Russian | English |
арест в законной форме, но без основательной причины | malicious arrest |
арест в законной форме, но без основательной причины | malicious prosecution |
арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты | after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels |
банально, но | it's trite to say so but (Alexey Lebedev) |
банально, но правдиво | trite but true (dagordan) |
бесполезное, или полезное, но слишком экстравагантоное, изобретение | chindogu (Bilbo2003) |
Бог хитёр, но не злонамерен | God is cunning but He is not malicious (Einstein Taras) |
боксёр, обладающий сильным ударом, но слабый в обороне | slugger |
болтун - находка для шпиона, но не находка для друзей | avoid a questioner, for he is also a tattler |
боль меня беспокоит, но терпеть её можно | I don't enjoy the pain but I can live with it |
боль сильная, но терпеть можно | the pain is bad but liveable |
боль сильная, но терпеть можно | the pain is bad but livable |
боюсь, что я этого не смогу сделать, но попробую | I don't think I can do it but I'll try |
бред тифозных больных в бессознательном состоянии, но с открытыми глазами | coma vigil |
брехливая собака лает, но не кусает | her bark is worse than her bite (alexghost) |
будничный, но жизненно необходимый | nitty-gritty |
было, конечно, больно, но я терпел | it was painful of course but I bore it |
"быстро, но не очень" | allegro commodo |
"быстро, но не слишком" | allegro non tanto |
быстрое, но затруднительное движение | wallop |
быстрый, но внимательный взгляд | once-over |
вам легко так говорить, но | it's all very well for you to say so, but ... |
Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны | it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable (Taras) |
вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти! | you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus) |
ваш друг прилежен, но вы не таковы | your friend is diligent, but you are not so |
ваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков результат | your suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meeting |
вера-это хорошо, но путь к вершинам знаний лежит через долину сомнений | respect faith, but doubt is what gets you an education |
вероятность невелика, но шанс есть | it is a long shot but not beyond the realms of possibility |
верх вашего пальто ещё хорош, но подкладка совсем порвалась | the outside of your coat is still in good condition, but the lining is all torn |
весёлое, но рискованное предприятие | escapade |
ветка прогнулась, но не сломалась | the branch gave but did not break |
ветка согнулась, но не сломалась | the branch bent but did not break |
ветка согнулась, но не сломалась | the branch bent but didn't break |
вид путешествий авиалиниями, менее дорогой, чем первый класс, но более удобный, чем туристический | business class |
во всеуслышание жаловаться, но быть бессильным что либо изменить | huff and puff (They huffed and puffed about the price, but eventually they paid up. Vitaliyb) |
во многих, но не во всех | Most, but not all (olga garkovik) |
выпущенные, но не распределенные акции | placing shares (sonrisa) |
вычисленные величины констант не очень точны, но порядок величин правилен | calculated values for the constants are of limited accuracy but represent the correct orders of magnitude |
гвардия умирает, но не сдаётся | the guard dies, but does not surrender (Olga Okuneva) |
главное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами | most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizens (bigmaxus) |
говорить о том, чтобы сделать что-либо, но так и не делать этого | be all talk (and no action: Our boss is all talk and no action and nothing new is ever done in our department Taras) |
говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области | he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law |
говорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним | they say he's difficult but I think I can manage him |
голос у неё был резкий, но довольно приятный | her voice was rough but had an appealing quality withal |
город был окружён врагами, но жители сопротивлялись, пока не пришла помощь | the town was surrounded by the enemy but the people hung out until help came |
горячий, но безуспешный спор | point no point |
да, он устаёт на работе, но парень умеет компенсировать потраченные силы | I know he's getting tired too, but the guy knows how to make up |
да род один но разные породы | A little more than kin, but less than kind ("Hamlet", Shakespear (act 1 scene 2) Alpatova Nadezhda) |
да, я пропустил тот проклятый мяч, но хватит уже тыкать меня в это носом | yes, I missed that fucking ball out, but, please, stop to keep rubbing it in |
денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило | there is not much money but I'll make it do |
деньги - хороший слуга, но плохой хозяин | money is a good servant, but a bad master |
Джейн и Пэт были хорошими подругами, но стоило мне появиться на горизонте, как они разругались в дым | Jane and Pat were good friends, but then they broke up only cause I've appeared between them |
для меня это лишь очередная достопримечательность, но для него, я знал, это означало куда больше | to me, it was another tourist attraction, but to him, I knew it meant so much more |
до меня дошли сведения о том, что министр должен уйти в отставку, но это только между нами! | there is news that the Minister is to leave, but that's between you, me, and the gatepost |
доверяй, но проверяй | first try, then trust |
дождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойду | it is still teeming down, but I can't wait any longer to go out |
доктор, но не врач | Doctor but not a physician (shapker) |
дом маленький, но нас он устроит | it is a small house but it will do us |
"Дон Карлос" Верди-превосходное зрелое творение, но ставится эта опера редко | Don Carlos is a fine, mature work, but it is seldom given |
Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его | Douglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute |
ей уже сорок, но на вид ей столько не дашь | she is forty but she doesn't look it |
ей уже сорок, но она выглядит моложе | she is forty but she doesn't look it |
её охватила паника ... но потом она взяла себя в руки | she panicked ... then she pulled herself together |
живущий в сырых местах, но не полностью водный | pseudoaquatic |
за мной водилось много чего, но арестовали меня за то, что я переходил улицу на красный свет | of all the things I've done, I got busted for jaywalking (freekycleen) |
за окном кто-то идёт, но я не могу разглядеть, кто это | there's someone outside the window, but I can't make out who it is |
за последние 10 лет количество разводов сократилось, но это связано только с тем, что браков заключается всё меньше | divorce rate falls to a 10-year low, but divorce is partly down because marriages have slumped |
