Russian | English |
администратор по научной работе | scientific administrator (CRINKUM-CRANKUM) |
администратор по научной части | scientific administrator (CRINKUM-CRANKUM) |
Администрация по контролю лекарственных средств | Drugs Control Administration (teterevaann) |
Аккредитационный совет по вопросам фармацевтического образования | Accreditation Council For Pharmacy Education (vgsankov) |
Африканское агентство по лекарствам | African Medicines Agency (peregrin) |
база данных по безопасности | safety database (kat_j) |
база данных по результатам лечения | outcome database (Artjaazz) |
база данных по фармаконадзору | pharmacovigilance database (LEkt) |
базовая спецификация по генерическим ЛС | GCDS (Гера) |
базовая спецификация по генерическим ЛС | generic core data sheet (Гера) |
базовый элемент ячейка в эксперименте по оценке прецизионности | cell in a precision experiment (В отечественных документах используется термин "общее среднее значение совокупности результатов испытаний, полученных одной лабораторией на одном и том же образце в ходе проведения эксперимента CRINKUM-CRANKUM) |
бакалавр по специальности "физиотерапия" | BPTh (estherik) |
бюллетень по эксплуатации на месте | field bulletin (вариант экспертов с Proz proz.com Rada0414) |
важная информация по безопасности | Relevant Safety Information (Andy) |
Валидация по стратегии "чёрного ящика" | Black-Box Validation (проверка на основании того факта, что пользователю незнаком исходный код или проект конкретной компьютеризированной системы. Валидация проводится с точки зрения пользователя компьютеризированной или компьютерной системы CRINKUM-CRANKUM) |
визуальное детектирование по всей длине капилляра | whole column imaged detector (каждые 30 с камера перемещается по всей длине капилляра и фиксирует процесс разделения белков CRINKUM-CRANKUM) |
время кровотечения по методике Айви | Ivy bleeding time (estherik) |
время подачи периодически обновляемого отчёта по безопасности | PSUR cycle (Andy) |
второе и последующие получения лекарств по одному рецепту | refill (TransAccess) |
Выдать по рецепту в указанной в письменном виде форме | dispense as written (mazurov) |
Выдать по рецепту в указанной в письменном виде форме | DAW (dispense as written mazurov) |
Глава группы по препарату | Product Team Leader (Должность в EMA peregrin) |
Глобальный альянс по вакцинам и иммунизации | GAVI (gmpnews.ru vdengin) |
Государственная служба по лекарственным средствам и контролю за наркотиками | State Service on Medicines and Drugs Control (Jasmine_Hopeford) |
Государственное управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств | State Food and Drug Administration (MGrun) |
Государственный институт по надзору за лекарственными препаратами | State Institute for Drug Control (Andy) |
Государственным научно-исследовательским институтом по стандартизации и контролю лекарственных средств | State Research Institute for Standardization and Control of Medicines (Lesya1986) |
Группа по облегчению взаимного признания | Mutual recognition facilitation group (peregrin) |
Группа экспертов по местным обезболивающим средствам | Topical Analgesic Panel (gatamontesa) |
данные по безопасности лекарственного средства | drug safety data (Andy) |
Департамент ВОЗ по иммунизации, вакцинам и биологическим препаратам | Department of Immunization, Vaccines and Biologicals (CRINKUM-CRANKUM) |
дефицитная по Фактору IX плазма | Factor IX deficient plasma (ochernen) |
деятельность по оценке соответствия второй стороной | second-party conformity assessment activity (CRINKUM-CRANKUM) |
Директорат по качеству лекарственных средств в Европе | European Directorate of Quality Medicines in Europe (Andy) |
дискриминация по кинетической энергии | KED (режим в масс-спектрометрии с индуктивно связанной плазмой (kinetic energy discrimination) Germaniya) |
дозировка по массе | fbm (сокращённая форма от filled by mass multitran.ru Allican) |
документация по валидации | validation documentation (Andy) |
документация по химическому составу, процессу производства и контролю качества | CMC Documentation (лекарственного препарата kat_j) |
документы по квалификации | Qualification Documentation (Andy) |
Европейская база данных по фармаконадзору | Eudravigilance database (Andy) |
Европейская директива по клиническим испытаниям | EUCTD (Maximoose) |
Европейская директива по клиническим испытаниям | European Union Clinical Trials Directive (Maximoose) |
Европейская организация по редким заболеваниям | EURORDIS (Margarita@svyaz.kz) |
Европейские агентства по лекарственным средствам | EMA (European Medicines Agency elena.sklyarova1985) |
Европейский директорат по качеству лекарств | European Directorate for the Quality of Medicines (peregrin) |
Европейский директорат по качеству лекарств и здравоохранения | European Directorate for the Quality of Medicines and Healthcare (peregrin) |
Европейский директорат по качеству лекарственных средств и здравоохранения | European Directorate for the Quality of Medicines & HealthCare (EDQM CRINKUM-CRANKUM) |
Европейский директорат по качеству лекарственных средств и здравоохранения | EDQM (ЕДКЛС coe.int Tegrion) |
Европейский комитет по трансплантации органов | CD-P-TO (European Committee on Organ Transplantation CRINKUM-CRANKUM) |
Европейский научный кооператив по фитотерапии | European Scientific Cooperative on Phytotherapy (peregrin) |
Европейский проект по обеспечению качества данных доклинических исследований | European Quality In Preclinical Data (Кроме того, Европейский проект по обеспечению качества данных доклинических исследований готовит услуги поддержки обучения и оценки для тех исследовательских подразделений, которые успешно внедрили систему качества и хотели бы получить официальную аккредитацию quality-preclinical-data.eu plamono) |
Европейское агентство по лекарственным средствам | European Union Drug Regulatory Authorities (Noia) |
Европейское агентство по лекарственным средствам | European Medicine Agency (vdengin) |
Европейское ведомство по безопасности продуктов питания | European Food Safety Authority (peregrin) |
Европейское общество по изучению болезни Крона и язвенного колита | ECCO (estherik) |
Европейское общество по изучению иммунодефицитов | ESID (Margarita@svyaz.kz) |
Европейское Руководство по минимизации риска передачи возбудителя губчатой энцефалопатии животных через медицинские и ветеринарные препараты | European Note for Guidance on minimising the risk of transmitting animal spongiform encephalopathy agents via human and veterinary medicinal products (Karavaykina) |
