust-up (slitely_mad) |
Makarov. | полицейский с гордостью носил свой жетон | the policeman wore his badge proudly |
Makarov. | полицейский с подозрением вглядывался в наши лица | the policeman scrutinized our faces with a suspicious eye |
Makarov. | полицейский связал вору руки верёвкой | the policeman trussed up the thief with ropes |
gen. | полицейский связал вору руки верёвкой | the policeman trussed up the thief with ropes |
Makarov. | полицейский скрутил его | the policeman pinned his arms to his sides |
Makarov. | полицейский скрутил его | policeman pinned his arms to his sides |
Makarov. | полицейский следил за ворами, пока те не забрали драгоценности, и тогда он взял их с поличным | the policeman followed the thieves until they actually picked up the jewellery, when he caught them red-handed |
Makarov. | полицейский следовал за ворами до тех пор, пока они не забрали драгоценности, и тогда он поймал их с поличным | the policeman followed the thieves until they actually picked up the jewellery, when he caught them red-handed |
gen. | полицейский, следящий за скоростью движения | speed cop |
gen. | полицейский служебный автомобиль | cop car (bigmaxus) |
Makarov. | полицейский составил подробный протокол | the policeman made a full report |
brit. | полицейский-стажёр | police probationer (Taras) |
gen. | полицейский суд | police-court (в Англии) |
gen. | городской полицейский суд | police court |
Makarov. | полицейский схватил вора | the policeman tackled the thief |
gen. | полицейский схватил вора | the policeman seized the thief |
gen. | полицейский террор | police brutality (bigmaxus) |
Makarov. | полицейский управляет движением | the policeman directs traffic |
amer., slang | полицейский участок | pig heaven (Charikova) |
amer. | полицейский участок | precinct house (or building; the police station in a certain district Val_Ships) |
gen. | полицейский участок | police office |
crim.jarg. | полицейский участок | front office |
vulg. | полицейский участок | piss-house |
gen. | полицейский участок | Police Department |
gen. | полицейский участок | cop shop |
gen. | полицейский фильтр | final filter (fruit_jellies) |
gen. | Полицейский фонд конфискованных средств | Police Recovered Assets Fund (Police fund consisting of monies seized that were acquired through criminal activity, used to fund community projects. Vladimir71) |
gen. | полицейский чиновник | peace officer |
amer. | полицейский штата | state cop (Taras) |
amer. | полицейский штата | state trooper (в отличие от городской полиции, полиции округа и Федерального бюро расследований Taras) |
gen. | полицейский эскорт | police escort |
gen. | полицейский явился под видом наркоторговца | the policeman arrived in the guise of a drug dealer |
gen. | полицейский явился под видом торговца наркотиками | the policeman arrived in the guise of a drug dealer |
gen. | полиция, полицейские | city's finest (КГА) |
Makarov. | помещение для арестованных при полицейском участке | pen |
Makarov. | поставили полицейских в форме, чтобы они перенаправляли движение транспорта | uniformed constables had been positioned to re-direct traffic |
Makarov. | поставить по полицейскому на каждом углу | plant a police officer on every corner |
gen. | предъявить удостоверение полицейского | flash a shield (Alex.dp.ua) |
Makarov. | президент был окружен кольцом полицейских | the president was ringed round by a party of policemen |
Makarov. | президент был окружен кольцом полицейских | the president was ringed around by a party of policemen |
Makarov. | преступник вырвался из рук полицейских, которые держали его | the criminal broke away from the policemen who were holding him |
Makarov. | присядь за стенку, полицейский идёт | bob down behind the wall, there's a policeman coming |
vulg. | проверка полицейскими мужских гениталий на предмет спрятанных в них наркотиков | dicky check |
gen. | продажный полицейский | cop on the take (Taras) |
gen. | продажный полицейский | crooked cop (Taras) |
gen. | продажный полицейский | rogue cop (Taras) |
gen. | продажный полицейский | corrupt cop (Taras) |
gen. | продажный полицейский | cooked cop (Taras) |
gen. | продажный полицейский | turncoat (Taras) |
gen. | продажный полицейский | dirty cop (Taras) |
gen. | продажный полицейский | corrupt police officer (Taras) |
mil. | противогаз для полицейских действий | riot control agent protective mask |
med. | "пятка полицейского" | policeman's heel (Скоробогатов) |
Makarov. | размещать полицейские силы | deploy the police |
Makarov. | разозлённая толпа осыпала полицейских оскорблениями | the angry crowd reviled at the police |
gen. | район патрулирования полицейского | policeman's beat |
gen. | расстояние между полицейским катером и лодкой сокращалось | the police launch was gaining on the boat |
Makarov. | регистрировать в полицейском участке | book at police station (дело, лицо) |
gen. | резервные полицейские силы | standby police units (Taras) |
gen. | резервные полицейские силы | standby police force (Taras) |
Makarov. | с толпой смешались полицейские в гражданском, чтобы предотвратить беспорядки при визите правителя иностранного государства | policemen in plain clothes intermingled with the crowd to prevent trouble during the foreign ruler's state visit |
gen. | сегодня на улицах так много полицейских | there are so many police out today |
mil. | сержант-полицейский | provost sergeant |
gen. | служебное помещение, напр., полицейский участок | premise (The premise accommodates a large number of staff and has 4 kitchens, 5 toilet areas and 18 offices varying in size tadzhmakhal) |
Makarov. | смерть подростка в полицейском участке вызвала ночные беспорядки | the death of a teenager in police custody touched off a night of riots |