задача, пусть трудная, но выполнима | the task, though difficult, can be accomplished |
задача у вас трудная, но вы должны выполнить её во что бы то ни стало | your task is difficult but you must hang on till it is done |
заказанный, но не доставленный | on order |
звучит многообещающе, но | sounds promising, but |
здоровый телом, но больной духом | well in body, but sick in mind |
избранный, но ещё не вступивший в должность президент | president elect |
избытка у него нет, но он не нуждается | he doesn't have too much, but he gets along |
извините, но мне нужно пойти проследить, чтобы подали обед | excuse me, I must go and see to the dinner |
извините, но у нас закончился кофе | I'm sorry, we're out of coffee |
извините, что прерываю, но ... | sorry to interrupt, but (Супру) |
извините что спрашиваю, но | pardon my asking, but (Andrey Truhachev) |
иск в законной форме, но без основательной причины | malicious arrest |
иск в законной форме, но без основательной причины | malicious prosecution |
использование глаголов со значением долженствования в руководствах означает, что что-то предлагается или рекомендуется, но не является обязательным | use of the word should in Agency guidances means that something is suggested or recommended, but not required (как вариант CRINKUM-CRANKUM) |
каждый вправе принимать свои решения, но у каждого решения свои последствия | everybody is free to take their own decision – but there are some consequences (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
кажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить | I think there is a train at 5.15 but you'd better make sure |
казалось, что он её совсем забыл, но я расшевелил его память | he seemed to have forgotten her but I refreshed his memory |
как минимум, но не ограничиваясь, поставщик ЧРП должен обеспечить следующие рычаги управления интерфейса и сигнализацию | as a minimum but not limited to, the following interface control and alarm shall be provided by the VFD vendor (eternalduck) |
как это ни печально, но ... | regrettably (Андрей Уманец) |
как это ни прискорбно, но ... | regrettably (Андрей Уманец) |
как это ни странно, но | it's a funny thing, but (Anglophile) |
какой угодно, но только не | anything but (Баян) |
Кларисса хотела пойти на реку, но Жозефина была против | Clarice wanted to go on the river, but Josephine relucted (M. Collins) |
клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики | cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus) |
книга сначала кажется неинтересной, но потом захватывает вас | the book seems uninteresting at first but it grows on you |
книга сначала кажется скучной, но потом она захватывает | the book seems dull at first but it grows on you |
книги, хоть и написанные служителями церкви, но допускающие разного рода компромиссы, недопустимые с точки зрения истинно верующего человека | books written from a liberal religious perspective (bigmaxus) |
когда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно | he was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year one |
когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась | I had no dictionary when reading this book but I made do |
когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назад | he was once a close adviser to Wales, but broke with him last year |
компаньон, представляющий фирму, но активно не участвующий в ведении дел | silent partner |
конечно, он великий писатель, но как человек он мне не нравится | admittedly, he's a great writer, but I dislike him as a person |
конечно, существуют альтернативы использованию асфальта, но не в таких масштабах, которые позволили бы использовать их для усовершенствования дорожной сети в масштабах всей страны | there are some substitutes, but certainly not in the quantities to maintain a national road system (bigmaxus) |
концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились | concerns which not only passed dividends but went bankrupt |
красивая, но холодная женщина | ice maiden (heartsease) |
красивые, но голословные заявления об этической миссии бренда | purpose-washing (Ремедиос_П) |
красивый, но гнилой плод | Dead Sea Fruit |
красивый, но гнилой плод | Dead Sea Apple |
красивый снаружи, но гнилой внутри | a dead sea fruit |
красивый снаружи, но гнилой внутри | a dead sea apple |
кто угодно, но не он | he of all men |
кто-то, очевидно, разбил тарелку, но зачем сваливать это на меня? | someone must have broken the plate, but why fasten it on me? |
курс был ужасный, но я скоро благополучно завершу его, так как уже оплатил | the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it |
лает, но не кусает | her bark is worse than her bite (alexghost) |
легко простить ребёнку забывчивость, но не грубость | it is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness |
легко сказать, но трудно сделать | all of these things are easier said than done |
вам легко советовать, но где взять деньги? | it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from? |
лектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровню | a lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to them |
лицо, участвовавшее в аукционе, но не победившее в нем | unsuccessful bidder (Alexander Demidov) |
лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохо | it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both |
лучше заплатить дороже, но один раз | the price of doing a job is always less than the expense of doing it twice |
любовь к тебе была светлым лучиком, но после хлынул дождь | loving you was sunshine, but then it poured (Alex_Odeychuk) |
малорослая, но сильная лошадь | galloway |
мальчики уставились на новую учительницу, но им пришлось первыми опустить глаза | the boys stared at the new teacher but she stared them out |
мать давала ребёнку разные специальные смеси, но ребёнок их срыгивал | the mother gave the baby all kinds of special foods, but none of them would stay down |
меня трудно шокировать, но | I'm not easily shocked, but |
министр назначенный, но ещё не вступивший в должность | a minister designate |
Мистер Хоуп был первоначально признан виновным, но затем оправдан в апелляционной инстанции | Mr Hope was initially convicted but then was acquitted on appeal (Franka_LV) |
можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки – никогда | you can take the girl out of village, but you will never ever take the village out of the girl (limay) |
можно мне взять вашу газету? – сожалею, но нельзя | can I take your paper? — I'm afraid not |
мы все поместились, но было очень тесно | we all got in, but it was a tight squeeze |
мы договорились выехать вчера, но нам помешали | we had settled to start yesterday but were prevented |