Европейское управление по обеспечению качества медицинских услуг и лекарственных средств | EDQM (наиболее точный перевод, исходя из назначения данного органа и его структуры estherik) |
Закон о безопасности и инновациях Администрации по пищевым продуктам и лекарствам | Food and Drug Administration Safety and Innovation Act (FDASIA peregrin) |
Закон о безопасности и инновациях, обеспечиваемых Администрацией по пищевым продуктам и лекарствам | Food and Drug Administration Safety and Innovation Act (peregrin) |
Закон о продлении полномочий Администрации по продуктам питания и лекарствам | Food and Drug Administration Reauthorization Act (peregrin) |
Запросы на осуществление деятельности по импорту до выхода на рынок | PLAIR (Pre-Launch Activities Importation Requests Germaniya) |
Запросы на осуществление деятельности по импорту до выхода на рынок | Pre-Launch Activities Importation Requests (Pre-Launch Activities Importation Requests; руководство, в котором описывается политика 19 Управления по контролю за продуктами и лекарствами США (FDA), касающаяся запросов на ввоз неутвержденных готовых лекарственных форм от заявителя, готовящего продукт для запуска на рынок Germaniya) |
идущий по фильтру | upstream (введение аэрозоля при испытании фильтра CRINKUM-CRANKUM) |
изменение по взаимоподобию | like to like change (Andy) |
иммобилизации по амино-группе | amine coupling (zharchik) |
инспектор по контролю качества и безопасности лекарственных средств | drug safety inspector (agrabo) |
Инспекция по контролю качества лекарственных средств | Inspection for quality control of medicinal products (Andy) |
Инструкция по медицинскому применению лекарственного средства | package leaflet (к лекарству в упаковке derex; из Википедии: in Europe, Patient Information Leaflet for human medicines or Package Leaflet for veterinary medicines (http://en.wikipedia.org/wiki/Package_insert) Denis Lebedev) |
инструкция по медицинскому применению препарата | package circular (Dimpassy) |
инструкция по медицинскому применению препарата | labelling (Dimpassy) |
инструкция по медицинскому применению препарата | directions for use (vidordure) |
Инструкция по медицинскому применению препарата | prescribing information (vidordure) |
инструкция по медицинскому применению препарата | package insert (vidordure) |
инструкция по медицинскому применению препарата, зарегистрированного в США | United States Prescribing Information (USPI Lviv_linguist) |
инструкция по применению | drug label (traductrice-russe.com) |
инструкция по применению | IFU (estherik) |
инструкция по применению лекарственного препарата | summary of product characteristics (ИПЛП/SPC) (ссылка) estherik) |
инструкция по применению лекарственного средства | summary of product characteristics (ГОСТ Р ИСО 11615-2014 amatsyuk) |
инструкция по применению лекарственного средства для специалистов | scientific leaflet (yakamozzz) |
инструкция по применению препарата | package insert (Dimpassy) |
инструкция по применению препарата для США | USPI (Tetiana Merega) |
инструкция по эксплуатации | IFU (estherik) |
Информация об эксперте по доклиническим данным | Information on Pre-Clinical Expert (Структура регистрационного досье irinaloza23) |
информация по лекарственному препарату | labeling (для медицинских работников и потребителей: инструкция по его медицинскому применению и информация для пациента (в отличие от внутренней информации компании-производителя) Dimpassy) |
информирование по безопасности | safety communication (SEtrans) |
Ирландский совет по лекарственным средствам | Irish Medicine Board (seniukovich) |
Испанская ассоциация по токсикологии | AETOX (La Asociación Española de Toxicología – aetox.es vdengin) |
исследование активности по времени гибели | time-kill study (антибиотиков vidordure) |
исследование по определению диапазона доз, влияющих на эмбриофетальное развитие | dose range‑finding embryo‑fetal development study (paseal) |
исследование по сравнению биодоступности | biocomparison study (Andy) |
исследование сопоставимости по эффективности | non-inferiority study (один из видов клинических испытаний фармпрепаратов; содержится в досье для регистрации фармпрепаратов CRINKUM-CRANKUM) |
исследование стабильности по упрощённому варианту | matrixing study (Andy) |
исследования восприятия пациентами инструкции по применению | labelling comprehension studies (Andy) |
исследования по омоложению | anti-aging research (bigmaxus) |
исследования по разработке препарата | development study (yo) |
исследования по фармацевтической разработке | Pharmaceutical development studies (CRINKUM-CRANKUM) |
Китайская база данных литературы по медицине и биологии | CBMdise (estherik) |
Классификация по Лэнсфилд | Lancefield classification (estherik) |
классификация чистоты поверхностей по концентрации частиц | classification of surface cleanliness by particle concentration (ГОСТ Р ИСО 14644-9-2013 CRINKUM-CRANKUM) |
код по Анатомической, Терапевтической, Химической системе классификации | ATC-code (АТХ-код Марксист2) |
Комиссия по лекарствам для медицинского применения | Commission on Human Medicines (Соединенное Королевство peregrin) |
Комиссия/экспертный совет по диетическим продуктам, питанию и пищевой аллергии | Panel on Dietetic Products, Nutrition and Allergies (estherik) |
Комитет ЕМЕА по лекарственным средствам для человека | EMEA Committee for Medical products for Human Use (gmpua.com niki2307) |
Комитет по безопасности лекарственных средств | CSM (в Соединенном Королевстве yakamozzz) |
комитет по ветеринарным препаратам | Veterinary Products Committee (Yerkwantai) |
Комитет по вопросам патентованных лекарственных препаратов | CPMP (Committee for Proprietary Medicinal Products alienooshka) |
комитет по запатентованным лекарственным препаратам | Committee for Proprietary Medicinal Product (kat_j) |
Комитет по лекарственным препаратам для медицинского применения | Committee for Medicinal Products for Human Use (Рекомендую обратиться к законодательству ЕАЭС в сфере обращения лекарственных средств для медицинского применения и лекарственных средств для ветеринарного. Документы ЕАЭС во многих случаях являются прямым переводом документов ICH и Евросоюза. Там все точки над i расставлены. Вариант "для применения у человека" неправильный и только раздражает регуляторов peregrin) |
комитет по лекарственным препаратам растительного происхождения | COMMITTEE ON HERBAL MEDICINAL PRODUCTS (согласно росздравнадзору roszdravnadzor.ru Purple_i) |
