Russian | English |
акт приёмки выполненных работ, дающий право на их оплату | certificate for payment (представляется архитектором заказчику) |
ведомости отдельных видов строительных работ с подсчётом их объёмов | take-off sheets (для составления сметы на строительство) |
выборки из проекта отдельных видов строительных работ с подсчётом их объёмов | take-off sheets (для составления сметы на строительство) |
грузовой автомобиль с приспособлениями для закрепления грузов и их поддержки при транспортировке | gantry truck |
группа их четырёх предметов | tetrad |
два торцовых гребня, стыкуемых в общей прорези, в которую они вставлены с разных сторон | abutting tenons |
Закоротите вторичные обмотки трансформаторов тока на их зажимах | Connect the secondary windings of the current transformers to their terminals |
застройка земельных участков с целью повышения их инвестиционной привлекательности | public developments |
Защитите остеклённые поверхности от попадания на них силикатной краски | Protect the glazing from silicate paint splashes |
индустриальная облицовка панелей одновременно с их изготовлением | cladding panels during their manufacture |
классификация пород по их нарушенности | rock quality designation classification |
коагулирование примесей воды с их последующим осаждением | coagulation-sedimentation |
лот земли, подлежащий делению на отдельные участки для их продажи под застройку | land for sale in lots |
Материалы укладывайте так, чтобы они не мешали проходу | Place the materials so that they didn't obstruct the passages |
метод расчёта конструкций, основанный на предположении их работы по принципу складок | folded plate method of analysis |
методика отбора проб напр. бетонной смеси делением взятого образца на четыре части с последующим перемешиванием двух из них | quartering |
набивка планок на сваи для увеличения их несущей способности | lagging of piles |
набор их четырёх предметов | tetrad |
Навесьте инвентарные люльки и закрепите их на конструкции | Hang the standard cradles and fasten them to the structures |
накладка, соединяющая полки продольных балок при пересечении их с поперечными балками | angular fish plate |
наличие местных транспортных компаний и их тарифы | availability of local transport companies and their tariffs (исходные данные) |
объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекста | works mean the permanent works and the temporary works, or either of them as appropriate |
орнамент в виде листьев и остриёв между ними | leaf and tongue |
орнамент в виде переплетающихся лент с круглыми выступами между ними | guilloche |
Остекление несъёмных переплётов следует производить после их установки | A stationary sash should be glazed after the sash has been set up |
Очищайте закладные детали перед их установкой | Clean the embedded parts before they are built in |
перевязка массивов при их укладке наклонными рядами | sloping bond (во внешнем оградительном сооружении) |
перед заделкой стыков труб их концы сцентрируйте | Align the pipe ends before the pipe joints are made |
перед настилкой пола из пластмассовых плиток проверьте их размеры | Check the sizes of the plastic tiles before placing them on the floor |
перекрытие из стальных балок и железобетонных плит между ними | concrete-arch floor (часто с вогнутой нижней поверхностью) |
перекрытие из стальных главных балок и кессонных плит между ними | concrete pan floor |
Порядок выявления и обеспечения визуального подтверждения скрытых коммуникаций для того, чтобы определить их точное местоположение и глубину | potholing (OlesyaZ) |
после полного высыхания подмазанных мест отшлифуйте их пемзой | after the stopped places have dried out go over them with a pumice stone |
при выборе состава комплекса машин учитывайте их минимальное количество | when choosing the machines for a group, take into account their minimum number |
при вычерчивании натурных эскизов выполните их в трёх экземплярах | when preparing measured drawings make them in triplicate |
при испытании строительных материалов определите их водостойкость | when testing building materials determine their water resistance |
при испытании строительных материалов определите степень их морозостойкости | when testing building materials determine their frost resistance |
при прокладке полиэтиленовых труб соединяйте их в раструб с резиновыми кольцами | when laying polyethylene pipes make bell-and-spigot joints with rubber rings |
при установке распределительных щитов, щитов управления, защитной аппаратуры и автоматики выверяйте их положение по отношению к основным осям помещения | control boards, protection equipment and protective automation check their position with respect to the axes of the room |
при установке распределительных щитов, щитов управления, защитной аппаратуры и автоматики выверяйте их положение по отношению к основным осям помещения | when installing distributing boards |
приёмка объектов и их частей | taking over of the works and sections |
Производите установку кронштейнов с заделкой их цементным раствором | Set up brackets, building them into the wall with cement mortar |
ремонт сооружений в процессе их эксплуатации | on-the-run repair |
рычаг для сдвига досок настила при прибивке их гвоздями | floor dog |
рычаг для сдвига досок настила при прибивке их гвоздями | floor clamp |
Связывайте стержни в местах их пересечений проволочными скрутками | Tie up bars by wire twistings at the intersections |
Смежные полотнища укладывайте так, чтобы они прикрывали друг друга на 15 – 20 мм | Overlap the adjacent sheets 15 – 20 mm |
Сначала установите маячные блоки, располагая их в местах пересечения стен | First erect the guide blocks placing them at the intersections of walls |
Снимите дубовые доски и верните их на место поочередно | remove oak planks one at a time (Andy) |
совокупность внутридомовых сетей водопровода, канализации, газоснабжения со всем их оборудованием, приборами, арматурой и вводами | plumbing system |
Соединение вертикальных арматурных стержней выполняется с их перепусками | Vertical reinforcing bars are connected with overlaps |
соединение дымоходов в группу перед вводом их в дымовую трубу | flue grouping |
соединение труб, не требующее предварительной деформационной обработки их концов | nonmanipulative joint (кроме торцовки) |
соотношение объёма осадков и их испарения | precipitation-evaporation ratio |
Составьте чёрные эскизы с проставлением в них размеров | Make rough drawings with an indication of the dimensions |
способ испытания керамиковых труб путём опирания их на три опоры | three-edge-bearing relaxation of testing clay pipes |
способ испытания керамических труб с опиранием их на постели из песка | sand-bearing method of testing clay pipes |
способ испытания керамических труб с опиранием их на постели из песка | sand-bearing relaxation of testing clay pipes |
территория, занимаемая группой торговых зданий, включая пространство между ними | shopping core area |
удаление органических материалов путём их закапывания | disposal of organic material by burial |
удаление сточных вод путём спуска их в грунт | disposal of sewage by absorption in the soil (поглощающими колодцами) |
участок земли, подлежащий делению на отдельные участки для их продажи под застройку | land for sale in lots |
щит перекрытия из стальных листов с ячейками между ними | cellular steel plank |