мы его не звали, но он всё равно увязался за нами | we didn't invite him but he tagged along behind us just the same |
мы его попросили сделать это, но он с шутками отвертелся | we asked him to do it but he laughed it off |
мы его попросили сделать это, но он со смехом отвертелся | we asked him to do it but he laughed it off |
мы изложили наше предложение, но он не захотел принять его | we explained our proposal but he would not come along |
мы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запасном пути | when you mess with the bull, you get the horns |
мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается | we hoped things would get better but as it is they are getting worse |
мы не знаем, сколько вчера было контрамарочников, но театр был полон | how much paper there was yesterday but the hall was full |
мы не только слышали, но и видели это | we not only heard, but saw it |
мы обшарили все побережье, но ничего не нашли | we scoured the coast without finding anything |
мы объяснили наше предложение, но он не принял его | we explained our proposal but he wouldn't come along |
мы объяснили наше предложение, но он не согласился | we explained our proposal but he wouldn't come along (поддержа́ть его́) |
мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этого | we flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it |
мы победили в гонке, но с большим трудом | we won the race but it was a near thing |
мы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горы | we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountain |
мы попробовали применить этот план, но из этого ничего не вышло | we tried this plan, but it did not work |
мы посмотрели, но ничего не увидели | we looked but saw nothing |
мы посмотрели уже несколько домов, но ни один нам не подходит | we went over several houses but not one suits us |
мы прислушались, но ничего не услышали | we listened but heard nothing |
мы пытались его оживить, но безрезультатно | we tried to revive him but to no avail |
мы пытались разыскать его сестру, но никто не знал, где она живёт | we tried to chase up his sister but no one knew her address |
мы решили выехать вчера, но нам помешали | we had settled to start yesterday but were prevented |
мы сделали всё, что могли, но мы бессильны сотворить чудо | We've done our best here, but we can't work miracles |
мы слушали, но ничего не слышали | we listened but we heard nothing |
мы смотрели, но ничего не видели | we looked but saw nothing |
мы собирались навестить её, но была дождливая погода | we were coming to see you, but it rained (и мы не сделали этого) |
мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег | we were going to build a new school but it got the axe from the government |
мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег | we were going to build a new school but it got the ax from the government |
мы столкнулись на улице, но она не ответила на моё приветствие | she cut me dead in the street |
мы столкнулись на улице, но она сделала вид, что не замечает меня | she cut me dead in the street |
мы так надеялись, но всё вышло иначе | so we hoped but it was ordered otherwise |
мы так надеялись, но всё получилось иначе | so we hoped but it was ordered otherwise |
мы хотели улизнуть пораньше, но она выдала нас | we were going to sneak out early, but she queered us |
мысль кажется неплохой, но её надо проверить | this idea seems good but it needs to be tried out |
в сл. бейсболе мяч, вылетевший за пределы поля, но не настолько далеко, чтобы его поймал кто-то вне его | Leaping Lena |
на вкус он был как виноградный сок, но не такой сладкий | it tasted as grape juice but not as sweet |
на меня бросилась собака, но я её отшвырнул | the dog flew at me, but I shook him off |
на нашей улице был пожар, но наш дом ничуть не пострадал | there was a fire in our street, but our house was not harmed at all |
на пикник пришли не только мы, но и другие | besides the fact that... others came to the picnic besides us |
на пикник пришли не только мы, но и другие | others came to the picnic besides us |
на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать | he was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
наказание было суровым, но послужило хорошим уроком другим | the punishment was severe but exemplary |
например, но без ограничения этим | for example but without limitation (I. Havkin) |
например, но без ограничения этим | for example and without limitation (I. Havkin) |
наш мозг обрабатывает получаемую информацию таким образом, что всё, что произносит наш собеседник перед словом "но", автоматически перечёркивается! | because of the way the brain processes the words we hear, whatever you say before the word "but" automatically gets cancelled out anyhow (bigmaxus) |
наши корабли неделями бороздили море, но не могли обнаружить противника | our ships swept the sea for weeks but could not find the enemy |
небольшая, но влиятельная группа | a small but influential outfit |
небольшая прибыль, но быстрый оборот | small profits and quick returns |
небольшое, но приятное купе, отделанное тёмно-зелёной кожей | a small but handsome compartment done in dark green leather |
невелик, но важен | small footprint, large impact (DC) |
невысокий, но задиристый | bantam (Andrey Truhachev) |
Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире | the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace |
необходимое, но недостаточное условие | table stake (puhoff) |
неплохой, но не первоклассный ресторан | a two-star restaurant |
неприятно об этом говорить, но это было | it is unpleasant to talk about but this took place (cnn.com Alex_Odeychuk) |
несекретный, но важный | SBU (sensitive but unclassified scherfas) |
несекретный, но важный | Sensitive But Unclassified (scherfas) |
несколько девушек упали в обморок от жары, но мы быстро привели их в чувство | several girls fainted in the heat but we soon brought them round |
нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен | there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced |
"Нет", но с оговорками | qualified no (Nu Zdravstvuy) |
никаких "если" или "но" | there is no ifs or buts |
никаких "но" | but nothing ("But – " Annie began. "But nothing, you do this again, and we don't talk any more". Moscowtran) |
никаких но | no ifs or buts (ostets) |
никаких "но" | no buts (Anglophile) |
никаких "но" | but me no buts |
ничего личного, но | no offense intended, but |
ничего личного, но | no offense, but (No offense, but I don't need you.) |
о социально ответственных предприятиях, измеряющих результаты своей деятельности не только в плане экономических прибылей и убытков, но и в терминах позитивного социального влияния | double bottom line (в отличии от обычных предприятий-with a conventional bottom line,- которых интересуют только материальные прибыли и убытки Arcola) |