комитет по лекарственным средствам для медицинского применения | Committee for Medicinal Products for Human Use (Примечание. Нередко встречающиеся (и даже проникшие в некоторые официальные документы) варианты перевода "для человека" и "для применения человеком" – ошибочны и являются следствием неграмотного перевода зарубежных стандартов. В нашей нормативной документации употребляется термин "для медицинского применения" как противопоставление ветеринарному применению. 4uzhoj) |
Комитет по лекарственным средствам из растительного сырья | Committee on Herbal Medical Products (MichaelBurov) |
Комитет по лекарственным средствам из растительного сырья | HMPC (MichaelBurov) |
Комитет по маркировке | Labelling Committee (Andy) |
Комитет по методам анализа | AMC (CRINKUM-CRANKUM) |
Комитет по мониторингу данных о безопасности | Data Safety Monitoring Committee (peregrin) |
комитет по наблюдению за исследованием | Trial Steering Committee (peregrin) |
Комитет по оценке фармаконадзорных рисков | Pharmacovigilance Risk Assessment Committee (учрежден в составе Европейского агентства по лекарственным средствам peregrin) |
Комитет по патентованным лекарственным препаратам | CPMP (electrocat) |
Комитет по патентованным медицинским продуктам | CPMP (itozawa) |
комитет по передовым методам терапии | Committee for advanced therapies, CAT (lytochka) |
Комитет по растительным лекарственным препаратам | Committee on Herbal Medicinal Products (Европейского агентства по лекарственным средствам; Учрежден статьей 16h Директивы 2001/83/EC peregrin) |
Комитет по стандартным образцам | Reference Materials Committee (РЕМКО; в ИСО CRINKUM-CRANKUM) |
Комитет по управлению рисками и корпоративной этике | Risk Management and Compliance Board (RMCB ГСК gsk.com yurtranslate23) |
Комитет Республики Корея по контролю качества продуктов питания и лекарственных препаратов | KFDA (estherik) |
Комитет экспертов ВОЗ по отбору и использованию основных лекарственных средств | WHO Expert Committee on the Selection and Use of Essential Medicine (gmpnews.ru vdengin) |
Комитет экспертов ВОЗ по спецификациям на лекарственные препараты | ECSPP (сокр. КЭСФП – WHO Expert Committee for the Specifications of Pharmaceutical Preparations CRINKUM-CRANKUM) |
Комитетом по передовой терапии | Committee for Advanced Therapies (Regulation (EC) 1394/2007 peregrin) |
Конвенция по фармацевтическим инспекциям | PIC (Pharmaceutical Inspection Convention alienooshka) |
конгресс международного сообщества по изучению тромбозов и гемостаза | International Congress of Thrombosis and Haemostasis (kat_j) |
Консультативный комитет по вопросам лекарственного обеспечения | PBAC (The Pharmaceutical Benefits Advisory Committee, Австралия Мадам Вошкина) |
Консультативный комитет по рекомбинантной ДНК | Recombinant DNA Advisory Committee (США peregrin) |
консультативный совет по регистрации гомеопатических средств | Advisory Board on the Registration of Homoeopathic Products (Yerkwantai) |
Консультационный комитет по воспроизведённым лекарственным препаратам | Generic Drugs Advisory Committee (peregrin) |
Координационная группа по процедуре взаимного признания и децентрализованной процедуре для лекарственных препаратов для медицинского применения | Co-ordination group for Mutual recognition and Decentralised procedures (CMD(h)) |
Координационная группа по процедуре взаимного признания и децентрализованной процедуре признания | coordination group for mutual recognition and decentralised procedures (CMD lytochka) |
Координационная группа по процедуре взаимного признания и децентрализованной процедуре регистрации лекарственных препаратов для медицинского применения | Co-ordination group for Mutual recognition and Decentralised procedures (CMD(h) peregrin) |
Координационно-консультационная группа по клиническим исследованиям | Clinical Trials Coordination and Advisory Group (учреждена статьей 85 Регламента (EU) № 536/2014 peregrin) |
коэффициент растяжения спектра по оси поглощения | absorbance expansion factor (CRINKUM-CRANKUM) |
кривая распределения частиц по размерам | PSD curve (CRINKUM-CRANKUM) |
лекарственное средство, отпускаемое только по рецептам | prescription only medicine (Dimpassy) |
лекарство, отпускаемое только по рецепту | prescription only medicine (peregrin) |
лицензия на осуществление деятельности по производству лекарственных средств | manufacturing authorization (так называется в РФ 4uzhoj) |
Межведомственный координационный комитет по валидации альтернативных методов | Interagency Coordinating Committee on the Validation of Alternative Methods (peregrin) |
Международная ассоциация по аттестации и аккредитации содержания лабораторных животных | AAALAC (Margarita@svyaz.kz) |
Международная конференция по гармонизации | ICH (технических требований к регистрации лекарственных препаратов для использования у человека) International Conference on Harmonisation (for Registration of Pharmaceuticals for Human Use Alexander Demidov) |
Международная конференция по гармонизации | International Conference for Harmonization (Andy) |
Международная конференция по гармонизации технических требований к регистрации лекарственных препаратов для медицинского применения | ICH (peregrin) |
Международная конференция по гармонизации требований к государственной регистрации лекарственных средств для медицинского применения | International Conference on Harmonization of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use (4uzhoj) |
Международная федерация по расширению использования иммунизаций | Global Alliance for Vaccination and Immunization (Dimpassy) |
Международный консорциум по инновациям и качеству в фармацевтической разработке | International Consortium for Innovation and Quality in Pharmaceutical Development (peregrin) |
Международный отдел нормативного регулирования по химическим свойствам, производству и контролю качества | Global regulatory CMC (Web) |
Международный словарь по метрологии. Основные и общие понятия и соответствующие термины | International Vocabulary of Metrology Basic and general concepts and associated terms (CRINKUM-CRANKUM) |
Международный совет по гармонизации | ICH (olga don) |
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологии | International Association of Clinical Microbiology (MichaelBurov) |
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологии | International Association of Clinical Microbiology and Anti-Microbial Chemotherapy (MichaelBurov) |
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологии | IACMAC (MichaelBurov) |