gen. | Смерть полицейским! | Off The Pigs! (Taras) |
gen. | снаружи за домом следит полицейский | there is a policeman watching outside the house |
gen. | снаружи стоит полицейский | there is a policeman watching outside |
Makarov. | соединиться с полицейским участком | dial the police station |
gen. | сотрудник милицейского / полицейского спецназа | riot policeman |
gen. | сотрудничество между полицейскими ведомствами | police-to-police cooperation (разных стран fluggegecheimen) |
mil. | сотрудничество полицейских сил | police cooperation |
gen. | спецгруппа таможенников или полицейских, проводящая инспекцию судов, подозреваемых в провозе контрабанды и наркотиков | boarding party (murad1993) |
mil., avia. | специальные международные полицейские силы | International Police Task Forces |
Makarov. | спроси, и тебе любой полицейский скажет | ask any policeman and he will tell you |
Makarov. | спрячься за стену и полицейский тебя не увидит | duck down behind this wall and then the policeman won't see you |
gen. | спящий полицейский | speedbump (Taras) |
gen. | спящий полицейский | speed bump (разг. wunderin) |
Makarov. | ставить полицейских | post the police |
amer. | старое телевизионное шоу с Эриком Эстрадой и Ларри Уилкоксом, разъезжающих на полицейских мотоциклах | CHIPs |
brit. | старшая женщина-полицейский | queen bee (Taras) |
gen. | старший полицейский | jemadar |
gen. | старший полицейский | jamadar |
gen. | старший полицейский | roundsman |
gen. | старший полицейский офицер | superintendent (следующий чин после инспектора) |
mil. | старшина-полицейский | provost sergeant major |
Makarov. | стрельба происходила в районе 34 полицейского участка | the shooting occurred in the 34th Precinct |
Makarov. | строго говоря, он совсем не полицейский | he is not a policeman at all, properly speaking |
gen. | студенты выразили протест против занятия полицейскими здания университета | the students were protesting at police occupation of the university |
gen. | судьи полицейских судов | magistracy |
Makarov. | судья вынес обвинительный приговор, и осуждённого увели полицейские | the judge pronounced against the prisoner, and he was led away by the policeman |
gen. | судья, председательствующий в городском полицейском суде | police magistrate |
Makarov. | тех троих мужчин забрали в полицейский участок для допроса | the three men were taken to the police station for questioning |
Makarov. | тех троих мужчин забрали в полицейский участок для расспроса | the three men were taken to the police station for questioning |
Makarov. | толпа расступилась перед полицейским | the policeman parted the crowd |
Makarov. | толпа стремилась взломать дверь полицейского участка | the crowd tried to smash down the door of the police station |
Makarov. | требования полицейского правоприменения | enforcement demands |
Makarov. | у здания дежурит полицейский | there is policeman watching outside the building |
Makarov. | у здания дежурит полицейский | there is a policeman watching outside the building |
Makarov. | у него был долгий и неприятный разговор с полицейским | he had quite a session with the policeman |
Makarov. | убирайся отсюда, пока я не позвал полицейского | get out of here before I call a cop |
gen. | уголовный полицейский суд | Bow Street |
mil. | ударные полицейские силы | antiriot shock troops |
gen. | ужесточённые полицейские предписания в отношении | increased use of control orders on (someone – кого-либо bigmaxus) |
Makarov. | Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет | Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection |
amer. | утяжелённая дубинка полицейского | nightstick (для ночного патрулирования) |
gen. | участковый полицейский | District police officer (yerlan.n) |
amer. | Центральный полицейский департамент | Metropolitan Police Department (округа Колумбии fa158) |
Makarov. | цепи полицейских | hedges of policemen |
gen. | цепочка полицейских | police line |
mil. | армейская часть для полицейских действий по подавлению массовых выступлений гражданского населения | civil disturbance control unit |
Makarov. | черт побери! Один из полицейских с Вайн Стрит узнал меня | damn! One of the bogies from Vine Street recognized me |
gen. | шлем британского полицейского | bobby helmet (yevsey) |
Makarov. | этом полицейскому нечего крутиться в нашем гараже без санкции прокурора | that policeman had no business poking about in our garage without a court order |
Makarov. | этому полицейскому нечего было делать у нас в гараже | that policeman had no business prying about in our garage |
gen. | этому полицейскому нечего крутиться в нашем гараже без санкции суда | that policeman had no business poking about in our garage without a court order |
Makarov. | этот полицейский готов открыть стрельбу не раздумывая | the cop is sure trigger-happy |
Makarov. | этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда | that policeman should not be nosing around in our garage without a court order |
Makarov. | этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда | that policeman should not be nosing round in our garage without a court order |
Makarov. | этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда | that policeman should not be nosing about in our garage without a court order |
gen. | являться в полицейский участок для отметки | show up (о поднадзорном) |
gen. | ясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений | these two cops were clearly out to fulfill their monthly quota (freekycleen) |
gen. | ясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений | these two cops were clearly out to fulfill their monthly quota, because we weren't speeding (freekycleen) |