обильный, но простой стол | a table plentiful but plain |
обширные, но очень поверхностные знания | a mile wide and an inch deep (Alexey Lebedev) |
обычно, но не всегда | usually but not always (TranslationHelp) |
оговорка, сделанная как бы вскользь, но меняющая суть дела | small print |
огранённый, но не отшлифованный | brut (о драгоценном камне) |
одно "но" | catch (So, hooray for Joe McShane and Fordham for courageously reconfirming the best of the progressive and humanist Jesuit tradition! Right? Yeah, there's a catch. There's always a catch. 4uzhoj) |
он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах | he was ill last week, but now he's up and about |
он был всегда добр и вежлив со мной, но мы так и не стали друзьями | he was always kind and courteous to me, but we never really became friends |
он был высокомерным, но старался скрыть это | he was haughty but he tried to conceal it |
он был довольно умен, но ему не хватало одного – энергии | he was fairly clever, but what he lacked was bang |
он был, если хотите, откровенен, но никак не груб | he was outspoken if you like, but not rude |
он был настроен враждебно, но скрывал это под личиной беспристрастия | although hostile, he tried to preserve the appearance of neutrality |
он был очень занят, но когда я вошла, он поднял глаза | he was very busy but when I entered he glanced up (и взглянул на меня) |
он был против этого плана, но теперь передумал | he was initially against the plan, but he's come over now |
он был расстроен, но не показывал виду | he was upset but never let it show |
он был хорошим писателем, но изменил своему художественному кредо и стал писать просто за деньги | he was a good writer who sold out his artistic standards and now just writes for money (Taras) |
он всё ещё говорил, но мысли у него витали далеко | he went on speaking but his thoughts were far away |
он всё-таки приходил, но это между нами | Off the record, he did come (Taras) |
он выглядит простаком, но он себе на уме | he looks like an easy mark but he's really quite savvy (Taras) |
он выиграл на выборах, но преимущество в голосах было незначительным | he won the election, but the vote was close |
он выстрелил в него, но пуля прошла мимо | he fired at him, but the bullet went wide |
он говорил вежливо, но в его голосе слышались гневные нотки | his words were polite, but there were overtones of anger in his voice |
он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне | he addressed his wife but he spoke at me |
он говорил сурово, но выражение его лица было вполне довольное | his harsh words belied his countenance (bigmaxus) |
он говорит бегло, но делает очень много грамматических ошибок | he speaks fluently but his grammar is very bad |
он говорит гладко, но очень скучно | he speaks very smoothly, but he bores you to death |
он говорит не только по-немецки, но и по-французски | he speaks not only German, but also French |
он говорит по-английски, но с резко выраженным немецким акцентом | he speaks English, but with a very pronounced German accent |
он говорит правильно, но ему не хватает беглости | he speaks correctly but without fluency |
он годился ей в отцы, но тем не менее пытался приставать к ней | he was old enough to be her father, yet here he was, trying to hit on her (Taras) |
он держался буквы, но не духа закона | he kept the letter of the law but not the spirit |
он долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую цену | he kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by another |
он допустил всего одну ошибку во время своей кампании, но это была большая ошибка | he made only one mistake in his campaign but it was a biggie |
он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это | he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay |
он жертвовал деньги на благотворительность, но никогда этого не афишировал | he gave money to charity but he never made a song and dance about it |
он заявлял, что действует бескорыстно, но я знал, что у него были свои интересы в этом деле | he claimed to be disinterested, but I knew he had an axe to grind |
он знает, что не прав, но не хочет в этом сознаться | he knows he is wrong, but won't recognize it |
он играл в боулинг профессионально, но без особого задора | he bowled steadily, but without much devil |
он играл на рояле, но когда мы вошли, он остановился и посмотрел на нас | he was playing the piano, but he paused and looked up as we came in |
он известил о том, что произошло, но не сообщил никаких подробностей | he announced the fact, but gave no details |
он изучал искусство, но вскоре обратился к журналистике | he studied art but quickly turned to journalism |
он изучал немецкий язык, но так и не выучил его как следует | he learnt German but never reached familiarity with it |
он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен | he swears blind that he sent the cheque, but I don't know |
он когда-то пил, но теперь завязал | he used to drink but is now off the stuff |
он, конечно, очень беспокоится, но внешне он спокоен | of course he's worried, but he's calm outwardly |
он любит похвалу, но не выносит критики | he likes praise but can't stand the knocks |
он мог бы поехать в отпуск на Карибы, но заболел | he could have spent his holidays at the Caribbeans, but he fell ill |
он мог бы провести отпуск на Карибских островах, но заболел | he could have spent his holidays at the Caribbeans, but he fell ill |
он набросал план дома, но не уточнил никакие детали | he has blocked in the plans for the house but has given no details |
он назвал переговоры полезными, но далее это высказывание не развил | he called the talks useful, but he did not elaborate |
он начал было говорить, но остановился | he was about to say something, but stopped |
он начал говорить по-английски, но потом переключился на японский язык | he began in English and then switched off to Japanese |
он не клянчил деньги, но вечно просил о поблажках | he never hit people up for money, but was forever asking favors of them (UlyMarrero) |
он не клянчил деньги, но вечно просил о поблажках | he didn't hit people up for money, but was always trying to bum favors from them (UlyMarrero) |
он не клянчил деньги, но вечно просил о поблажках | he didn't ask for money but panhandled for favours |
он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду вас | he didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you |
он не назвал меня в лицо бездельником, но его тон был невыносим | he didn't actually call me a waster but his manner was sticky |
он не называл имён, но сказал, что повара, которые участвуют в развлекательных телепрограммах, позорят свою профессию | he did not name names but said chefs who appeared on television shows degraded the profession |