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологии и антимикробной химиотерапии | International Association of Clinical Microbiology and Anti-Microbial Chemotherapy (MichaelBurov) |
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологии и антимикробной химиотерапии | International Association of Clinical Microbiology (MichaelBurov) |
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологии и антимикробной химиотерапии | IACMAC (MichaelBurov) |
Менеджер по вопросам лицензирования | regulatory affairs manager (регистрации Andy) |
менеджер по розничным продажам | Field Force Manager (SergeyL) |
Менеджмент в вопросах составления химической документации, а также Документации по производству и контролю | CMC Management (СМС Штейнке А.) |
менеджмент по контролю изменений | Change Control Management (Штейнке А.) |
мероприятия по фармаконадзору | pharmacovigilance activities (SEtrans) |
меры по гармонизации | harmonization efforts (CRINKUM-CRANKUM) |
местный вариант инструкции по применению лекарственного средства | local labeling (Andy) |
Местный орган по безопасности ЛС | Local Drug Safety Office (Adrax) |
модуль досье по активному веществу | substance module (Andy) |
надрыв по линии перфорации | bridge rupture (такой дефект может возможен, если на блистерной упаковке есть линии перфорации для отделения части упаковки вместе с таблетками CRINKUM-CRANKUM) |
Национальная организация по лекарственным средствам | NOM (EOF) Греция Linguistica) |
Национальное агентство по безопасности лекарственных средств и товаров для здоровья | National Security Agency of Medicines and Health Products (shpak_07) |
Национальное управление по изделиям медицинского назначения | National Medical Products Administration (Китай Niknat) |
Национальное управление по изделиям медицинского назначения | National Medical Products Administration (Niknat) |
Национальное управление по медицинской продукции | National Medical Products Administration (irinaloza23) |
независимый комитет по мониторингу данных | independent monitoring committee (CRINKUM-CRANKUM) |
Нерезидентный производитель лекарственного препарата, отпускаемого по рецепту | NRPDM (non-resident prescription drug manufacturer dr_tanya) |
нормализованные по дозе | dose-normalized (skaivan) |
Обеспечение международных целей по безопасности пациентов | Global Patient Safety management (Evgenia Myo) |
Обновлённые данные о мерах, принятых регуляторными органами или владельцем регистрационного свидетельства по вопросам безопасности | update on Regulatory or manufacturer actions taken for safety reasons (взято из русского перевода ПСУРа niki2307) |
обобщенная информация по проблемам по безопасности | summary of the safety concerns (module SVIII of RMP part II SEtrans) |
обобщённые табличные данные о сигналах по безопасности | tabular summary of safety signals (в ПОБЛС olga don) |
Общеевропейская официальная сеть лабораторий по контролю качества лекарственных препаратов | GEON (была основана в 1994 г. под эгидой Совета Европы CRINKUM-CRANKUM) |
Общеевропейская официальная сеть лабораторий по контролю качества лекарственных средств | GEON (Wakeful dormouse) |
Общеевропейская официальная сеть лабораторий по контролю качества лекарственных средств | General European OMCL Network (CRINKUM-CRANKUM) |
объединенная ассоциация по охране труда и технике безопасности в социальном секторе провинции Квебек | ASSTSAS (CRINKUM-CRANKUM) |
Объединённая комиссия по биохимической номенклатуре | Joint Commission on Biochemical Nomenclature (peregrin) |
однородность дозирования по массе | Weight Variation (USP CRINKUM-CRANKUM) |
однородность дозирования по массе | mass variation (ЕФ CRINKUM-CRANKUM) |
однородность дозирования по содержанию | CU (Content Uniformity Divina) |
однородность дозирования по содержанию | Uniformity of Content (snusmumric) |
однородность по массе | uniformity of weight (Andy) |
однородные по размеру полистироловые сферы | near-mono-size polystyrene spheres (при калибровке CRINKUM-CRANKUM) |
одобренный для лечения такого-то заболевания / для применения по такому-то показанию | approved (traductrice-russe.com) |
операции по производству лекарственных средств | pharmaceutical manufacturing operations (Штейнке А.) |
Определение количества гемопоэтических клеток-предшественников человека по колониеобразующим клеткам | Colony-forming cell assay for human haematopoietic progenitor cells (CRINKUM-CRANKUM) |
определение размера частиц по времени пролёта | time-of-flight particle size measurement (Определение аэродинамического диаметра частицы путем измерения времени, необходимого для её прохождения расстояния между двумя плоскостями CRINKUM-CRANKUM) |
определение цели по качеству профиля продукта | Quality Target Product Profile (Andy) |
Орган по контролю лекарственных средств и здравоохранения Дании | DKMA (Margarita@svyaz.kz) |
основная информация по безопасности, принадлежащая компании | company core safety information (niki2307) |
основные сведения по безопасности | Core Safety Profile (Margarita@svyaz.kz) |
отдел по вопросам государственной регистрации | regulatory affairs (лекарственных средств и медицинских изделий 4uzhoj) |
Отдел по изучению и экспертизе вакцин | Office of Vaccines Research and Review (в составе CBER, FDA peregrin) |
Отдел по изучению и экспертизе препаратов крови | Office of Blood Research and Review (в составе CBER, FDA peregrin) |
отдел по клеточным, тканевым и генным терапиям | Office of Cellular, Tissue and Gene Therapies (Подразделение FDA (в составе CBER), занимающееся этими группами лекарственных препаратов (лекарственными препаратами для передовой терапии) peregrin) |
Отдел по пищевым продуктам и питанию | Food and Nutrition Board (vitamini.ru doktortranslator) |
Отдел по тренингам и коммуникациям | Office of Training and Communications (Входит в состав CDER – Center for Drug Evaluation and Research (Центр по оценке и исследованиям лекарственных средств) doktortranslator) |
отпускаемый по рецепту | of drugs sold only upon medical prescription |
отпускаемый по рецепту | ethical (о патентованном лекарстве) |
отсутствие превосходства в контрольной группе по умеренно строгим критериям | Medium-stringent non-inferiority (Andy) |
отчёт по безопасности применения препарата у отдельных пациентов | individual case safety report (Andy) |
отчёт эксперта по доклиническим исследованиям | non-clinic expert report (Andy) |
официальная лаборатория по контролю лекарств | OMCL (Official Medicines Control Laboratory Andy) |
