DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing Ничего | all forms | exact matches only
RussianEnglish
башмачник делает хорошие башмаки, потому что больше он ничего не делаетthe shoemaker makes a good shoe because he makes nothing else
блаженны ничего не ждущие – они не обманутсяblessed is he who expects nothings, for he shall never be disappointed
вежливость ничего не стоитcourtesy costs nothing
вежливость ничего не стоитcivility costs nothing
всяко бывает: и то бывает, что ничего не бываетyou never know what may turn up (Супру)
всяко бывает: и то бывает, что ничего не бываетyou never can tell (Супру)
всяко бывает: и то бывает, что ничего не бываетanything can happen (Супру)
друг за друга держаться – ничего не боятьсяfriendship cannot stand always on one side
если вам нечего сказать, лучше ничего не говоритеwhen you have nothing to say, say nothing
за всё берётся, да ничего не удаётсяjack of all trades is master of none (z484z)
за всё браться – ничего не делатьjack of all trades and master of none
за всё браться - ничего не уметьjack of all trades is master of none
за всё браться - ничего не уметьa jack of all trades is master of none (дословно: Человек, который берётся за многие ремесла, хорошо не владеет ни одним)
за всё сразу берёшься – ничего не добьёшьсяhe who commences many things finishes but few
знать все значит ничего не знатьknow everything is to know nothing
из ничего коврижки печьskin a flint
из ничего чего-то не сделаешьit is very hard to shave an egg
кому ничего не стоитit costs someone nothing
кто за всё берётся, ничего не доводит до концаdon't have too many irons in the fire
кто за всё берётся, тому ничего не удаётсяhe who begins many things, finishes but few
кто не ошибается, тот ничего не делаетhe is lifeless that is faultless (дословно: Тот кто безупречен, тот и бездеятелен)
кто не ошибается, тот ничего не делаетhe who makes no mistakes, makes nothing
кто не рискует, тот ничего не добиваетсяnothing venture, nothing have
кто ни к чему не стремится, тот ничего не достигнетAim at nothing and you will hit it every time (Александр Рыжов)
кто ничего не знает, тот и сомнений ни в чём не имеетhe that knows nothing doubts nothing
кто ничего не знает, тот ни в чём и не сомневаетсяignorance is bliss (дословно: неведение есть счастье meht)
кто ничего не знает, тот ни в чём и не сомневаетсяhe that knows nothing doubts nothing
кто ничего не имеет, тот ничего не боитсяthe beggar may sing before the thief before a footpad
кто ничего не имеет, тот ничего не боитсяthe beggar may sing before the thief (before a footpad; дословно: Нищий может петь в лицо вору)
кто слишком много обещает, на самом деле ничего не обещаетhe that promises too much means nothing
кто уже ничего не желает, тот умирать начинаетhe begins to die that quits his desires
лучше не делать ничего, чем делать плохоwhen in doubt do nowt
мешканьем ничего не добьёшьсяby the street of "by-and-bye" one arrives at the house of "never"
многого желать, ничего не видатьall covet, all lose (дословно: Всё желать, всё потерять)
моя изба с краю, я ничего не знаюit's nothing to do with me
моя изба с краю, я ничего не знаюit's no concern of mine
моя изба с краю, я ничего не знаюleave me out!
моя изба с краю, я ничего не знаюit's neither my headache nor my piece of cake!
не не ошибается тот, кто ничего не делаетhe that never rode never fell
не не ошибается тот, кто ничего не делаетhe that never stumbled never fell
не не ошибается тот, кто ничего не делаетhe that never climbed never fell
не ошибается тот, кто ничего не делаетhe is lifeless that is faultless
не ошибается тот, кто ничего не делаетhe that never climbed never fell (дословно: Кто никогда не взбирался вверх, никогда и не падал)
не ошибается тот, кто ничего не делаетa good marksman may miss
не ошибается тот, кто ничего не делаетhe is lifeless who is faultless
не ошибается тот, кто ничего не делаетhe who makes no mistakes makes nothing
не ошибается тот, кто ничего не делаетno man is wise at all times
нет ничего более постоянного, чем временноеthere is nothing permanent except change
нет ничего лучше старых друзей и старого винаold friends and old wine are best
нет ничего настолько плохого, что бы для чего- нибудь не было полезнымnothing so bad, as not to be good for something
нет ничего нового под лунойhistory repeats itself
нет ничего тайного, что не стало бы явнымthe cat would be always out of the bag somehow
нет ничего тайного, что не стало бы явнымnothing is secret, that shall not be made manifest
нет ничего умнее молчанияno wisdom like silence
никогда ничего не делай наполовинуnever do things by halves
ничего не делая, мы учимся дурным деламby doing nothing we learn to do ill
ничего не поделаешьthere is no restraining (someone; с кем, с чем)
ничего не поделаешьthere is nothing for it (с кем, с чем)
ничего не поделаешьit is unmanageable (с кем, с чем)
ничего не поделаешьit cannot be helped (с кем, с чем)
ничего не понятьcan't make head or tail of it (MichaelBurov)
ничего нельзя поделатьthere is nothing for it
ничего нельзя поделатьit cannot be helped
ничего подобного!nothing of the sort!
ничего себеnot bad (used as adv. mod. of manner)
ничего себеquite decent-looking (used as pred.; used as adv. mod. of manner)
ничем не рисковать значит ничего и не иметьnothing venture, nothing have
с голого что взять? кто ничего не имеет, тог ничего не боитсяthe beggar may sing before the thief a footpad
с мёртвого и голого ничего не возьмёшьdeath pays all debts (дословно: Смерть платит все долги)
счастье отпало – ничего в доме не сталоthe tables are turned against me
тот умирает, кто ничего в этой жизни не желаетhe begins to die that quits his desires
уйти, так ничего и не узнавcome away none the wiser (не поняв)
что ничего не стоит, то не представляет никакой ценностиif it's free, it can't be any good (Andrey Truhachev)
что требовать от того, кому ничего не дано?whom nothing is given, of him can nothing be required
я знаю только то, что ничего не знаюall I know is that I know nothing (Socrates Olga Okuneva)