он не неволит тебя, но он думает, что ты должен сделать это | he doesn't force you to do it, but he thinks you should |
он не неволит тебя, но он думает, что ты должен сделать это | he doesn't compel you to do it, but he thinks you should |
он не пришёл, но прислал письмо с извинениями | he did not come but sent his regrets |
он не считает себя опытным художником, но его работы радуют глаз | he doesn't set himself up to be an experienced painter, but his work is pleasing to the eye |
он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное | he not only read the book but also remembered what he had read |
он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное | he not only read the book but also remembered what be had read |
он некрасив, но считает себя красивым | he isn't handsome, but he thinks himself so |
он неплохо сдал зоологию, но чуть не провалился на ботанике | he got a comfortable pass in zoology, but barely scraped through in botany |
он неправильно произнёс слово, но тут же поправился | he pronounced the word the wrong way but immediately corrected himself |
он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минуту | he never misses his trains but he cuts it fine |
он ничего не ответил, но нахмурился | he made no reply, but simply scowled |
он носил с собой палку, но не пользовался ею при ходьбе | he carried a stick, but he did not use it to walk with |
он обещал поиграть нам, но в последний момент отказался | he promised to play for us, but at the last moment he backed out |
он обещал это сделать, но он нас кинул | he promised to do this, but he let us down |
он основал своё собственное дело, но прогорел | he founded his own business, but failed |
он остаётся председателем, но почти не имеет реальной власти в компании | he remains chairman, but wields little power at the company |
он очень вежливо отозвался о моей игре, но по его выражению я понял, что он был разочарован | he was very polite about my performance but I could tell from his expression that he was disappointed |
он очень гордится сыном, но старается не показывать этого | in his quiet way he is very proud of his son |
он переводит довольно точно, но язык у него дубовый | he translates rather accurately but his language is awkward |
он плохо себя чувствовал, но несколько ночей он спал крепко | he did not feel well, but some nights he still slept sound |
он победил, но дорогой ценой | he won but only at a price |
он подделал эту картину, но ему не удалось обмануть знатоков искусства | he had faked this oil painting but he failed to deceive art connoisseurs |
он пожал плечами, покачал головой, поднял глаза, но ничего не сказал. | he shrugged his shoulders, shook his head, cast up his eyes, but said nothing |
он покачнулся, но не упал | he swayed a little but didn't fall (Taras) |
он получил диплом, но без отличия | he obtained a degree, but was not classed |
он получил на расходы пять фунтов, но большую часть денег прикарманил | he received &5 for expenses, but he pocketed most of it |
он получил на расходы пять фунтов, но большую часть денег прикарманил | he received ?5 for expenses, but he pocketed most of it |
он получил свободу, но дорогой ценой | he regained his freedom, but at a price (murad1993) |
он помнил её в лицо, но у него совершенно вылетело из головы, как её зовут | he knew her face, but her name had completely slipped from his mind |
он попросил у меня сигарету, но у меня не было ни одной | he asked me for a cigarette but I didn't have any |
он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звуком | he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk |
он предложил мне прочитать лекцию, но я испугался | he asked me to lecture but it was too scarey |
он предложил мне прочитать лекцию, но я испугался | he asked me to lecture but it was too scary |
он предложил помочь, но его предложение было отвергнуто | he offered to help but was repulsed |
он придёт, но точно утверждать трудно | he will come but there is no saying (но мало ли что может случиться) |
он признал, что был груб, но совесть его за это не мучила | he admitted to have been rude but he felt no remorse |
он принялся было за работу, но скоро бросил | he made a half-hearted attempt to work |
он притворился больным, но на самом деле был совершенно здоров | he made out he was ill, but actually he was quite fit |
он притворялся читающим, но держал книгу вверх ногами | he pretended to read but held the book upside down |
он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало волнует | he failed at the examination, but I don't think he cares very much |
он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботит | he failed at the examination, but I don't think he cares very much |
он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожит | he failed at the examination, but I don't think he cares very much |
он проигрывал по очкам, но затем, к всеобщему удивлению, отправил своего соперника в нокаут в третьем и пятом раундах | he was being outboxed, but then amazingly put his opponent down in the third and fifth rounds |
он пустил в ход угрозы, но ничего не помогло | he even used threats, but nothing helped |
он пытался втолкнуть ещё больше вещей в чемодан, но не хватало места | he tried to push more things into the case, but there wasn't enough room |
он пытался помешать этому браку, но безрезультатно | he tried to prevent the marriage but it took place notwithstanding |
он пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежал | he had run off when he was spotted breaking into a house (о грабителе) |
он пытался уговорить меня, но я сказал, что нам нужно расстаться | he tried to coax me, but I said we had to part |
он работает медленно, но зато хорошо | he works slowly, but on the other hand he works well |
он разбил окно, но не мог честно признаться в этом | he broke the window, but he couldn't face up to it |
он резко нажал на тормоза, но машина не смогла остановиться вовремя | he slammed on the brakes but failed to stop in time |
он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали | he told us he had been investing in property in London. but he was a bit vague about the specifics |
он сказал, что видел меня там, но это была ложь | he said he had seen me there which was a lie |
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь | he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway |
он сказал, что это была неприятность, но не катастрофа | he said it was a disappointment but not a disaster |
он снова стал рассказывать про свои приключения, но я прервал его | he began to tell about his adventures all over again, but I choked him off |
он собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока | he had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player |
он собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планы | he was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plans |