официальная лаборатория по контролю лекарств | Official Medicines Control Laboratory (Andy) |
официальная лаборатория по контролю лекарственных средств | Official Medicines Control Laboratory (MichaelBurov) |
официальная лаборатория по контролю лекарственных средств | OMCL (MichaelBurov) |
Официальное управление по контролю серийного производства лекарственных препаратов | OCABR (denikoboroda) |
оценка однородности дозирования по количественному определению | Content uniformity (CRINKUM-CRANKUM) |
партнёры по лицензированию | in-licensing partners (ignoila) |
пассаж карболена активированного угля по кишечнику | intestinal charcoal transport (Andy) |
перечень основных данных по лекарственному препарату держателя регистрационного удостоверения | CCDS (ПОДЛС) (Company Core Data Sheet (CCDS) Linguistica) |
периодическая подача отчёта про исследование по безопасности лекарственного средства | PSUR (niki2307) |
периодическая подача отчётов про исследование по безопасности лекарственного средства | Periodic safety update report (ПСУР niki2307) |
периодически обновляемый отчёт по безопасности | Periodic Safety Update Report (pharmateca.ru Maxxicum) |
периодически обновляемый отчёт по безопасности | PSUR (Andy) |
Периодический отчёт по безопасности лекарственного препарата | Periodic Safety Update Report (ПОБ; Порядок осуществления фармаконадзора, утвержден Приказом ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ПРИКАЗ pharmacta.ru vdengin) |
план по управлению риском | RMP (wolferine) |
план по управлению риском | risk management plan (NatVer) |
план по фармаконадзору | pharmacovigilance plan (CRINKUM-CRANKUM) |
Планирование деятельности по фармаконадзору | Pharmacovigilance Planning (irinaloza23) |
по десертной ложке | dessert spoonful |
по детской ложке | child's spoonful |
по истечении срока годности | past use by date (Olga47) |
по каплям | by drops |
по Карлу Фишеру | KFT (фармацевтический термин, использующийся при тестировании лекарственных средств. Напр.: Нейтрализовать до 25 мл водой в лабораторном сосуде по Карлу Фишеру Significant Another) |
по мере необходимости | in the circumstances (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
по мере необходимости | pro re nata (об использовании препарата Dimpassy) |
по мере необходимости | as the circumstance arises (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
по необходимости | as the circumstance arises (Andrey Truhachev) |
по необходимости | in the circumstances (Andrey Truhachev) |
по необходимости | q.s. (применялось в рецептурах TatianaZima) |
по необходимости | p.r.n. (mazurov) |
по необходимости | pro re nata (Andrey Truhachev) |
по необходимости | as the circumstances require (Andrey Truhachev) |
по показанию | for the main indication (DDD) the assumed average maintenance dose per day for a drug used for its main indication in adults (WHO Shell) |
по причине несоответствия спецификации | out of specification result (Andy) |
по сравнению с ложной операцией | versus sham (aguane) |
по стакану | glassful |
по столовой ложке | table spoonful |
по существу аналогичные | essentially similar (препараты Margarita@svyaz.kz) |
по формуле | taken by the formula (Andy) |
по чайной ложке | tea spoonful |
подача инструкции по применению ЛС для утверждения регуляторными органами | Labeling submission (Andy) |
подгруппа испытуемых,отобранная по функции почек | Renal Function Subgroup (клинические исследования olga don) |
подобранные по времени спаривания | time‑mated (proz.com paseal) |
Политика по медико-этическому контролю | Medical governance policy (ГСК gsk.com yurtranslate23) |
получать лекарство по рецепту | refill_one's_prescription (дополнительно после первого раза – второй, третий и т.д. (согласно пометке лечащего врача): There are several ways to refill your prescription: In person. Go to the pharmacy where you originally filled your prescription and either wait for it or come back to pick it up at a later time. ART Vancouver) |
получить лекарство по рецепту | fill one's prescription (There are several ways to refill your prescription: In person. Go to the pharmacy where you originally filled your prescription and either wait for it or come back to pick it up at a later time. ART Vancouver) |
Постоянный комитет по контролю наркотиков | Standing Committee on Narcotics Control (в РФ webbeauty) |
Правила ЕС по надлежащей производственной практике лекарственных средств для человека и применения в ветеринарии | EU Guidelines to Good Manufacturing Practice Medicinal Products for Human and Veterinary Use (MichaelBurov) |
предварительное обязательство по будущим закупкам | advanced market commitment (тж. встречается advance market commitment tats) |
предварительное обязательство по будущим закупкам | advance market commitment (тж. встречается advanced market commitment tats) |
Предложения по образцам | Proposals for Samples (Andy) |
предопределённая схема отбора по степени ингибирования | pre-programmed inhibition screen (Andy) |
представитель руководства по качеству | Quality Manager (CRINKUM-CRANKUM) |
применение лекарственных средств ЛС не по показаниям | off label use. (Юлий) |
применение средства по незарегистрированным показаниям | off-label use (Andy) |
Примечание к руководству по изучению местной переносимости лекарственных препаратов в доклинических исследованиях | Note for guidance on non-clinical local tolerance testing of medicinal products (CPMP/SWP/2145/00 CRINKUM-CRANKUM) |
Примечание к Руководству по минимизации риска передачи возбудителя губчатой энцефалопатии через медицинские и ветеринарные препараты | Note for Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products (также – Пояснения к Руководству ... kat_j) |
принимать по часам | q._h. (вместо нижнего подчеркивания ставится количество часов (цифра) mazurov) |
приращение по Блиссу | excess over Bliss (Conservator) |
проблемы по безопасности | safety concerns (Evgenia Myo) |
Программа по обеспечению дорогостоящими лекарственными средствами | expensive drug program (EDP banana_cookie) |
Программы по изучению рынка и поддержке пациентов | MAP (olga don) |
Программы по изучению рынка и поддержке пациентов | Market Research and Patient Support Programs (olga don) |
продукт, зарегистрированный по централизованной процедуре | centrally authorised product (iwona) |
проекты по изучению характеристических свойств фармпрепаратов в процессе надзора за рынком лекарственных средств | market surveillance fingerprint study projects (CRINKUM-CRANKUM) |
