Subject | Russian | English |
proverb | молодец на овец, а против молодца и сам овца | would be brave as a lion with a lamb |
proverb | молодец на овец, а против на молодца и сам овца | a bully is always a coward |
proverb | молодец на овец, а против на молодца и сам овца | brave against sheep, but himself a sheep against the brave |
proverb | молодец на овец, а против на молодца и сам овца | hares may pull dead lions by the beard (said sarcastically about a person who shows his courage and self-assurance only in front of those who are dependent on him, or weak, or lower in rank and position) |
proverb | молодец на овец, а против на молодца – сам овца | brave against sheep, but himself a sheep against the brave |
proverb | молодец на овец, а против на молодца – сам овца | a bully is always a coward |
proverb | молодец на овец, а против на молодца – сам овца | hares may pull dead lions by the beard (said sarcastically about a person who shows his courage and self-assurance only in front of those who are dependent on him, or weak, or lower in rank and position) |
Makarov. | молодец против овец | lath painted to look like iron (о робком человеке, который пыжится) |
proverb | молодец против овец, а против молодца и сам овца | brave against sheep, but himself a sheep against the brave |
proverb | молодец против овец, а против молодца и сам овца | would be brave as a lion with a lamb |
proverb | молодец против овец, а против молодца и сам овца | a bully is always a coward |
Gruzovik, proverb | молодец против овец, а против молодца и сам овца | a brave before a lamb, but a lamb before the brave |
proverb | молодец против овец, а против молодца и сам овца | hares may pull dead lions by the beard (said sarcastically about a person who shows his courage and self-assurance only in front of those who are dependent on him, or weak, or lower in rank and position) |
proverb | молодец против овец, а против молодца – сам овца | brave against sheep, but himself a sheep against the brave |
proverb | молодец против овец, а против молодца – сам овца | brave before a lamb, but a lamb before the brave |
proverb | молодец против овец, а против молодца – сам овца | a bully is always a coward |
proverb | молодец против овец, а против молодца – сам овца | hares may pull dead lions by the beard (said sarcastically about a person who shows his courage and self-assurance only in front of those who are dependent on him, or weak, or lower in rank and position) |
fig.of.sp. | "Овца против молодца" | Zee to male (andreon) |
ed. | "Овца против молодца" | Zee to male (andreon) |
black.sl., explan. | подлый негритос, который действуют исподтишка, из серии "молодец среди овец, а против молодца и сам овца" | bitch-ass nigga (Urban Dictionary definition andreon) |