он стрелял в него, но пуля прошла мимо | he fired at him, but the bullet went wide |
он три года проучился в колледже, но толком так ничему не научился | he passed through three years of college without really learning anything |
он ударил, но не попал | his blow went wide |
он ударил своего противника, но меч соскользнул | he stroke his opponent, but the sword wouldn't bite |
он умеет играть в шахматы, но не особенно силён в этом | he can play chess, although he's not particularly good at it |
он устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня | he pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me |
он учился в институте, но закончил только два курса | he went to college but dropped out in his junior year |
он хорошо говорит по-английски, но не очень хорошо пишет | he can speak English but he can't write it very well |
он хотел было ответить, но смолчал | he was about to reply but thought better of it |
он хотел, чтобы я голосовал за него, но я отказался наотрез | he wanted me to vote for him, but I told him no soap |
он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова | he tried to speak but no word would come from his mouth |
он хотел что-то сказать, но подумал и промолчал | he wanted to speak but thought better of it and held in |
он хотел что-то сказать, но подумал и сдержался | he wanted to speak but thought better of it and held in |
он хотя и мил, но с ним лучше быть поосторожнее | although he is a nice fellow, you still have be very careful with him |
он хочет сыграть на расовых чувствах, но в этом деле нет расовой подоплёки | he wants to play the race card but this isn't a race case |
он что-то бормочет о своей пенсии, но я не могу понять, что он говорит | he keeps mumbling something about his pension but I can't understand what he is saying |
она была полная, но не тучная | she was stout, not obese |
она вылитая сестра но ещё более очаровательна | she is a more charming edition of her sister |
она говорила мягко, но решительно | she spoke softly but decisively |
она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает | she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me |
она зашла к нему на службу, но его там не оказалось | she called at his office but he was not in |
она красива, но её сестра ещё красивее | she is beautiful but her sister is more so |
она написала маленький, но отчётливый значок | she wrote a small but district sign |
она не боялась смерти, но она не ожидала её так скоро | she was not afraid of death but she did not expect him so soon |
она не очень хороший работник, но она старается | she is not very efficient, but she is ready |
она некрасива, но у неё великолепные формы | she is ugly but she's got a great shape |
она перебрала все мои платья, но ни одно ей не подошло | she went through all my dresses but there was none to fit her |
она перемерила все мои платья, но ни одно ей не подошло | she went through all my dresses but there was none to fit her |
она пересмотрела все мои платья, но ни одно ей не подошло | she went through all my dresses but there was none to fit her |
она приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила | she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sink (Taras) |
она пыталась объяснить мне это, но я не стал умнее | she tried to explain it to me, but I was none the wiser |
она пыталась поднять мешок, но не смогла | she tried to lift the sack but she couldn't |
она пыталась понять мешок, но не смогла | she tried to lift the sack but she couldn't |
она пыталась скрыть свои чувства, но слезы застывшие в глазах выдавали её | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-away (с головой) |
она хорошенькая, но лицо у неё злое | she is pretty, but she has a mean face |
она хорошо воспитывает детей, но некоторые из её методов безнадёжно устарели | she really cares for the children, but some of her teaching methods are badly behind the times |
она хотела было заговорить, но передумала | she was about to speak, but changed her mind |
они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорились | they talked around the proposal for several hours |
от него не было известий, но мы всё ещё надеемся | we've had no news from him but we're still hoping |
отличаться степенью, но не качеством | differ in degree but not in kind |
парадоксально, но | paradoxically (A.Rezvov) |
партнёр, имеющий право голоса, но не известный общественности | secret partner |
песни были малопристойны, но слушающих это не смущало | the songs were coarse but the audience was not squeamish |
печально, но | regretfully (Баян) |
Печально, но факт | Sad but true. (Novoross) |
победа маловероятна, но её возможность не исключена | a victory is unlikely but not impossible |
погода была не только холодной, но и сырой | the weather was not only cold, but also wet |
поднимать шум но поводу какого-либо сообщения | play up a piece of news |
подобранный, но ещё официально не оформленный сотрудник | designee |
пожалуйста, без но | but me no buts |
Положение этих беженцев ужасно, но у нас своих столь же серьёзных проблем хоть отбавляй | the plight of those refugees is terrible but there are equally pressing problems on our doorstep |
поправьте меня, если я ошибаюсь, но по-моему | you can correct me if I'm wrong but I believe (ART Vancouver) |
порядочная дрянь, но публика на неё клюёт | a very corny gag but people seem to dig it |
последнее, но не менее важное | Finally yet importantly (Artjaazz) |
последнее, но не менее важное | last but not least |
последний, но не менее важный | last but not the least (Alice Volkov) |
последний, но не менее важный | last but not least |
последний, но не наименее важный | last but not least |
последний, но не по значению | the last but not the least (Choo-Ree-Choo) |
последний, но не самый худший | last but not least |
последний, но не худший | last but not least |
последний, но тем не менее важный | last but not least |
последний, но только по порядку | last but not least (Franka_LV) |
последний по месту, но не по значению | last but not least (Alexander Matytsin) |
последний по счету, но не по важности | the last but not the least (Choo-Ree-Choo) |
последний по счёту, но не по важности | last but not least (Anglophile) |
пособие было начислено, но не выплачено | the benefit was assigned but not disbursed |
постараюсь прийти, но я не могу обещать | I'll try to come but I can't promise |
поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан | you are free not to be a poet, but you have a duty to be a citizen (Николай Некрасов Olga Okuneva) |
предательски поступать но отношению к кому-либо подставить кому-либо ножку | throw over the bridge |
президент, избранный, но ещё не вступивший в должность | president elect |
Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязался | I'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me. (linton) |
Прискорбно, но факт | Sad but true (Novoross) |
Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. | Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever (Taras) |
простите за беспокойство, но | I'm sorry to trouble you but |
проценты начисленные, но не выплаченные | interest accrued but not paid (The second change concerns the treatment of interest accrued but not paid at the time that the legislation takes effect. | You cannot deduct the interest accrued but not paid over that year. | ... investment attributable to interest accrued but not paid in an earlier period or to amortization of a premium. | In one, it was held that interest accrued but not payable, and interest accrued but not paid, secured by mortgages drawing interest, are not "surplus profits" of a ... | .. involve financial items (e.g., goods involving trade credit and prepayments, interest accrued but not paid) would have oflsets recorded in the financial account. | Can I deduct mortgage interest accrued this year but not paid this year? Alexander Demidov) |
радиостанция в кабине, хорошо работающая на передачу, но плохо на приём | alligator station |
радиостанция в кабине, хорошо работающая на передачу, но плохо на приём | alligator radio (так говорят об аллигаторе: "хавло большое, а ушей нет") |
распространённое, но ошибочное мнение | common myth (SirReal) |
ребёнок может произносить короткие слова, но не умеет составлять предложения | the baby is able to form short words but unable to form sentences |
ребёнок умеет уже узнавать время но часам? | can the child read the clock yet? |
рождён от бедных, но почтенных родителей | born of poor but honest parents |
ручка у меня есть, но перо в ней плохое | I have a penholder, but the penpoint is bad |
ряды дрогнули, но не подались | the ranks were shaken but not broken |
сам я, правда при этом не был, но я знаю, что он сказал | true, I wasn't present at the time, but I know what he said |
сбить с птицы несколько перьев, но не убить её | feather |
сбор и использование продуктов, выброшенных супермаркетами, но, возможно, годных ещё к употреблению | containering (g e n n a d i) |
сбор и использование товаров, выброшенных супермаркетами, но, возможно, годных ещё к употреблению | freeganism (g e n n a d i) |
своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстников | by pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends |
система, признающая не одну материю, но и дух | immaterialism |
Скверно, но верно. | sad but true (Vadim Rouminsky) |
славный молодой человек, но не идёт ни в какое сравнение с отцом | a fine young man but not a patch on his father |
сначала вам эта книга покажется трудной, но дальше будет легче | you may have difficulty with this book at first but you'll find it easier as you go along |
сначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал | Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind |
сначала он молчал, но затем разоткровенничался и поведал нам о том, какие ужасы пришлось ему пережить | he was silent at first, but soon he opened up and told us about his terrible experiences |
сначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легче | you may have difficulty at first but you'll find it easier as you go along |
собственные выкупленные, но не погашенные облигации | treasury bonds ("Выкупленные собственные облигации в портфеле" Lavrov) |
собственные выкупленные, но не погашенные облигации – "Выкупленные собственные облигации в портфеле" | treasury bonds |
состоящий -ая в браке, но доступный | MBA (-ая) |
состоящий -ая в браке, но доступный | Married but Available (-ая) |
состоящий -ая в браке, но свободный | MBA (-ая) |
состоящий -ая в браке, но свободный | Married but Available (-ая) |
состязание на приз было открытым, но мало кто принял участие | the prize was open to all, but few competed |
спасибо за предложение, но мне это не по карману | thanks but no thanks (4uzhoj) |
вежливая форма отказа или благодарности за ненужные действия Спасибо, но не надо/ не стоит/ не стоило/ не стоило беспокоиться | thank you but no thank you (и т.п. florian) |
Сперва шоу казалось каким-то странным, но потом мы втянулись | at first the show seemed kind of weird, but it grew on us. |
спиртной напиток с пряностями, но без сахара, разбавленный холодной водой | spirits mixed with cold water without sugar |
спиртной напиток с пряностями, но без сахара, разбавленный холодной водой | cold without |
спокойно, но решительно | gently but firmly (о руководстве Sloneno4eg) |
споры были долгими, но ни по одному из вопросов не было достигнуто соглашения | there was long debate, but no arrival at any agreement |
"способный, но ленивый" | underachiever (joyand) |
Сталин кровь из мужика пьёт ... но это ещё цветочки. ягодки у вас обоих впереди | Stalin sucks the peasants' blood. But that's just the beginning. The real stuff comes later (Taras) |
статья была неплохая, но ничего выдающегося в ней не было | the article was respectable but not outstanding |
стержень согнулся, но не сломался | the rod gave but did not break |
сумма начисленных, но не уплаченных процентов не возвращается | accrued but uncredited interest will be forfeited (4uzhoj) |
суровая но красивая природа | harsh but beautiful nature (Andrey Truhachev) |
сходный по звуку, но имеющий различное значение и правописание | paronymous |
так или иначе, но дело испорчено | anyway you look at it, the thing is spoiled |
так они говорят, но есть ли у них какие-нибудь доказательства? | so they allege, but have they any proof? |
так они говорят, но есть ли у них какие-нибудь доказательства? | so they allege, but have they any proof? |
так-то оно так, но ... | that said (Agasphere) |
творческая техника дизайнеров-конструкторов, подразумевающая проигрывание жестами манипуляций потребителя с несуществующей, но проектируемой вещью и анализ своих ощущений | bodystorming (Pavel) |
то, что было, но чего теперь нет | have-been |
Тома долго не было, но на днях он появится | Tom has been away for months but he'll land up one of these days |
треснувшую дружбу можно склеить букв. спаять, но она никогда уже не будет прочной | a broken friendship may be soldered, but will never be sound |
тут есть маленькое "но" | there's one little "but" in it |
ты делаешь вид, что тебя это не беспокоит, но на самом деле внутри всё взрывается | you pretend it doesn't bother you, but you just want to explode (Alex_Odeychuk) |
ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странный | tastes are different, you know. – That's true |
ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странный | but thine's a devilish odd one |
ты можешь бежать, но тебе не скрыться | you can run but you can't hide (бежать в смысле убегать (от кого-то) TaylorZodi) |