просроченная задолженность по уплате налогов | arrears in the payment of taxes ("the defendant was in arrears in the payment of taxes" CITY BANK FARMERS TRUST CO. v. HECKMANN vatnik) |
противоположный по растворимости в кишечнике материал | reverse enteric material (Conservator) |
противоположный по растворимости в кишечнике полимер | reverse enteric polymer (Conservator) |
Протокол пострегистрационного изучения стабильности и обязательства по продолжению исследований стабильности | Post Approval Protocol and Stability Commitment (Shell) |
процедуры по ликвидации разливов | procedures to clean up spills (CRINKUM-CRANKUM) |
процент по массе | mass percentage (iwona) |
Рабочая группа по биоаналогичным лекарственным препаратам | Biosimilar Medicinal Products Working Party (peregrin) |
Рабочая Группа по Биологическим Препаратам | Biologics Working Party (IanKollis) |
Рабочая группа по вакцинам | VWP (Vaccines Working Party Evgenia Myo) |
Рабочая группа по гомеопатическим лекарственным препаратам | Homeopathic Medicinal Products Working Group (wolferine) |
Рабочая группа по гомеопатическим лекарственным препаратам | HMPWG (wolferine) |
Рабочая группа по качеству | Quality Working Party (QWP CRINKUM-CRANKUM) |
Рабочая группа по клеточным препаратам | Cell-based Products Working Party (Комитета по передовой терапии EMA peregrin) |
Рабочая группа по препаратам крови | BPWP (Blood Products Working Party Evgenia Myo) |
различающийся по антигенным свойствам | antigenically different (igisheva) |
расфасовка по весу | weight (Natalya Rovina) |
реакция алкилирования по Михаэлю | Michael-type alkylation (Andy) |
реакция флокуляции по Рамону | Ramon assay (количественное определение по Рамону CRINKUM-CRANKUM) |
редактор по фармакологии | pharmacy editor (Andy) |
реестр, составленный по возрасту и полу | Age-sex register (CRINKUM-CRANKUM) |
резюме исследований по клинической фармакологии | Summary of Clinical Pharmacology Studies (Linguistica) |
Резюме по валидации | validation summary (kat_j) |
резюме по стабильности и выводы | stability summary and conclusions (MusicalTree) |
Рекомендации ЕС по указанию дозы на этикетке | EU label dosing guidance (Andy) |
Руководства по доклинической оценке вакцин | Guidelines on nonclinical evaluation of vaccines (CRINKUM-CRANKUM) |
руководства по испытанию стабильности | stability testing guidelines (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководства по независимому выпуску партий вакцин регуляторными органами | Guidelines for independent lot release of vaccines by regulatory authorities (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководства по ТГЭ | Guidelines on Transmissible Spongiform Encephalopathies (трансмиссивной губчатой энцефалопатии CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство ВОЗ по выбору маркёрных субстанций растительного происхождения для проведения оценки качества лекарственных средств из растительного сырья | WHO guidelines for selecting marker substances of herbal origin for quality control of herbal medicines (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство ВОЗ по выбору субстанций растительного происхождения для осуществления контроля качества лекарственных средств растительного происхождения | WHO guidelines for selecting substances of herbal origin for quality control of herbal medicines (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство ВОЗ по GMP для лекарственных средств растительного происхождения | WHO guidelines on GMP for herbal medicines (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство ВОЗ по надлежащей практике культивирования и сбора лекарственных растений | WHO guidelines on good agricultural and collection practices GACP for medicinal plants (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство ВОЗ по надлежащей практике обработки лекарственного растительного сырья GHPP для получения лекарственных средств растительного происхождения | WHO guideline on good herbal processing practices for herbal medicines (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство ВОЗ по надлежащей производственной практике для систем обогрева, вентиляции и кондиционировании воздуха при производстве нестерильных фармацевтических лекарственных форм | WHO Guideline on good manufacturing practices for heating, ventilation and airconditioning systems for non-sterile pharmaceutical dosage forms (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство ВОЗ по требованиям надлежащей производственной практики | WHO Guide to Good Manufacturing Practice GMP Requirements (GMP MichaelBurov) |
Руководство МКГ по надлежащей клинической практике | ICH-GCP (estherik) |
Руководство по валидации биоаналитических методов | Guideline on bioanalytical method validation (EMEA/CHMP/EWP/192217/2009 CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по валидации и верификации | Validation and Verification Manual (Andy) |
руководство по валидации процесса производства | guidance on process validation (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по доклиническим исследованиям безопасности в целях проведения клинических исследований и регистрации лекарственных препаратов | Guidance on nonclinical safety studies for the conduct of human clinical trials and marketing authorization for pharmaceuticals (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по испытанию на стабильность: испытание стабильности известных действующих веществ и соответствующих им готовых препаратов | Guideline on stability testing: stability testing of existing active substances and related finished products (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по качеству | Quality Guideline (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по качеству лекарственных растительных сборов / традиционных лекарственных средств из растительного сырья | Guideline on Quality of Combination Herbal Medicinal Products / Traditional Herbal Medicinal Products (MichaelBurov) |
Руководство по качеству лекарственных средств из растительного сырья / традиционных лекарственных средств из растительного сырья | Guideline on Quality of Herbal Medicinal Products / Traditional Herbal Medicinal Products (MichaelBurov) |
Руководство по клиническому изучению фармакокинетики терапевтических белков | Guideline on the clinical investigation of the pharmacokinetics of therapeutic proteins (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по минимизации риска передачи возбудителей губчатой энцефалопатии животных посредством лекарственных препаратов для медицинского и ветеринарного применения | Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products (Olga47) |
Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырья | Guideline on Good Agricultural and Collection Practice GACP for Starting Materials of Herbal Origin (MichaelBurov) |
Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырья | Guideline on Good Agricultural and Collection Practice GACP for Starting Materials of Herbal Origin (MichaelBurov) |
Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырья | Guideline on GACP for Starting Materials of Herbal Origin (MichaelBurov) |
Руководство по Надлежащей практике фармаконадзора | Guideline on good pharmacovigilance practices (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по надлежащей производственной практике активных фармацевтических ингредиентов | Good manufacturing practice guide for active pharmaceutical ingredients. (ICH Q7 CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по оценке иммуногенности терапевтических белков, полученных с использованием биотехнологических методов | Guideline on immunogenicity assessment of biotechnology-derived therapeutic proteins (EMEA/CHMP/BMWP/14327/2006 CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по пластиковым материалам для первичной упаковки | Guideline on plastic immediate packaging materials (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по правилам надлежащего выращивания и сбора исходного сырья растительного происхождения | Guideline on Good Agricultural and Collection Practice for starting materials of herbal origin (Linguistica) |
руководство по применению лекарства | medication guide (информация для пациента peregrin) |
Руководство по процедурам импорта фармацевтической продукции | Guidelines on import procedures for pharmaceutical products (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по спецификациям | Guideline on Specifications (MichaelBurov) |
Руководство по спецификациям: Методики испытаний и критерии приемлемости для растительного сырья / препаратов на его основе и лекарственных средств из растительного сырья / традиционных лекарственных средств из растительного сырья | Guideline on Specifications: Test procedures and Acceptance Criteria for Herbal Substances, Herbal Preparations and Herbal Medicinal Products / Traditional Herbal Medicinal Products |
Руководство по требованиям к системам обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха при производстве нестерильных фармацевтических препаратов | Guideline on heating, ventilation and air-conditioning systems for non-sterile pharmaceutical products (ВОЗ CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по установлению допустимых пределов воздействия на здоровье с целью определения рисков при производстве различных лекарственных средств на одном участке | Guideline on setting health based exposure limits for use in risk identification in the manufacture of different medicinal products in shared facilities (Germaniya) |
Руководство по фармакологическому надзору за лекарственными средствами для медицинского применения | Guidelines on Pharmacovigilance for Medicinal Products for Human Use (4uzhoj) |
Руководящие указания по исследованию биодоступности и биоэквивалентности | Note for guidance on Investigation of Bioavailability and Bioequivalence (LEkt) |
Руководящие указания по фармацевтической разработке | Note for Guidance on Development Pharmaceutics (apteka.ua 13.05) |
Рутинные мероприятия по фармаконадзору | Routine pharmacovigilance processes (в ПОБЛС olga don) |
с рандомизацией по подгруппам | block-randomised (estherik) |
Сборник процедур Европейского Сообщества по проведению инспекций и обмена информацией | Compilation of Community Procedures on Inspections and Exchange of Information (rybachuk) |
Сводное резюме по безопасности и клинической эффективности | SSCP (summary of safety and clinical performance denikoboroda) |
сдвиг по оси Y | y intercept (katorin) |
серии, изготовленные по методу B | Method B batches (Andy) |
сертификат по стерилизации | Sterilization Certificate (irinaloza23) |
Сетевая база данных по улучшению состояния здоровья | Health improvement network database (kat_j) |
сигнал по безопасности | safety signal (ЛС; в контексте фармаконаздора olga don) |
Vaccine Adverse Event Reporting System Система отчётности по побочным реакциям на вакцины | VAERS (bajda) |
Словарь по нормативно-правовой деятельности в области медицины | Medical Dictionary for Regulatory Activities (не ручаюсь за нормативность перевода, но он больше, чем все предложенные варианты согласует с рйсской лексикографической практикой в деле называния словарей estherik) |
Служба по изучению безопасности лекарств | Drug Safety Research Unit (Великобритании jatros) |
совет по мониторингу данных безопасности | Data Safety Monitoring Board (peregrin) |
Совет Соединённых Штатов по принятым наименованиям | United States Adopted Name Council (peregrin) |
Советник по гендерным вопросам | Gender Advisor (S3_OPS) |
совокупность информации, предоставляемой пользователю вместе с препаратом: инструкция по применению препарата, листок-вкладыш, надписи на упаковке и др. | label claims (MichaelBurov) |
совокупность информации, предоставляемой пользователю вместе с препаратом: инструкция по применению препарата, листок-вкладыш, надписи на упаковке и др. | label claim (MichaelBurov) |
совокупность информации, предоставляемой пользователю вместе с препаратом: инструкция по применению препарата, листок-вкладыш, надписи на упаковке и др. | labeling claims (MichaelBurov) |
совокупность информации, предоставляемой пользователю вместе с препаратом: инструкция по применению препарата, листок-вкладыш, надписи на упаковке и др. | labeling claim (MichaelBurov) |
Согласованное трёхстороннее руководство Международной конференции по гармонизации | International Conference on Harmonisation Harmonized Tripartite Guideline (for (cra-club.ru niki2307) |
Согласованное трёхстороннее руководство Международной конференции по гармонизации | International Conference on Harmonisation Harmonized Tripartite Guideline (cra-club.ru niki2307) |
Согласованное трёхстороннее руководство Международной конференции по гармонизации | ICH Harmonized Tripartite Guideline (niki2307) |
Согласованное трёхстороннее руководство Международной конференции по гармонизации | ICH Harmonized Tripartite Guideline (for (cra-club.ru niki2307) |