ты прав, но не во всём | you're right, but not about everything |
___-___ Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете | Any gossip?' 'Nothing by word of mouth, only what I read. (D. du Maurier, 'Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3) |
- Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете | Any gossip?' Nothing by word of mouth, only what I read.' (D. du Maurier, Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn) |
ты уж извини, но | I hate to say it but (4uzhoj) |
ты уж извини, но | no offense, but (No offense, but you're not the biggest fish.) |
ты уж прости, но | I hate to say it but (4uzhoj) |
тяжести укрепляют плечи, но могут и спину сломать | burdens can either broaden your shoulders or break your back |
у вас нет сада, но зато есть терраса | you've no garden but the terrace makes up for it |
у всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминали | everyone has his failings but no one likes them to be rubbed in |
у меня всё в порядке, но вы тут ни при чём | I managed, but small thanks to you |
у меня всё в порядке, но вы тут ни при чём | I managed, but no thanks to you |
у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что есть | I have not very many dictionaries, but I will send you such as I have |
у меня шесть перьев, но мне понадобится ещё столько же | I have six pens but I shall need as many again |
у моей тётки никогда не водилось много денег, но она как-то обходилась | my aunt never seemed to have much money, but she managed to get by |
у моей тётки никогда не водилось много денег, но она сводила концы с концами | my aunt never seemed to have much money, but she managed to get by |
у нас в квартире есть телефон, но он ещё не включён | there's a phone in our flat but it hasn't been connected up to the exchange yet |
у него была власть, но он не пытался господствовать | he had authority, but he didn't try to dominate |
у него было целое состояние, но не было ума | he had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it away |
у него есть не только время, но и деньги | he has the time plus he has the money |
у него не было большого опыта, но он был молод и полон сил, что давало ему преимущество | he didn't have much experience, but he had youth and enthusiasm on his side |
у него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом | he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suit |
у него нет ни определённой формы, ни цвета, ни высоты, ни размерности, но тем не менее, это цветок | it has neither form nor colour, nor altitude nor dimensions, and yet it is a flower |
у него сломан нос, но его могут выписать уже сегодня | he has a broken nose but may be discharged today |
у него хорошие мысли, но он не умеет их довести до слушателей | he has good ideas, but can't put them over |
у него хорошие мысли, но он не умеет их убедительно изложить | he has good ideas, but can't put them over |
у него хороший голос, но школы никакой | he has a good voice, but he hasn't had any schooling |
у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют | he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me |
у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт | he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me |
у них был пожар, но к счастью, все уцелели | they had a fire, but fortunately everybody got out safely |
угрозу террористических актов нельзя недооценивать, но и переоценивать не следует! | terrorist threat should be kept in proportion (bigmaxus) |
Удивительно, но | it's strange but (Soulbringer) |
удивительно, но | believe it or not (Why_butterfly) |
уж где-где я ожидал бы вас встретить, но не тут! | this is the last possible place I would expect to meet you |
умеющий читать, но предпочитающий не читать | aliterate (powergene) |
умный, но косноязычный человек | clever but inarticulate person (Taras) |
умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умно | the wise man not only speaks, but practises wisely |
уроженцы территорий являются националами, но не гражданами США | natives of territories are nationals but not citizens of the USA |
уставшие, но довольные | weary but pleased (e.g., Weary but pleased, we headed back home Рина Грант) |
уставший, но заведенный | tired but wired (про состояние, когда не можешь уснуть из-за бесконечного потока мыслей Анастасия Беляева) |
утром отец был очень мрачен, но к вечеру отошёл | father was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner time |
фантастические достижения современной науки дают нам надежду на счастливое будущее, но при этом ставят перед нами и весьма непростые этические проблемы | as the discoveries of modern science create tremendous hope, they also lay vast ethical mine fields (bigmaxus) |
фильм показался им скучным, но они высидели все два часа | they were bored by the film but stuck it out for two hours |
характер у него был такой же дикий, но уже не такой злобный | he was a savage still, but not so often a devil |
холодные, но чистенькие дома | cold but kempt homes |
цвет красивый, но выгорает | this colour is pretty but it won't wear |
цвет красивый, но нестойкий | this colour is pretty but it won't wear |
Целостная экономическая, промышленная и социальная структура, стремящаяся к созданию систем, которые являются не только эффективными, но и по существу безотходными | cradle to cradle (emmaus) |
цена этого пальто высока, но оно того стоит | that coat have cost a lot of money, but it's worth it |
чилийцы делали всё, чтобы сравнять счёт, но матч складывался в пользу гостей, которые, в конце концов, и одержали лёгкую победу | Chile did what they could to level the match but the score always favoured the visitors, who won in a canter |
чистосердечный, но навязчивый помощник | do-gooder (Ремедиос_П) |
шутка, но на словах, а на деле проделка | practical joke |
шутки шутками, но | banter aside (Beforeyouaccuseme) |
шутливый, но неприятный | facetious (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
эти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именно | these gentlemen are something in the City, but no one knows what |
эти диоксетаны имеют времена термического полураспада порядка нескольких лет. но могут быть инициированы с испусканием эффективной хемилюминесценции по мере необходимости | these dioxetanes exhibit thermal half-lives of years but can be triggered to produce efficient chemiluminescence on demand (по требованию) |
эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но никто на самом деле не знает, кому они принадлежат на самом деле | these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them |
эти образцы, будучи исследованы в твёрдом состоянии, поглощали между 888 и 868 см-1, но не поглощали между 920 и 910 обратных сантиметров | these samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1 |
эффектная, но не глубокая музыка | tinsel music |