Соглашение о сотрудничестве органов по контролю за лекарственными средствами стран ассоциированных членов ЕС | CADREAC (Collaboration Agreement between Drug Regulatory Authorities in European Union Associated Countries alienooshka) |
Соглашение о сотрудничестве органов по контролю за лекарственными средствами стран – ассоциированных членов ЕС | CADREAC (Collaboration Agreement between Drug Regulatory Authorities in European Union Associated Countries alienooshka) |
содержание воды по методу К.Фишера | water content by KF (olga don) |
соединение композит, смесь, взвешенное по фармакологической активности | pharmacologic activity-weighted composite (Andy) |
соединения, схожие по химическому строению | molecular variants of something (Min$draV) |
сопоставление согласование, совмещение, подбор по расстоянию | match by distance (между линиями спектров Andy) |
специалист по безопасности лекарственных средств | safety specialist (Jasmine_Hopeford) |
специалист по государственной регистрации и сертификации продукции | regulatory affairs manager (обыкновенно в контексте производства лекарственных средств 4uzhoj) |
специалист по общей безопасности | Global Safety Officer (iwona) |
специалист по регистрации | regulatory affairs manager ([препаратов] katorin) |
специалист/руководитель по клиническим ресурсам | CRL (Linguistica) |
Спецификация Компании по Инструкциям по Эксплуатации Устройств | Company Core Device Manual (CCDM; пока ничего лучшего не нашлось... irinaloza23) |
спецификация по безопасности медицинского продукта | company core safety information (СБМП Andy) |
спецификация по безопасности медицинского продукта | Core Safety Information (Росздравнадзор Karavaykina) |
список симптомов по конкретному ЛС | targeted medical events (MedDRA Linguistica) |
Стандартная учётная форма по ведению технологического процесса | IPQA (In-Process Quality Assurance aleem) |
Старший специалист по фармаконадзору | Sr PV Specialist (Evgenia Myo) |
статистический приёмочный контроль по количественному признаку | sampling inspection by variables (CRINKUM-CRANKUM) |
Схема решений для выбора методов стерилизации. Приложение к руководящим указаниям по фармацевтической разработке | Decision Trees for the Selection of Sterilisation Methods. Annex to Note for Guidance on Development Pharmaceutics (apteka.ua 13.05) |
текущая деятельность по оценке безопасности | on-going safety evaluation activities (SEtrans) |
титр значения по Карлу Фишеру | titer value of KFT (T.V. = титр значения по Карлу Фишеру Significant Another) |
Указания по маркерам, используемым для количественного и качественного анализа лекарственных средств из растительного сырья / традиционных лекарственных средств из растительного сырья | Reflection Paper on Markers Used for Quantitative and Qualitative Analysis of Herbal Medicinal Products and Traditional Herbal Medicinal Products (MichaelBurov) |
Указания по минимизации риска передачи агентов губчатой энцефалопатии животных посредством лекарственных препаратов для медицинского и ветеринарного применения | Note for Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products (Olga_Tyn) |
указания по применению препарата | prescribing information (electrocat) |
умерщвление подопытного животного по завершении исследования | terminal Sacrifice (wolferine) |
уполномоченное лицо по качеству | qualified person (в системе GMP; официальный перевод, долгое время бытовавший в украинских нормативных документах; ныне не используется 4uzhoj) |
уполномоченный по фармаконадзору | QPPV (bestpravo.ru Olga_Tyn) |
Управление данными о клинической безопасности: элементы данных для передачи отчётов по безопасности применения лекарственного препарата для индивидуального случая | Clinical Safety Data Management: Data Elements for Transmission of Individual Case Safety Reports |
Управление по контролю за качеством продуктов питания и лекарственных средств | US Food and Drug Administration (roszdravnadzor Olga47) |
Управление по контролю за соблюдением экологических норм и оформлением документации | Office of Environmental Compliance and Documentation (estherik) |
Управление по контролю товаров медицинского назначения | Therapeutic Goods Administration (estherik) |
Управление по лекарственным средствам | TPD (Therapeutic Products Directorate (Canada) VeronicaIva) |
Управляющий комитет по регуляторной гармонизации | Regulatory Harmonization Steering Committee (peregrin) |
услуги по покрытию расходов на рецептурные лекарственные препараты | Covered prescription drug services (Andy) |
учитывается по чистому содержанию | factored for potency (olga don) |
Федеральное агентство по лекарственным средствам и продуктам для здоровья | Federal Agency for Medicines and Health Products (Volha13) |
Формат, утверждённый экспертной комиссией EMEA по оценке качества материалов | QRD format (Andy) |
Французский справочный центр по первичным иммунодефицитам | CEREDIH (French National Reference Center of Primary Immunodefciencies Margarita@svyaz.kz) |
Французское агентство по санитарной безопасности медицинских товаров | French Agency for the Safety of Health Products (AFSSAPS) Такой вариант на сайте французского посольства ambafrance-by.org TorroRosso) |
французское Агентство по санитарному контролю за лекарственными препаратами | French Agency for Safe Health Care Products (Jasmine_Hopeford) |
Центр по безопасности пищевых продуктов и практическим вопросам питания | Centre for Food safety and Applied Nutrition (Подразделение FDA Lumbert) |
центр по наркоконтролю | Drug Control Centre (Aiganym_K) |
Центр сотрудничества ВОЗ по методологии статистики лекарственных средств | WHO Collaborating Centre for Drug Statistics Methodology (apteka.ua doktortranslator) |
экспертная группа по вакцинам | Vaccine Expert Group (в составе EMA peregrin) |
Экспертная группа уполномоченных органов по веществам человеческого происхождения | Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group (peregrin) |
Экспертное заключение по данным доклинических исследований | Preclinical Expert Report (Andy) |
Экспертное заключение по фармакологической и токсикологической документации | Expert report on pharmacological and toxicological documentation (Saadatic) |
Экспертный комитет по биоаналогам | Biosimilar Review Committee (комитет в составе FDA peregrin) |
Экспертный комитет USP по стандартным образцам | USP Reference Standards Expert Committee (CRINKUM-CRANKUM) |
экспертный отчёт по оценке | Expert Evaluation Report (vatnik) |
эффективность мер по управлению рисками | effectiveness of risk management measures (в ПОБЛС olga don) |